# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# ru/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Rësguard a GNOME
(trg)="s1"> О среде GNOME

(src)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME
(trg)="s2"> Узнать больше о GNOME

(src)="s3"> Neuve
(trg)="s3"> Новости

(src)="s4"> Librerìa ëd GNOME
(trg)="s4"> Библиотека среды GNOME

(src)="s5"> Amis ëd GNOME
(trg)="s5"> Друзья GNOME

(src)="s6"> Contat
(trg)="s6"> Контакт

(src)="s7"> GEGL ël misterios
(trg)="s7"> Таинственный GEGL

(src)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia
(trg)="s8"> Пищащий резиновый GNOME

(src)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME
(trg)="s9"> Ванда — рыбка GNOME

(src)="s10"> Deurb n 'adrëssa
(trg)="s10"> О _ ткрыть URL

(src)="s11"> Tracopié n 'adrëssa
(trg)="s11"> Ко _ пировать URL

(src)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME
(trg)="s12"> О среде GNOME

(src)="s13"> % ( name ) : % ( value )
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME
(trg)="s14"> Добро пожаловать в среду GNOME

(src)="s15"> Smonù da :
(trg)="s15"> Среду GNOME создали для вас :

(src)="s16"> % ( name ) : % ( value )
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Версия

(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> Дистрибьютор

(src)="s19"> Data ' d costrussion
(trg)="s19"> Дата сборки

(src)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME
(trg)="s20"> Показать информацию об этой версии среды GNOME

(src)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .
(trg)="s21"> Среда GNOME является свободным , стабильным , удобным для использования окружением рабочего стола для семейства UNIX-подобных операционных систем .

(src)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .
(trg)="s22"> Среда GNOME включает в себя большую часть того , что вы видите на вашем компьютере , включая файловый менеджер , браузер веб-страниц , панель меню и многое другое .

(src)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .
(trg)="s23"> Среда GNOME также включает в себя законченную платформу для разработчиков , позволяющую создавать мощные и сложные приложения .

(src)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .
(trg)="s24"> Среда GNOME уделяет особое внимание удобству использования ( в том числе и для людей с ограниченными возможностями ) , регулярности выхода новых версий и сильной корпоративной поддержке , что выделяет её из ряда свободных окружений рабочего стола .

(src)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .
(trg)="s25"> Наибольшая сила среды GNOME заключается в сильном сообществе . Каждый , неважно с опытом программирования или без , может внести свой вклад в улучшение среды .

(src)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Сотни человек писали исходный код среды GNOME с момента старта проекта в 1997 году , но гораздо больше людей внесли свой вклад в развитие среды другими важными путями , такими как перевод , документирование и контроль качества.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Ошибка чтения файла « % s » : % s

(src)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Ошибка перемотки файла « % s » : % snamename

(src)="s30"> Pa gnun nòm
(trg)="s30"> Без имени

(src)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .
(trg)="s31"> Файл « % s » не является обычным файлом или каталогом .

(src)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé
(trg)="s33"> Не указано имя файла для сохранения

(src)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s
(trg)="s34"> Запускается % s

(src)="s35"> Gnun-a anliura da lancé
(trg)="s35"> Не указан URL для запуска

(src)="s36"> Gnun element da lancé
(trg)="s36"> Элемент не является запускаемым

(src)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé
(trg)="s37"> Отсутствует команда ( Exec ) для запуска

(src)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )
(trg)="s38"> Команда ( Exec ) для запуска недопустима

(src)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s
(trg)="s39"> Кодировка « % s » неизвестна

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> не удалось получить информацию о выходе % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s49"> Portàtil
(trg)="s49"> Ноутбук

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> ни один из выбранных режимов не совместим с разрешёнными режимами : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> требуемый виртуальный размер не умещается в доступное пространство : требуется = ( % d , % d ) , минимум = ( % d , % d ) , максимум = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# pms/nautilus.xml.gz
# ru/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> Чтобы отсоединить том , используйте пункт « Отсоединить том » в контекстном меню тома.hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> Не удалось переименовать desktop-файл % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Me
(trg)="s98"> Указанная группа « % s » не существуетMe

(src)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> Ссылкаfolder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> st
(trg)="s156"> Другая ссылка на % sst

(src)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( % ' d-я копия ) % s % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> th copy )
(trg)="s172"> % s ( % ' d-я копия ) % sth copy )

(src)="s173"> th copy )
(trg)="s173"> ( th copy )

(src)="s181"> 2 minutes
(trg)="s181"> Удаление файлов2 minutes

(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> Дублирование файла % ' d из % ' d2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> % S из % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> Это не похоже на адрес.smb : / / foo.example.com

(src)="s520"> Desktop
(trg)="s520"> КомандаDesktop

(src)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> Свойства « % s » MIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> Contents :
(trg)="s675"> ( некоторое содержимое нечитаемо ) Contents :

(src)="s676"> used
(trg)="s676"> Содержание : used

(src)="s677"> free
(trg)="s677"> использованоfree

(src)="s687"> no readno access
(trg)="s687"> Свободное место : no readno access

(src)="s742"> Empty
(trg)="s742"> Восстановить выделенные объекты к исходным местоположениямEmpty

(src)="s756"> ,
(trg)="s756"> ( % s ) ,

(src)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Повторить последнее отменённое действиеReset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> foo /
(trg)="s990"> Недостаточно прав для получения доступа к запрошенному адресу.foo /

# pms/onboard.xml.gz
# ru/onboard.xml.gz


(src)="s175"> Snippet n , unassigned
(trg)="s175"> Фрагмент { } Snippet n , unassigned

(src)="s281"> Impostasion
(trg)="s281"> Настройки

# pms/software-properties.xml.gz
# ru/software-properties.xml.gz


(src)="s4"> Configura i sorgiss per instalè al sôftware e ij agiornameint
(trg)="s4"> Настроить источники установки и обновления программ

(src)="s6"> Sorgiss sôftware
(trg)="s6"> Источники приложений

(src)="s27"> Manda l 'elench dël sôftware instalè e vàrie suvent l 'è ütilisà al proget d 'la distribusion .
(trg)="s27"> Сообщать создателям дистрибутива список установленных программ и частоту их использования

(src)="s28"> Mirror
(trg)="s28"> Зеркало

(src)="s29"> Pröva dëi mirror
(trg)="s29"> Проверка зеркал

(src)="s30"> Fërma
(trg)="s30"> Отмена

(src)="s34"> Tut ij di
(trg)="s34"> Ежедневно

(src)="s41"> sep
(trg)="s41"> % s ( % s ) sep