# pl/bootloader.xml.gz
# vec/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> Anuluj
(trg)="s2"> Anuƚa

(src)="s3"> Uruchom ponownie
(trg)="s3"> Riavvia

(src)="s4"> Kontynuuj
(trg)="s4"> Continua

(src)="s5"> Opcje rozruchu
(trg)="s5"> Opsioni de avìo

(src)="s6"> Kończenie ...
(trg)="s6"> Nàndo fora ...

(src)="s7"> Opuszczasz graficzne menu uruchamiania i rozpoczynasz tryb interfejsu tekstowego .
(trg)="s7"> Te ste làsando el menu grafico de avvio e scominziando l 'interfaza in modalità de testo .

(src)="s8"> Pomoc
(trg)="s8"> Aiuto

(src)="s9"> Program rozruchowy
(trg)="s9"> Boot loader

(src)="s10"> Błąd wejścia / wyjścia
(trg)="s10"> Erore I / O

(src)="s11"> Zmiana nośnika rozruchowego
(trg)="s11"> Cambia el disco de avio

(src)="s12"> Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(trg)="s12"> Meti dentro el disco de avìo % u

(src)="s13"> To jest nośnik rozruchowy % u . Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(trg)="s13"> Stò qua l 'è el disco de avìo % u Inpìra el disco de avìo % u

(src)="s14"> To nie jest odpowiedni nośnik rozruchowy . Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(trg)="s14"> Stò disco non l 'è mìa adato . Inpìra el disco de avìo % u par favore .

(src)="s15"> Hasło
(trg)="s15"> Password

(src)="s16"> Proszę wprowadzić hasło :
(trg)="s16"> Metì la to password :

(src)="s17"> Błąd DVD
(trg)="s17"> Eròre DVD

(src)="s18"> To jest dwustronna płyta DVD . Uruchomiono system z drugiej strony płyty . Proszę odwrócić płytę DVD i kontynuować .
(trg)="s18"> Stò chi l 'è un DVD a dòpio lato . Te lo ghè avià dal secondo lato .

(src)="s19"> Wyłącz komputer
(trg)="s19"> Stùsa

(src)="s20"> Zatrzymać działanie systemu ?
(trg)="s20"> Stùsa el sistema subito ?

(src)="s21"> Hasło
(trg)="s21"> Password

(src)="s22"> Inne opcje
(trg)="s22"> Altre opsiòni

(src)="s23"> Język
(trg)="s23"> Lengua

(src)="s24"> Układ klawiatury
(trg)="s24"> Mappa dela tastiera

(src)="s25"> Tryby
(trg)="s25"> Modalità

(src)="s26"> Zwykły
(trg)="s26"> Normale

(src)="s27"> Tryb zaawansowany
(trg)="s27"> Modalità esperto

(src)="s28"> Ułatwienia dostępu
(trg)="s28"> Acesibilità

(src)="s29"> Brak
(trg)="s29"> Nisùn

(src)="s30"> Wysoki kontrast
(trg)="s30"> Alto contràsto

(src)="s31"> Lupa
(trg)="s31"> Lente de ingrandimento

(src)="s32"> Czytnik ekranu
(trg)="s32"> Lètore schérmo

(src)="s33"> Terminal Braille 'a
(trg)="s33"> Terminale Braille

(src)="s34"> Modyfikatory klawiatury
(trg)="s34"> Modificatori dela tastiera

(src)="s35"> Klawiatura ekranowa
(trg)="s35"> Tastiera a schermo

(src)="s36"> Problemy ruchowe - urządzenia przełączające
(trg)="s36"> Dispositivi par utenti co dificoltà motorie

(src)="s37"> Wszystko
(trg)="s37"> Tut

(src)="s38"> ^ Wypróbuj Ubuntu bez instalowania
(trg)="s38"> ^ Prova Ubuntu senza instalarlo

(src)="s39"> ^ Wypróbuj Kubuntu bez instalowania
(trg)="s39"> ^ Prova Kubuntu senza instalarlo

(src)="s40"> ^ Wypróbuj Edubuntu bez instalowania
(trg)="s40"> ^ Prova Edubuntu senza instalarlo

(src)="s41"> ^ Wypróbuj Xubuntu bez instalowania
(trg)="s41"> ^ Prova Xubuntu senza instalarlo

(src)="s42"> ^ Wypróbuj Ubuntu MID bez instalowania
(trg)="s42"> ^ Prova Ubuntu MID senza instalarlo

(src)="s43"> ^ Wypróbuj Ubuntu Netbook bez instalowania
(trg)="s43"> ^ Prova Ubuntu Netbook senza instalarlo

(src)="s44"> ^ Wypróbuj Kubuntu Netbook bez instalowania
(trg)="s44"> ^ Prova Kubuntu Netbook senza instalarlo

(src)="s45"> ^ Wypróbuj Lubuntu bez instalowania
(trg)="s45"> ^ Prova Lubuntu senza instalarlo .

