# pl/apport.xml.gz
# sc/apport.xml.gz


(src)="s61"> Niektóre wersje pakietów są już przestarzałe . Proszę zaktualizować następujące pakiety i sprawdzić , czy problem nadal występuje : % s
(trg)="s61"> Tenes calchi pachete installados cun versiones obsoletas . Atualiza sos pachetes chi sighint e verìfica si su problema sighit : % s

(src)="s62"> nieznany program
(trg)="s62"> Programa disconnotu

(src)="s63"> Przepraszamy , program % s został niespodziewanie zakończony
(trg)="s63"> Nos dispiaghet ; su programa " % s " s 'est serradu de botu .

(src)="s64"> Wystąpił problem w % s
(trg)="s64"> Problema in % s

(src)="s65"> Komputer nie posiada wystarczającej ilości wolnej pamięci , aby automatycznie przeanalizować problem i zgłosić błąd do twórców programu .
(trg)="s65"> Sa computadora tua no tenet bastante memòria lìbera pro analizare su problema automaticamente e pro imbiare un avisu a sos tècnicos .

(src)="s66"> Nieprawidłowe zgłoszenie o błędzie
(trg)="s66"> Avisu de problema no vàlidu

(src)="s67"> Brak dostępu do zgłoszenia o błędzie .
(trg)="s67"> No as permissu pro atzèdere a custu avisu de problema .

(src)="s68"> Błąd
(trg)="s68"> Errore

(src)="s69"> Brak wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku , aby przetworzyć to zgłoszenie .
(trg)="s69"> No b 'at bastante ispàtziu in su discu pro protzessare cust 'avisu .

(src)="s70"> Nie określono pakietu
(trg)="s70"> Perunu pachete seletzionadu

(src)="s71"> Należy określić pakiet lub identyfikator procesu . Proszę użyć opcji --help , aby uzyskać więcej informacji .
(trg)="s71"> Deves ispecificare unu pachete o unu PID . Consulta --help pro àere pius informatziones .

(src)="s72"> Brak dostępu
(trg)="s72"> Permissu negadu .

(src)="s73"> Określony proces nie jest własnością bieżącego użytkownika . Proszę uruchomić ten program jako właściciel procesu lub jako administrator .
(trg)="s73"> Su protzessu ispecificadu no t 'apartenit . Eseguire custu programa comente proprietàriu de su protzessu o comente superutente .

(src)="s74"> Nieprawidłowy identyfikator procesu
(trg)="s74"> PID no vàlidu .

(src)="s75"> Określony identyfikator procesu nie powiązany jest z żadnym programem .
(trg)="s75"> Su ID de protzessu ispecificadu no apartenit a perunu programa .

(src)="s108">To zgłoszenie o błędzie jest uszkodzone i nie może zostać przetworzone.
(trg)="s108"> S 'avisu de su problema s 'est guastadu e no podet èssere protzessadu .

(src)="s109">Zgłoszenie dotyczy niezainstalowanego pakietu.
(trg)="s109"> S 'avisu benit dae unu pachete no installadu

(src)="s119">Nie można zgłosić błędu: %s
(trg)="s119"> No est possìbile a imbiare s 'avisu de su problema : % s

(src)="s146">należy wykonać operację lokalną (-s, -g, -o) lub wskazać plik uwierzytelnienia (--auth); krótka pomoc dostępna jest z --helpy
(trg)="s146"> y

# pl/banshee.xml.gz
# sc/banshee.xml.gz


(src)="s340"> GrupowanieMusic Library
(trg)="s340"> Music Library

(src)="s367"> Importowanie z { 0 } Video Library
(trg)="s367"> Video Library

(src)="s413"> Wykonawcaartist
(trg)="s413"> artist

(src)="s416"> wykonawcyalbum artist
(trg)="s416"> album artist

(src)="s418"> wykonawcakompilacjialbum
(trg)="s418"> album

(src)="s741"> Ga _ tunek : of
(trg)="s741"> of

(src)="s744"> Nu _ mer ścieżki : Automatically set disc number and count
(trg)="s744"> Automatically set disc number and count

(src)="s820"> { 0 } w { 1 } { 2 } from { album } by { artist } " type string , and { 1 } is the " on { radio station name }
(trg)="s820"> from { album } by { artist } " type string , and { 1 } is the " on { radio station name }

