# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# sv/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Rësguard a GNOME
(trg)="s1"> Om GNOME

(src)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME
(trg)="s2"> Lär dig mer om GNOME

(src)="s3"> Neuve
(trg)="s3"> Nyheter

(src)="s4"> Librerìa ëd GNOME
(trg)="s4"> GNOME-biblioteket

(src)="s5"> Amis ëd GNOME
(trg)="s5"> Vänner till GNOME

(src)="s6"> Contat
(trg)="s6"> Kontakta

(src)="s7"> GEGL ël misterios
(trg)="s7"> Den mystiske GEGL

(src)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia
(trg)="s8"> Den pipande gummi-gnomen

(src)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME
(trg)="s9"> GNOME-fisken Wanda

(src)="s10"> Deurb n 'adrëssa
(trg)="s10"> _ Öppna url

(src)="s11"> Tracopié n 'adrëssa
(trg)="s11"> _ Kopiera url

(src)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME
(trg)="s12"> Om skrivbordsmiljön GNOME

(src)="s13"> % ( name ) : % ( value )
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME
(trg)="s14"> Välkommen till GNOME-skrivbordet

(src)="s15"> Smonù da :
(trg)="s15"> Presenteras av :

(src)="s16"> % ( name ) : % ( value )
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> Distributör

(src)="s19"> Data ' d costrussion
(trg)="s19"> Byggdatum

(src)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME
(trg)="s20"> Visa information om den här GNOME-versionen

(src)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .
(trg)="s21"> GNOME är en fri , användbar , stabil och åtkomlig skrivbordsmiljö för den Unix-liknande familjen av operativsystem .

(src)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .
(trg)="s22"> GNOME innehåller det mesta av vad du ser på din dator , inklusive filhanteraren , webbläsaren , menyer och många program .

(src)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .
(trg)="s23"> GNOME innehåller också en utvecklingsplattform som för programmerare möjliggör skapandet av kraftfulla och komplexa program .

(src)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .
(trg)="s24"> GNOME : s fokus på användbarhet och åtkomlighet , regelbundna utgåvecykel och starka stöd från företag gör den unik bland skrivbordsmiljöer inom fri programvara .

(src)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .
(trg)="s25"> GNOME : s största styrka är vår starka gemenskap . Nästan alla , med eller utan programmeringskunskaper , kan bidra till att förbättra GNOME .

(src)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Hundratals personer har bidragit med kod till GNOME sedan projektet startades 1997 . Långt flera har bidragit på andra viktiga sätt , inklusive översättningar , dokumentation , och kvalitetssäkring.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Fel vid läsning av filen " % s " : % s

(src)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Fel vid återspolning av filen " % s " : % snamename

(src)="s30"> Pa gnun nòm
(trg)="s30"> Inget namn

(src)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .
(trg)="s31"> Filen " % s " är inte en vanlig fil eller katalog .

(src)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé
(trg)="s33"> Inget filnamn att spara till

(src)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s
(trg)="s34"> Startar % s

(src)="s35"> Gnun-a anliura da lancé
(trg)="s35"> Ingen URL att starta

(src)="s36"> Gnun element da lancé
(trg)="s36"> Inget startbart objekt

(src)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé
(trg)="s37"> Inget kommando ( Exec ) att starta

(src)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )
(trg)="s38"> Felaktigt kommando ( Exec ) att starta

(src)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s
(trg)="s39"> Okänd kodning av : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> kunde inte få tag på information om utgång % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s49"> Portàtil
(trg)="s49"> Bärbar dator

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> inga av de valda lägena var kompatibla med de möjliga lägena : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> nödvändig virtuell storlek passar inte tillgänglig storlek : nödvändig = ( % d , % d ) , minimum = ( % d , % d ) , maximum = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# pms/nautilus.xml.gz
# sv/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> Om du vill avmontera volymen bör du använda ” Avmontera volym ” i volymens högerklicksmeny.hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> Kunde inte byta namn på skrivbordsfil % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Me
(trg)="s98"> Angivna gruppen ” % s ” finns inteMe

(src)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> Länkfolder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> st
(trg)="s156"> Ytterligare en länk till % sst

(src)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( % ' d : e kopian ) % s % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> th copy )
(trg)="s172"> % s ( % ' d : e kopian ) % sth copy )

(src)="s173"> th copy )
(trg)="s173"> ( th copy )

(src)="s181"> 2 minutes
(trg)="s181"> Tar bort filer2 minutes

(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> Duplicerar fil % ' d av % ' d2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> % S av % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> Det här verkar inte vara en giltig adress.smb : / / foo.example.com

(src)="s520"> Desktop
(trg)="s520"> KommandoDesktop

(src)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> Egenskaper för % sMIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> Contents :
(trg)="s675"> ( en del innehåll är oläsbart ) Contents :

(src)="s676"> used
(trg)="s676"> Innehåll : used

(src)="s677"> free
(trg)="s677"> använtfree

(src)="s687"> no readno access
(trg)="s687"> Ledigt utrymme : no readno access

(src)="s742"> Empty
(trg)="s742"> Återställ markerade objekt till deras ursprungspositionEmpty

(src)="s756"> ,
(trg)="s756"> ( % s ) ,

(src)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Gör om senaste ångrade åtgärdenReset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> foo /
(trg)="s990"> Har inte nödvändiga rättigheter för att komma åt den begärda platsen.foo /

# pms/onboard.xml.gz
# sv/onboard.xml.gz


(src)="s175"> Snippet n , unassigned
(trg)="s175"> Textsnutt { } Snippet n , unassigned

(src)="s281"> Impostasion
(trg)="s281"> Inställningar

# pms/software-properties.xml.gz
# sv/software-properties.xml.gz


(src)="s4"> Configura i sorgiss per instalè al sôftware e ij agiornameint
(trg)="s4"> Konfigurera källorna för installerbara program och uppdateringar

(src)="s6"> Sorgiss sôftware
(trg)="s6"> Programkällor

(src)="s27"> Manda l 'elench dël sôftware instalè e vàrie suvent l 'è ütilisà al proget d 'la distribusion .
(trg)="s27"> Skicka listan på installerade program och uppgifter om hur ofta de används till distribueringsprojektet .

(src)="s28"> Mirror
(trg)="s28"> Spegel

(src)="s29"> Pröva dëi mirror
(trg)="s29"> Testar speglar

(src)="s30"> Fërma
(trg)="s30"> Avbryt

(src)="s34"> Tut ij di
(trg)="s34"> Dagligen

(src)="s41"> sep
(trg)="s41"> % s ( % s ) sep