(src)="s46"> ^ Uruchom Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Tàca Kubuntu

(src)="s47"> Użycie nośnika aktualizującego sterowniki
(trg)="s47"> Usa un disco co l 'aggiornamento dei driver

(src)="s48"> ^ Zainstaluj Ubuntu w trybie tekstowym
(trg)="s48"> ^ Instàla Ubuntu in modo testuale

(src)="s49"> ^ Zainstaluj Kubuntu w trybie tekstowym
(trg)="s49"> ^ Instàla Kubuntu in modo testuale

(src)="s50"> ^ Zainstaluj Edubuntu w trybie tekstowym
(trg)="s50"> ^ Instàla Edubuntu in modo testuale

(src)="s51"> ^ Zainstaluj Xubuntu w trybie tekstowym
(trg)="s51"> ^ Instàla Xubuntu in modo testuale

(src)="s52"> ^ Zainstaluj Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Instàla Ubuntu

(src)="s53"> ^ Zainstaluj Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Instàla Kubuntu

(src)="s54"> ^ Zainstaluj Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Instàla Edubuntu

(src)="s55"> ^ Zainstaluj Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Instàla Xubuntu

(src)="s56"> ^ Zainstaluj Ubuntu Server
(trg)="s56"> ^ Instàla Ubuntu Server

(src)="s57"> ^ Wielokrotna instalacja serwera z MAAS
(trg)="s57"> Instalazioni server ^ multiple co MAAS

(src)="s58"> ^ Zainstaluj Ubuntu Studio
(trg)="s58"> ^ Instàla Ubuntu Studio

(src)="s59"> ^ Zainstaluj Ubuntu MID
(trg)="s59"> ^ Instàla Ubuntu MID

(src)="s60"> ^ Zainstaluj Ubuntu Netbook
(trg)="s60"> ^ Instàla Ubuntu Netbook

(src)="s61"> ^ Instalacja Kubuntu Netbook
(trg)="s61"> ^ Instala Kubuntu Netbook

(src)="s62"> ^ Zainstaluj Lubuntu
(trg)="s62"> ^ Instala Lubuntu

(src)="s63"> Instalacja stacji roboczej
(trg)="s63"> Instàla ' na workstation

(src)="s64"> Instalacja serwera
(trg)="s64"> Instàla un server

(src)="s65"> Instalacja OEM ( dla producentów sprzętu )
(trg)="s65"> Instalaziòn OEM ( par i produtori )

(src)="s66"> Instalacja serwera LAMP
(trg)="s66"> Instàla un server LAMP

(src)="s67"> Instalacja serwera LTSP
(trg)="s67"> Instàla un server LTSP

(src)="s68"> Instalacja serwera bezdyskowego
(trg)="s68"> Instàla un Diskless Image Server

(src)="s69"> Instalacja systemu opartego o wiersz poleceń
(trg)="s69"> Instàla un sistema a riga de comando

(src)="s70"> Instalacja systemu minimalnego
(trg)="s70"> Instàla un sistema minimo

(src)="s71"> Instalacja minimalnej maszyny wirtualnej
(trg)="s71"> Instàla ' na machina virtuale minima

(src)="s72"> ^ Sprawdź płytę pod kątem błędów odczytu
(trg)="s72"> ^ Contròla el disco che no sìa difeti

(src)="s73"> ^ Napraw uszkodzony system
(trg)="s73"> ^ Recupera un sistema impiantà

(src)="s74"> Sprawdź ^ pamięć
(trg)="s74"> Test dea ^ memoria

(src)="s75"> ^ Uruchom system z pierwszego dysku twardego
(trg)="s75"> ^ Avìo dal primo disco rigido

(src)="s76"> Tylko wolne oprogramowanie
(trg)="s76"> Solche software libero

(src)="s77"> ^ Automatyczna reinstalacja Dell
(trg)="s77"> Reinstalaziòn Automatica ^ Dell

(src)="s78"> ^ Zainstaluj Mythbuntu
(trg)="s78"> ^ Instàla Mythbuntu

(src)="s79"> ^ Wypróbuj Mythbuntu bez instalowania
(trg)="s79"> Prova My ^ thbuntu senza instalàr