(src)="s892"> GeneracjaColor " ) , " black
(trg)="s892"> Color " ) , " black

(src)="s895"> Numer seryjnyProduced onFirmwareCapabilities " ) , String.Join ( " ,
(trg)="s895"> Produced onFirmwareCapabilities " ) , String.Join ( " ,

(src)="s958"> Automatycznie ( wykrywanie po IP ) Canada ( amazon.ca ) " ) , " CA
(trg)="s958"> Canada ( amazon.ca ) " ) , " CA

(src)="s1045"> , The
(trg)="s1045"> , The

(src)="s1238"> Dodaje nową stację Last.fmFans of " or " Similar to
(trg)="s1238"> Fans of " or " Similar to

(src)="s1239"> Otwórz stację { 0 } Fans of " or " Similar to
(trg)="s1239"> Fans of " or " Similar to

(src)="s1331"> Zaimportuj " { 0 } " Audio CD " or " DVD
(trg)="s1331"> Audio CD " or " DVD

(src)="s1332"> Wysuwanie płyty { 0 } ... Audio CD " or " DVD
(trg)="s1332"> Audio CD " or " DVD

(src)="s1395"> Anulować wszystkie pobrania podcastów ? < control > < shift > U
(trg)="s1395"> < control > < shift > U

# pl/bootloader.xml.gz
# sc/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> Andat bene

(src)="s2"> Anuluj
(trg)="s2"> Cantzella

(src)="s3"> Uruchom ponownie
(trg)="s3"> Torra a cumentzare

(src)="s4"> Kontynuuj
(trg)="s4"> Sighi

(src)="s5"> Opcje rozruchu
(trg)="s5"> Optziones de boot

(src)="s6"> Kończenie ...
(trg)="s6"> Essende

(src)="s7"> Opuszczasz graficzne menu uruchamiania i rozpoczynasz tryb interfejsu tekstowego .
(trg)="s7"> Ses bessende dae su menù gràficu de Boot e cumintzende s 'interfàtzia in modu testu .

(src)="s8"> Pomoc
(trg)="s8"> Agiutòriu

(src)="s9"> Program rozruchowy
(trg)="s9"> Carrigadore de boot

(src)="s10"> Błąd wejścia / wyjścia
(trg)="s10"> Faddina de I / O

(src)="s11"> Zmiana nośnika rozruchowego
(trg)="s11"> Càmbia Discu de Boot

(src)="s12"> Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(trg)="s12"> Pone su Discu de Boot % u

(src)="s13"> To jest nośnik rozruchowy % u . Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(trg)="s13"> Custu est su discu de Boot % u . Pone su discu de Boot % u .

(src)="s14"> To nie jest odpowiedni nośnik rozruchowy . Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(trg)="s14"> Custu no est su discu de Boot giustu . Pone su discu de aviamentu % u .

(src)="s15"> Hasło
(trg)="s15"> Crae

(src)="s16"> Proszę wprowadzić hasło :
(trg)="s16"> Pone sa crae :

(src)="s17"> Błąd DVD
(trg)="s17"> Faddina in su DVD

(src)="s18"> To jest dwustronna płyta DVD . Uruchomiono system z drugiej strony płyty . Proszę odwrócić płytę DVD i kontynuować .
(trg)="s18"> Custu est unu DVD a cara dòpia . As fatu su boot dae sa secunda cara . Gira su DVD pro sighire .

(src)="s19"> Wyłącz komputer
(trg)="s19"> Istuda

(src)="s20"> Zatrzymać działanie systemu ?
(trg)="s20"> Istudare su sistema immoe ?

