# pl/acl.xml.gz
# tl/acl.xml.gz


(src)="s1"> Składnia :
(trg)="s1"> Paggamit :

(src)="s2"> \ t % s acl ścieżka ...
(trg)="s2"> \ t % s acl pathname ...

(src)="s3"> \ t % s -b acl dacl ścieżka ...
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl pathname ...

(src)="s4"> \ t % s -d dacl ścieżka ...
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl pathname ...

(src)="s5"> \ t % s -R ścieżka ...
(trg)="s5"> \ t % s -R pathname ...

# pl/adduser.xml.gz
# tl/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Tylko administrator może dodawać użytkownika lub grupę do systemu .
(trg)="s1"> Tanging ang root lamang ang maaaring magdagdag ng user o grupo sa system .

(src)="s2"> Dozwolone podanie tylko jednej lub dwóch nazw .
(trg)="s2"> Isa o dalawang pangalan lamang ang tinatanggap .

(src)="s45"> niepoprawny argument opcji locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> Spróbować ponownie ? [ t / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# pl/aptitude.xml.gz
# tl/aptitude.xml.gz


(src)="s8"> Wyświetlanie dostępnych poleceń na górze ekranu
(trg)="s8"> Ipakita ang magagamit na mga utos sa itaas ng tabing

(src)="s12"> Pytania wyświetlane w miarę możliwości w minibuforze
(trg)="s12"> Gamitin ang anyong minibuffer na prompt kung kaya

(src)="s14"> Wyszukiwanie przyrostowe
(trg)="s14"> Ipakita ang di buong resulta ng paghahanap ( incremental )

(src)="s16"> Zamknięcie ostatniego widoku kończy program
(trg)="s16"> Lalabas sa programa sa pagsara ng huling pananaw

(src)="s18"> Potwierdzenie zakończenia programu
(trg)="s18"> Magtanong muna bago lumabas

(src)="s20"> Pauza po pobraniu plików
(trg)="s20"> Tumigil panandali matapos makuha ang mga tipunan

(src)="s22"> nigdy
(trg)="s22"> Huwag

(src)="s24"> jeśli wystąpił błąd
(trg)="s24"> Kapag nagkaroon ng error

(src)="s26"> zawsze
(trg)="s26"> Palagian

(src)="s28"> Wyświetlanie postępów pobierania w wierszu stanu dla wszystkich plików
(trg)="s28"> Gumamit ng pabadya ng pagkuha sa lahat ng kinukuha sa ' status-line '

(src)="s36"> Przejście do następnej pozycji po zmianie stanu pakietu
(trg)="s36"> Sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete

(src)="s38"> Automatyczne wyświetlanie informacji o przyczynach niespełnienia zależności
(trg)="s38"> Ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete

(src)="s42"> Domyślna metoda grupowania dla widoków pakietów
(trg)="s42"> Ang default na pag-grupo ng pagtanaw ng mga pakete

(src)="s44"> Domyślne ograniczenie wyświetlania dla widoków pakietów
(trg)="s44"> Ang default na palugit ng ipapakita sa pagtanaw ng mga pakete

(src)="s46"> Format widoku pakietów
(trg)="s46"> Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete

(src)="s48"> Format wiersza stanu
(trg)="s48"> Ang anyo ng linyang estado

(src)="s50"> Format wiersza nagłówka
(trg)="s50"> Ang anyo ng linyang pang-ulo

(src)="s52"> Automatyczna aktualizacja zainstalowanych pakietów
(trg)="s52"> Awtomatikong i-apgreyd ang mga paketeng naka-install

(src)="s54"> Usuwanie nieaktualnych plików pakietów po aktualizacji listy
(trg)="s54"> Tanggalin ang mga laos na pakete matapos makuha ang bagong talaan ng pakete

(src)="s56"> URL pobierania dzienników zmian
(trg)="s56"> URL na gamitin upang kunin ang mga changelog

