# oc/account-plugins.xml.gz
# vi/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inclutz Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa
(trg)="s1"> Bao gồm Gmail , Google Docs , Google + , YouTube và Picasa
# oc/accounts-service.xml.gz
# vi/accounts-service.xml.gz
(src)="s1"> Modificar sas pròprias donadas
(trg)="s1"> Thay đổi dữ liệu người dùng của chính mình
(src)="s2"> Vos cal vos autentificar per modificar vòstras pròprias donadas d 'utilizaire
(trg)="s2"> Cần xác thực để thay đổi dữ liệu người dùng của chính mình
(src)="s3"> Gerir los comptes dels utilizaires
(trg)="s3"> Quản lý tài khoản người dùng
(src)="s4"> Es necessari de s 'autentificar per modificar de donadas d 'utilizaire
(trg)="s4"> Cần xác thực để thay đổi dữ liệu người dùng
(src)="s5"> Modificar la configuracion de l 'ecran de connexion
(trg)="s5"> Thay đổi cấu hình màn hình đăng nhập
(src)="s6"> Es necessari de s 'autentificar per modificar la configuracion de l 'ecran de connexion
(trg)="s6"> Cần xác thực để thay đổi cấu hình màn hình đăng nhập
(src)="s7"> Aficha lo numèro de version e quita
(trg)="s7"> Hiện phiên bản và thoát
(src)="s8"> Remplaça una instància existenta
(trg)="s8"> Thay thế bản hiện có
(src)="s9"> Activa lo còde de desbugatge
(trg)="s9"> Bật mã tìm lỗi
(src)="s10"> Provesís d 'interfàcias D-Bus per interrogar e manipular d 'informacions suls comptes d 'utilizaires .
(trg)="s10"> Cung cấp giao tiếp D-Bus để truy vấn và thao tác thông tin tài khoản người dùng .
# oc/acl.xml.gz
# vi/acl.xml.gz
(src)="s1"> Utilizacion :
(trg)="s1"> Cú pháp :
(src)="s2"> \ t % s repertòri acl ...
(trg)="s2"> \ t % s acl đường _ dẫn ...
(src)="s3"> \ t % s -b acl dacl repertòri ...
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl đường _ dẫn ...
(src)="s4"> \ t % s -d dacl repertòri ...
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl đường _ dẫn ...
(src)="s5"> \ t % s -R repertòri ...
(trg)="s5"> \ t % s -R đường _ dẫn ...
(src)="s6"> \ t % s -D repertòri ...
(trg)="s6"> \ t % s -D đường _ dẫn ...
(src)="s7"> \ t % s -B repertòri ...
(trg)="s7"> \ t % s -B đường _ dẫn ...
(src)="s8"> \ t % s -l repertòri ... \ t [ pas compatible IRIX ]
(trg)="s8"> \ t % s -l đường _ dẫn ... \ t [ không tương thích với IRIX ]
# oc/activity-log-manager.xml.gz
# vi/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Gestionari de jornal d 'activitat
(trg)="s1"> Trình quản lý Nhật ký hoạt động
(src)="s2"> Configurar çò que serà consignat dins vòstre jornal d 'activitat Zeitgeist
(trg)="s2"> Thiết lập những thứ được ghi chép trong nhật ký Zeitgeist
(src)="s3"> Aisina de gestion d 'activitats e de confidencialitat
(trg)="s3"> Công cụ quản lý Hoạt động và Quyền riêng tư
(src)="s5"> Gestionari de confidencialitat e d 'activitats
(trg)="s5"> Trình quản lý hoạt động quyền riêng tư
(src)="s10"> Diagnostics
(trg)="s10"> Chẩn đoán
(src)="s11"> Al moment de la recèrca dins lo tablèu de bòrd :
(trg)="s11"> Khi tìm kiếm trên thanh trượt :
(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Tên
(src)="s20"> Cap de descripcion es pas disponibla
(trg)="s20"> Không có mô tả
(src)="s21"> Darrièra utilizacion
(trg)="s21"> Dùng lần cuối
(src)="s22"> Activitat
(trg)="s22"> Hoạt động
(src)="s23"> Seleccionatz una aplicacion
(trg)="s23"> Chọn ứng dụng
(src)="s24"> Uèi , % H : % M
(trg)="s24"> Hôm nay , % H : % M
(src)="s25"> Ièr , % H : % M
(trg)="s25"> Hôm qua , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(src)="s27"> Pas jamai
(trg)="s27"> Chưa bao giờ
(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> Từ :
(src)="s29"> A :
(trg)="s29"> Tới :
(src)="s30"> Interval de temps invalid
(trg)="s30"> Lỗi khoảng thời gian
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y
(src)="s53"> Aquesta operacion pòt pas èsser anullada , sètz segur ( a ) que volètz suprimir aquesta activitat ?
(trg)="s53"> Thao tác này không thể quay lại , bạn có thực sự muốn xóa hoạt động này không ?
(src)="s54"> Ubuntu pòt collectar d 'informacions anonimas qu 'ajudan los desvolopaires a lo melhorar . Tota informacion collectada es assujetida a nòstra politica de confidencialitat .
(trg)="s54"> Ubuntu có thể thu thập dữ liệu giấu tên để giúp các lập trình viên cải thiện nó . Tất cả thông tin thu thập được bảo vệ bởi chính sách bảo vệ quyền riêng tư của chúng tôi .