# pl/empathy.xml.gz
# vec/empathy.xml.gz


(src)="s129"> Offlinepresence
(trg)="s129"> presence

(src)="s184"> Utworzenie nowego konta na serwerzeMyUserName on freenode
(trg)="s184"> MyUserName on freenode

(src)="s185"> % 1 $ s na % 2 $ sJabber Account
(trg)="s185"> Jabber Account

(src)="s337">Użytkownik %s opuścił pokójfoo has left the room
(trg)="s337"> foo has left the room

(src)="s349">RozmowaEscher Cat (SMS)
(trg)="s349"> Escher Cat ( SMS )

(src)="s394">_Dodaj grupęverb in a column header displaying group names
(trg)="s394"> verb in a column header displaying group names

(src)="s418">_SMSmenu item
(trg)="s418"> menu item

(src)="s425">Infor_macjeEdit individual (contextual menu)
(trg)="s425"> Edit individual ( contextual menu )

(src)="s458">PołożenieLocation, $date
(trg)="s458"> Location , $ date

(src)="s467">Przywróć listę _sieciverb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network

(src)="s478">Rozmowa z użytkownikiem %sA date with the time
(trg)="s478"> A date with the time

(src)="s532">Własne wiadomości…Google TalkYahoo!
(trg)="s532"> Google TalkYahoo !

(src)="s625">Artur Flinta <aflinta\@at\.kernel\.pl>, 2003 Tomasz Dominikowski <dominikowski\@gmail\.com>, 2007-2009 Wadim Dziedzic <wdziedzic\@aviary\.pl>, 2008 Piotr Drąg <piotrdrag\@gmail\.com>, 2009-2013 Asia Słowik <asiaslowik\@gmail\.com>, 2011 Aviary.pl <gnomepl\@aviary\.pl>, 2007-2013 Launchpad Contributions: Account Deactivated https://launchpad.net/~accountdeactivated Antek Orszulak https://launchpad.net/~antekorszulak Artur Rona https://launchpad.net/~ari-tczew Bartek K https://launchpad.net/~b-andy-f Boniek https://launchpad.net/~boniek12p Filip Stepien https://launchpad.net/~filstep GTriderXC https://launchpad.net/~gtriderxc Hirager https://launchpad.net/~marek-pasnikowski Leon Miklosik https://launchpad.net/~leomik Marcin https://launchpad.net/~iim1 Michał Kasprzak https://launchpad.net/~wilczek Mitu https://launchpad.net/~the-mail-of-mi2 Nyan Cat https://launchpad.net/~nyancat Piotr Drąg https://launchpad.net/~raven46 Piotr Stefanczyk https://launchpad.net/~sashx Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski Piotr Łukomiak https://launchpad.net/~pioluk Przemysław Wirkus https://launchpad.net/~wirkusp Slav Pilus https://launchpad.net/~slav-pilus Szymon Sieciński https://launchpad.net/~szymon-siecinski Szymon Szot https://launchpad.net/~szymek39 Tomasz Dominikowski https://launchpad.net/~dominikowski Tomasz Krause https://launchpad.net/~rogeer falcone https://launchpad.net/~przemyslawsokol majer https://launchpad.net/~marcin-majeranek Łukasz Przybylok https://launchpad.net/~lukasz2003 Łukasz Szeremeta https://launchpad.net/~l-szeremeta
(trg)="s625"> Launchpad Contributions : Mattia Vio https : / / launchpad.net / ~ theus84

(src)="s793">%02u.%02ufile transfer percent
(trg)="s793"> file transfer percent

# pl/evolution-indicator.xml.gz
# vec/evolution-indicator.xml.gz


(src)="s1"> Twórz powiadomienia tylko dla nowej poczty w skrzynce odbiorczej .
(trg)="s1"> Avisa solche coi mesaggi novi in « In arrivo » .

(src)="s2"> Odtwórz dźwięk przychodzącej poczty .
(trg)="s2"> Fa na musicheta par i novi mesaggi .

(src)="s3"> Wyświetl powiadomienie graficzne .
(trg)="s3"> Mostra un avviso .

(src)="s4"> Wyświetl liczbę nowych wiadomości w aplecie powiadamiania .
(trg)="s4"> Mostra el numero de mesaggi novi nell 'applet riferida ai mesaggi .

(src)="s5"> Skrzynka odbiorcza
(trg)="s5"> Posta in arrivo

(src)="s6"> Utwórz nową wiadomość
(trg)="s6"> Scrivi un mesaggio novo

(src)="s7"> Kontakty
(trg)="s7"> Contatti