(src)="s58"> Wyświetlanie planowanych akcji przed ich przeprowadzeniem
(trg)="s58"> Ipakita muna ang mga balak gawin bago ito gawin

(src)="s60"> Usuwanie informacji o nowościach przy uaktualnianiu list pakietów
(trg)="s60"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag na-apdeyt ang talaan ng pakete

(src)="s62"> Usuwanie informacji o nowościach przy instalacji / usuwaniu pakietów
(trg)="s62"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag nag-install o nag-tangal ng pakete

(src)="s66"> Ostrzeżenie przed wykonywaniem akcji administracyjnych przez użytkownika
(trg)="s66"> Magbigay babala kapag sinubukang gumawa ng pribilehiyong gawa na hindi root

(src)="s68"> Plik dziennika
(trg)="s68"> Tipunan na talaan ng mga ginawa

(src)="s70"> Automatyczne uzupełnianie zależności pakietu zaznaczonego do instalacji
(trg)="s70"> Awtomatikong ayusin ang mga dependensi ng pakete kapag pinili

(src)="s72"> Automatyczne poprawianie zależności przed instalacją / usuwaniem pakietów
(trg)="s72"> Awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal

(src)="s76"> Automatyczne usuwanie nieużywanych pakietów
(trg)="s76"> Tanggalin ang di ginagamit na mga pakete ng awtomatiko

(src)="s84"> Różne
(trg)="s84"> Samut-samot

(src)="s98"> Uwaga : Pakiet " % s " , udostępniający wirtualny pakiet " % s " jest już zainstalowany .
(trg)="s98"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay naka-install na .

(src)="s99"> Uwaga : Instalacja pakietu " % s " , udostępniającego wirtualny pakiet " % s " jest już zaplanowana .
(trg)="s99"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay iinstolahin na .

(src)="s100"> " % s " występuje w bazie pakietów ale nie jest pakietem ani nie jest udostępniany przez żaden pakiet .
(trg)="s100"> " % s " ay nasa talaan ng mga pakete , ngunit hindi ito totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito .

(src)="s101"> " % s " jest pakietem wirtualnym udostępnianym przez :
(trg)="s101"> " % s " ay paketeng bertwal na binibigay ng :

(src)="s102"> Do instalacji należy wybrać jeden z nich .
(trg)="s102"> Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin .

(src)="s103"> Uwaga : Wybrano pakiet " % s " zamiast pakietu wirtualnego " % s "
(trg)="s103"> Paunawa : pinili ang " % s " sa halip ng bertwal na paketeng " % s "

(src)="s104"> Jest już zainstalowana żądana wersja pakietu " % s " ( % s )
(trg)="s104"> % s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon ( % s )

(src)="s107"> Pakiet % s nie jest zainstalowany , więc nie zostanie ponownie zainstalowany .
(trg)="s107"> % s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol , kaya hindi ito iinstolin muli .

(src)="s108"> Pakiet % s nie jest zainstalowany , więc nie zostanie usunięty .
(trg)="s108"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , kaya hindi ito tatanggalin

(src)="s109"> Pakiet % s nie jest zainstalowany , nie można zabronić aktualizacji
(trg)="s109"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , hindi mapagbawal ang apgreyd

(src)="s110"> Pakiet % s nie ma uaktualnienia , nie można zabronić aktualizacji
(trg)="s110"> Hindi maaaring i-apgreyd ang % s , hindi mapagbawal ang apgreyd

(src)="s111"> Uwaga : wybranie zadania " % s : % s " do instalacji
(trg)="s111"> Paunawa : pinili na instolahin ang task " % s : % s "

(src)="s113"> Archiwum pakietu można podać tylko przy poleceniu " install "
(trg)="s113"> Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na ' install ' .