(src)="s21"> Hasło
(trg)="s21"> Password

(src)="s22"> Inne opcje
(trg)="s22"> Àteras Optziones

(src)="s23"> Język
(trg)="s23"> Limba

(src)="s24"> Układ klawiatury
(trg)="s24"> Tastiera

(src)="s25"> Tryby
(trg)="s25"> Modalidades

(src)="s26"> Zwykły
(trg)="s26"> Normale

(src)="s27"> Tryb zaawansowany
(trg)="s27"> Modalidade avantzada

(src)="s28"> Ułatwienia dostępu
(trg)="s28"> Atzèssibilidade

(src)="s29"> Brak
(trg)="s29"> Niune

(src)="s30"> Wysoki kontrast
(trg)="s30"> Contrastu elevadu

(src)="s31"> Lupa
(trg)="s31"> Lente de ismanniamentu

(src)="s32"> Czytnik ekranu
(trg)="s32"> Letore de ischermu

(src)="s33"> Terminal Braille 'a
(trg)="s33"> Terminale Braille

(src)="s34"> Modyfikatory klawiatury
(trg)="s34"> Modificadores de tecladu

(src)="s35"> Klawiatura ekranowa
(trg)="s35"> Tecladu a vìdeu

(src)="s36"> Problemy ruchowe - urządzenia przełączające
(trg)="s36"> Dificultades motorias - dispositivos de commudadura

(src)="s37"> Wszystko
(trg)="s37"> Totu

(src)="s38"> ^ Wypróbuj Ubuntu bez instalowania
(trg)="s38"> ^ Proa Ubuntu sena installare

(src)="s39"> ^ Wypróbuj Kubuntu bez instalowania
(trg)="s39"> ^ Proa Kubuntu sena installare

(src)="s40"> ^ Wypróbuj Edubuntu bez instalowania
(trg)="s40"> ^ Proa Edubuntu sena installare

(src)="s41"> ^ Wypróbuj Xubuntu bez instalowania
(trg)="s41"> ^ Proa Xubuntu sena installare

(src)="s42"> ^ Wypróbuj Ubuntu MID bez instalowania
(trg)="s42"> ^ Proa Ubuntu MID sena installare

(src)="s43"> ^ Wypróbuj Ubuntu Netbook bez instalowania
(trg)="s43"> ^ Proa Ubuntu Netbook sena installare

(src)="s44"> ^ Wypróbuj Kubuntu Netbook bez instalowania
(trg)="s44"> ^ Proa Kubuntu Netbook sena installare

(src)="s45"> ^ Wypróbuj Lubuntu bez instalowania
(trg)="s45"> ^ Proa Lubuntu sena installare

(src)="s46"> ^ Uruchom Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Avia Kubuntu

(src)="s47"> Użycie nośnika aktualizującego sterowniki
(trg)="s47"> Imprea discu de annoamentu driver

(src)="s48"> ^ Zainstaluj Ubuntu w trybie tekstowym
(trg)="s48"> ^ Installa Ubuntu in modalidade testuale

(src)="s49"> ^ Zainstaluj Kubuntu w trybie tekstowym
(trg)="s49"> ^ Installa Kubuntu in modalidade testuale

(src)="s50"> ^ Zainstaluj Edubuntu w trybie tekstowym
(trg)="s50"> ^ Installa Edubuntu in modalidade testuale

(src)="s51"> ^ Zainstaluj Xubuntu w trybie tekstowym
(trg)="s51"> ^ Installa Xubuntu in modalidade testuale

(src)="s52"> ^ Zainstaluj Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Installa Ubuntu

(src)="s53"> ^ Zainstaluj Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Installa Kubuntu

(src)="s54"> ^ Zainstaluj Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Installa Edubuntu

(src)="s55"> ^ Zainstaluj Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Installa Xubuntu

(src)="s56"> ^ Zainstaluj Ubuntu Server
(trg)="s56"> ^ Installa Ubuntu Server

(src)="s57"> ^ Wielokrotna instalacja serwera z MAAS
(trg)="s57"> Installa in prus de unu server cun MAAS

(src)="s58"> ^ Zainstaluj Ubuntu Studio
(trg)="s58"> ^ Installa Ubuntu Studio

(src)="s59"> ^ Zainstaluj Ubuntu MID
(trg)="s59"> ^ Installa Ubuntu MID

(src)="s60"> ^ Zainstaluj Ubuntu Netbook
(trg)="s60"> ^ Installa Ubuntu Netbook

(src)="s61"> ^ Instalacja Kubuntu Netbook
(trg)="s61"> ^ Installa Kubuntu Netbook

(src)="s62"> ^ Zainstaluj Lubuntu
(trg)="s62"> ^ Installa Lubuntu

(src)="s63"> Instalacja stacji roboczej
(trg)="s63"> Installa una workstation

(src)="s64"> Instalacja serwera
(trg)="s64"> Installa unu server