# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# si/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Rësguard a GNOME
(trg)="s1"> GNOME පිළිබඳව

(src)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME
(trg)="s2"> GNOME පිළිබඳව බොහොදේ ඉගෙන ගන ් න

(src)="s3"> Neuve
(trg)="s3"> පුවත ්

(src)="s4"> Librerìa ëd GNOME
(trg)="s4"> GNOME පුස ් තකාලය

(src)="s5"> Amis ëd GNOME
(trg)="s5"> GNOME ගෙ මිතුරො

(src)="s6"> Contat
(trg)="s6"> සම ් බන ් ධතාව

(src)="s7"> GEGL ël misterios
(trg)="s7"> පුදුමාකාර GEGL

(src)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia
(trg)="s8"> Squeaky රබර ් GNOME

(src)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME
(trg)="s9"> GNOME අනාවැකි මාලුවා

(src)="s10"> Deurb n 'adrëssa
(trg)="s10"> URL විවෘත කරන ් න ( _ O )

(src)="s11"> Tracopié n 'adrëssa
(trg)="s11"> URL පිටපත ් කරන ් න ( _ C )

(src)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME
(trg)="s12"> GNOME මූලික තිරය පිලිබඳ

(src)="s13"> % ( name ) : % ( value )
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME
(trg)="s14"> GNOME තිරමුහුණතට සාදරයෙන ් පිළිගනිමු

(src)="s15"> Smonù da :
(trg)="s15"> ඔබවෙත ගෙන ආවේ :

(src)="s16"> % ( name ) : % ( value )
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> වෙළුම

(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> බෙදාහරින ් නා

(src)="s19"> Data ' d costrussion
(trg)="s19"> සෑදූ දිනය

(src)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME
(trg)="s20"> GNOME වෙළුම පිළිබඳ තොරතුරු දර ් ශනය කරන ් න

(src)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .
(trg)="s21"> GNOME යනු Unix හා සමාන මෙහෙයුම ් පද ් ධති සඳහා ස ් වාධීන , ස ් ථායි , වන භාවිතා කළහැකි , ලඟාවිය හැකි තිරමුහුණත ් පරිසරයකි .

(src)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .
(trg)="s22"> ඔබ පරිගණකයේ දකින , බොහෝ ගොනු කළමණාකරු , වියණු ජාලනය , මෙනු සහ බොහෝ යෙදුම ් GNOME හි අඩංගුව ඇත .

(src)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .
(trg)="s23"> තවද , යෙදුම ් සහ කේත රචකයන ් සඳහා පූර ් ණ සංවර ් ධන වෙදිකාවක ් GNOME සතු අතර , මෙය ප ් ‍ රබල සහ ශක ් තිමත ් යෙදුම ් නිර ් මාණයට අවකාශ ලබාදෙයි .

(src)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .
(trg)="s24"> GNOME භාවිතා කිරිමේ හැකියාව සහ ලඟාවීමේ හැකියාව , ඒකාකාරී මුදාහැරීමේ චක ් ‍ රය , සහ ශක ් තිමත ් ඒකාබද ් ධතාව පිළිබඳව නාභිගතවේ , එහෙයින ් එය ස ් වාදීන මෘදුකාංග තිරමුහුණත ් අතර අද ් විතීය වේ .

(src)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .
(trg)="s25"> අපගේ ප ් ‍ රජාව GNOME 's අනගිභවනීය ශක ් තිය වෙයි . සැබවින ් ම කේත රචන කුසලතාවය ඇති හෝ නැති ඕනැම කෙනෙකුට GNOME හි සාර ් ථකත ් වය සඳහා උරදිය හැකිය .

(src)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> 1997 දි GNOME ආරම ් භ කළ දිනසිට සිය ගණනක ් පිරිස ් කේත රචනය සඳහා දායකත ් වය සැපයූහ ; තවත ් බොහෝ දෙනා පරිවර ් තනය , ලේඛණාරූඩ කිරීම සහ තත ් ව පාලනය ඇතුලු වැදගත ් අයුරින ් දායක විය.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s
(trg)="s28"> ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි ' % s ' : % s

(src)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> ගොනුව ආපසු එතීම දෝෂ සහිතයි ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Pa gnun nòm
(trg)="s30"> නමක ් නැත

(src)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .
(trg)="s31"> ' % s ' ගොනුව විධිමත ් ගොනුවක ් හො නාමාවලියක ් නොවේ .

(src)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé
(trg)="s33"> සුරැකීමට ගොනු නමක ් නැත

(src)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s
(trg)="s34"> ආරම ් භවෙමින ් % s

(src)="s35"> Gnun-a anliura da lancé
(trg)="s35"> ඇරඹීමට URL එකක ් නැත

(src)="s36"> Gnun element da lancé
(trg)="s36"> ඇරඹීය හැකි අයිතමයක ් නොවේ

(src)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé
(trg)="s37"> ඇරඹීම සඳහා විධානයක ් නැත

(src)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )
(trg)="s38"> ඇරඹිම සඳහා වැරදි විධානයකි

(src)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s
(trg)="s39"> නොදන ් නා සංකෙතන ක ් ‍ රමයක ් : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> % d ප ් ‍ රතිදානය ගැන තොරතුරැ ලබාගැනීමට නොහැකි වියposition " , " size " , and " maximum

(src)="s49"> Portàtil
(trg)="s49"> ලැප ් ටොප ්

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> ඉල ් ලා සිටි අතථ ් ‍ ය ප ් ‍ රමාණය යොදාගැනීමට හැකි ප ් ‍ රමාණයට නොගැලපේ : ඉල ් ලා සිටියේ = ( % d , % d ) , අවමය = ( % d , % d ) , උපරිමය = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# pms/nautilus.xml.gz
# si/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Me
(trg)="s98"> Me

(src)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> පුරුකfolder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> st
(trg)="s156"> % s වෙත තවත ් පුරුකක ් st

(src)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> th copy )
(trg)="s172"> th copy )

(src)="s173"> th copy )
(trg)="s173"> ( th copy )

(src)="s181"> 2 minutes
(trg)="s181"> ගොනු මකමින ් 2 minutes

(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com

(src)="s520"> Desktop
(trg)="s520"> විධානයDesktop

(src)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> වත ් කම ් % sMIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> Contents :
(trg)="s675"> ( සමහර අන ් තර ් ගතයන ් කියවිය නොහැක ) Contents :

(src)="s676"> used
(trg)="s676"> අන ් තර ් ගතයන : used

(src)="s677"> free
(trg)="s677"> භාවිතා කළfree

(src)="s687"> no readno access
(trg)="s687"> භාවිතයට ඇති ඉඩ : no readno access

(src)="s742"> Empty
(trg)="s742"> Empty

(src)="s756"> ,
(trg)="s756"> ,

(src)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> foo /
(trg)="s990"> foo /

# pms/onboard.xml.gz
# si/onboard.xml.gz


(src)="s175"> Snippet n , unassigned
(trg)="s175"> Snippet n , unassigned

# pms/software-properties.xml.gz
# si/software-properties.xml.gz


(src)="s6"> Sorgiss sôftware
(trg)="s6"> මෘදුකාංග මූලාශ ් ‍ ර

(src)="s28"> Mirror
(trg)="s28"> කැඩපත

(src)="s30"> Fërma
(trg)="s30"> අහෝසි කරන ් න

(src)="s34"> Tut ij di
(trg)="s34"> දිනපතා

(src)="s41"> sep
(trg)="s41"> % s ( % s ) sep