(src)="s114"> Nie znaleziono pakietu " % s " . Nazwy ponad 40 pakietów zawierają " % s " .
(trg)="s114"> Hindi mahanap ang paketeng " % s " , at higit sa 40 na pakete ang may " % s " sa kanilang pangalan .

(src)="s115"> Nie znaleziono pakietu " % s " . Następujące pakiety mają " % s " w nazwie :
(trg)="s115"> Hindi mahanap ang paketeng " % s " . Gayunpaman , ang sumusunod na mga pakete ay may " % s " sa kanilang pangalan :

(src)="s116"> Nie znaleziono pakietu , którego nazwa lub opis zawierałyby " % s "
(trg)="s116"> Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa " % s "

(src)="s117"> Nie znaleziono pakietu z " % s " w nazwie . Opisy ponad czterdziestu pakietów zawierają " % s " .
(trg)="s117"> Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ang " % s " , at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng " % s " sa kanilang paglalarawan .

(src)="s118"> Nie znaleziono pakietu z " % s " w nazwie . Opisy następujących pakietów zawierają " % s " :
(trg)="s118"> Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng " % s " . Subalit , ang mga susunod na mga pakete ay may " % s " sa kanilang paglalarawan :

(src)="s119"> Nieznana akcja " % c "
(trg)="s119"> Di tanggap na utos ' % c '

(src)="s120"> Pobieranie : errorIgn
(trg)="s120"> Kunin : errorIgn

(src)="s123"> Dziennik zmian pakietu % s
(trg)="s123"> Changelog ng % s

(src)="s124"> Nie można uruchomić programu sensible-pager . Czyżby to nie był Debian ?
(trg)="s124"> Hindi mapatakbo ng sensible-pager , ito ba 'y umaandar na sistemang Debian ?

(src)="s125"> % s nie jest oficjalnym pakietem Debiana . Nie można wyświetlić dziennika zmian .
(trg)="s125"> Hindi opisyal na pakete ng Debian ang % s , hindi maipakita ang changelog nito .

(src)="s126"> Nie znaleziono dziennika zmian pakietu % s
(trg)="s126"> Hindi mahanap ang changelog ng % s

(src)="s129"> Usuwanie % s * % spartial / *
(trg)="s129"> Burahin % s * . % spartial / *

(src)="s133"> Zwolni się % sB miejsca na dysku
(trg)="s133"> Maka libre ng % sB na disk space

(src)="s134"> Zwolniło się % sB miejsca na dysku
(trg)="s134"> Maka libre ng % sB na disk space

(src)="s135"> Błędna operacja ' % s '
(trg)="s135"> Hindi tanggap na operasyon % s

(src)="s138"> Przerwane .
(trg)="s138"> Hintuin .

(src)="s139"> download : należy podać przynajmniej jeden pakiet do pobrania
(trg)="s139"> kumuha : kailangan niyong magbigay ng di kukulang sa isang pakete na kukunin

(src)="s140"> Nie można odczytać listy źródeł
(trg)="s140"> Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan ( source list )

(src)="s141"> Nie znaleziono pakietu " % s "
(trg)="s141"> Hindi mahanap ang paketeng nagngangalang " % s "

(src)="s142"> Brak plików wersji % 2 $ s pakietu % 1 $ s . Może jest on lokalny lub przestarzały ?
(trg)="s142"> Walang makuhang tipunan para sa % s na bersyon ng % s ; maaaring ito 'y lokal o laos na na pakete ?

(src)="s143"> StaryignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s152"> Usunięto by informacje o nowościach
(trg)="s152"> Kakalimutan kung anong mga bagong pakete

(src)="s153"> W tym programie nie ma żadnych niespodzianek .
(trg)="s153"> Walang mga Easter Egg sa programang ito .

(src)="s154"> W tym programie naprawdę nie ma żadnych niespodzianek .
(trg)="s154"> Talagang walang Easter Egg sa programang ito .

(src)="s155"> Czy nie pisałem już , że nie ma tu żadnych niespodzianek ?
(trg)="s155"> Hindi ba 't nasabi ko nang walang Easter Egg sa programang ito ?

(src)="s156"> Dość tego !
(trg)="s156"> Tama na !

(src)="s157"> No dobrze . Czy jeśli coś ci pokażę , dasz mi spokój ?
(trg)="s157"> Sige na , kung bibigyan kita ng Easter Egg , aalis na ba kayo ?

(src)="s158"> Proszę bardzo .
(trg)="s158"> Sige na nga , panalo ka na .

(src)="s159"> Co to jest ? Oczywiście słoń zjadany przez węża .
(trg)="s159"> Ano ' to ? Aba 'y elepanteng kinakain ng ahas , siyempre .

(src)="s160"> GotoweGotowe " jest lepsze od " zrobioneDONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s162"> Nie można odczytać listy źródeł pakietów
(trg)="s162"> Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan

(src)="s164"> Następujące pakiety mają NIESPEŁNIONE zależności :
(trg)="s164"> Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA :

(src)="s165"> Następujące pakiety nie są używane i zostaną USUNIĘTE :
(trg)="s165"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay di ginagamit at TATANGGALIN :

(src)="s166"> Następujące pakiety zostały automatycznie zatrzymane :
(trg)="s166"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong pababayaan :

(src)="s167"> Następujące NOWE pakiety zostaną automatycznie zainstalowane :
(trg)="s167"> Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin :

(src)="s168"> Następujące pakiety zostaną automatycznie USUNIĘTE :
(trg)="s168"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong TATANGGALIN :

(src)="s169"> Następujące pakiety zostaną COFNIĘTE :
(trg)="s169"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay I-DA-DOWNGRADE :

(src)="s170"> Następujące pakiety zostały zatrzymane :
(trg)="s170"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay pinabayaan :

(src)="s171"> Następujące pakiety zostaną PONOWNIE zainstalowane :
(trg)="s171"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay IINSTOLAHIN MULI :

(src)="s172"> Następujące NOWE pakiety zostaną zainstalowane :
(trg)="s172"> Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin :

(src)="s173"> Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE :
(trg)="s173"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN :

(src)="s174"> Następujące pakiety zostaną zaktualizowane :
(trg)="s174"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd :

(src)="s176"> Następujące ISTOTNE pakiety zostaną USUNIĘTE !
(trg)="s176"> Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay TATANGGALIN !

(src)="s177"> Następujące ISTOTNE pakiet będą miały NIESPEŁNIONE zależności :
(trg)="s177"> Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay MASISIRA nitong gagawin :

(src)="s178"> UWAGA : Wykonanie tej akcji prawdopodobnie spowoduje poważne problemy ! NIE kontynuuj , chyba że DOKŁADNIE wiesz co robisz ! Zdaję sobie sprawę , że to bardzo zły pomysł
(trg)="s178"> BABALA : Ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema ! HUWAG magpatuloy kung di niyo alam ng TIYAK ang inyong ginagawa !

(src)="s179"> Wiem , rozumiem , to bardzo kiepski koncept
(trg)="s179"> Alam ko na ito 'y masamang ideya

(src)="s180"> Aby kontynuować napisz " % s " :
(trg)="s180"> Upang magpatuloy , ibigay ang pariralang " % s " :

(src)="s181"> UWAGA : zostaną zainstalowane niepewne wersje podanych pakietów ! Niepewne pakiety mogą zagrozić bezpieczeństwu systemu . Kontynuuj instalację tylko jeżeli dobrze wiesz co chcesz zrobić .
(trg)="s181"> BABALA : may iluluklok na bersyong di katiwala ng mga sumusunod na mga pakete ! Mga di katiwala na mga pakete ay maaaring maka-kompromiso sa seguridad ng inyong sistema . Ipagpatuloy lamang ang pagluklok kung tiyak kayo na gawin ito .