(src)="s55"> Politica de confidencialitat
(trg)="s55"> Chính sách bảo vệ quyền riêng tư
(src)="s56"> Las personas qu 'utilizan aqueste ordenador pòdon :
(trg)="s56"> Người sử dụng máy tính này có thể :
(src)="s57"> Mandar de rapòrts d 'error a Canonical
(trg)="s57"> Gửi thông báo lỗi về Canonical
(src)="s58"> Los rapòrts d 'error contenon d 'informacions sus l 'estat d 'un programa al moment qu 'aqueste a conegut una desfalhença . Podètz encara acceptar o refusar lo mandadís de cada rapòrt d 'error .
(trg)="s58"> Thông báo lỗi ghi chép thông tin về việc mà phần mềm đang làm khi nó bị lỗi . Bạn luôn có thể lựa chọn có gửi thông báo lỗi hay không .
# oc/adduser.xml.gz
# vi/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Sonque l 'administrator pòt apondre un utilizaire o un grop al sistèma .
(trg)="s1"> Chỉ người chủ có quyền thêm vào hệ thống một người dùng hay nhóm .
(src)="s2"> Sonque un o dos noms son autorizats .
(trg)="s2"> Cho phép chỉ một hay hai tên thôi .
(src)="s3"> Dins aqueste mòde , especificatz pas qu 'un nom d 'utilizaire .
(trg)="s3"> Trong chế độ này thì ghi rõ chỉ môt tên .
(src)="s4"> Las opcions --group , --ingroup et --gid s 'excluisson mutualament .
(trg)="s4"> Ba tuỳ chọn « --group » , « --ingroup » và « --gid options » loại từ lẫn nhau .
(src)="s5"> Lo repertòri personal deu èsser un camin absolut .
(trg)="s5"> Thư mục chính phải là một đường dẫn tuyệt đối .
(src)="s6"> Atencion : lo repertòri personal « % s » qu 'avètz indicat existìs ja .
(trg)="s6"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s đã có .
(src)="s7"> Atencion : lo repertòri personal « % s » qu 'avètz indicat es pas accessible : % s
(trg)="s7"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s không cho truy cập được : % s
(src)="s8"> Lo grop « % s » existís ja coma grop del sistèma . Abandon .
(trg)="s8"> Nhóm « % s » đã có như là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .
(src)="s9"> Lo grop « % s » existís ja coma grop del sistèma . Abandon .
(trg)="s9"> Nhóm « % s » đã có và không phải là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .
(src)="s10"> Lo grop « % s » existís ja mas a un identificant diferent . Abandon .
(trg)="s10"> Nhóm « % s » đã có với một GID khác nên thoát .
(src)="s11"> L 'identificant de grop « % s » es ja utilizat .
(trg)="s11"> GID « % s » đang được dùng .
(src)="s12"> Cap d 'identificant de grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Lo grop « % s » es pas estat creat .
(trg)="s13"> Chưa tạo nhóm « % s » .
(src)="s14"> Apondon del grop « % s » ( identificant % d ) ...
(trg)="s14"> Đang thêm nhóm « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s15"> Acabat .
(trg)="s15"> Hoàn tất .
(src)="s16"> Lo grop « % s » existís ja .
(trg)="s16"> Nhóm « % s » đã có .
(src)="s17"> Cap d 'identificant de grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> L 'utilizaire « % s » existís pas .
(trg)="s18"> Người dùng « % s » không tồn tại .
(src)="s19"> Lo grop « % s » existís pas .
(trg)="s19"> Nhóm « % s » không tồn tại .
(src)="s20"> L 'utilizaire « % s » es ja membre del grop « % s » .
(trg)="s20"> Người dùng « % s » đã thuộc về « % s » .
(src)="s21"> Apondon de l 'utilizaire « % s » al grop « % s » ...
(trg)="s21"> Đang thêm người dung « % s » vào nhóm « % s » ...
(src)="s22"> L 'utilizaire sistèma « % s » existís ja . Abandon .
(trg)="s22"> Người dùng cấp hệ thống « % s » đã có nên thoát .
(src)="s23"> L 'utilizaire « % s » existís ja . Abandon .
(trg)="s23"> Người dùng « % s » đã có nên thoát .
(src)="s24"> L 'utilizaire « % s » existís ja amb un identificant diferent . Abandon .
(trg)="s24"> Người dùng « % s » đã có với một UID khác nên thoát .
(src)="s25"> Cap de parèl d 'identificants utilizaire / grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> L 'utilizaire « % s » es pas estat creat .
(trg)="s26"> Chưa tạo người dùng « % s » .
(src)="s27"> Cap d 'identificant utilizaire es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Error intèrna
(trg)="s28"> Lỗi nội bộ
(src)="s29"> Apondon de l 'utilizaire sistèma « % s » ( identificant : % d ) ...
(trg)="s29"> Đang thêm người dùng cấp hệ thống « % s » ( UID % d ) ...
(src)="s30"> Apondon del grop novèl « % s » ( identificant : % d ) ...
(trg)="s30"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s31"> Apondon de l 'utilizaire novèl « % s » ( identificant : % d ) amb lo grop « % s » ...
(trg)="s31"> Đang thêm người dung mới « % s » ( UID % d ) với nhóm « % s » ...
(src)="s32"> « % s » a renviat lo còde d 'error % d . Abandon .
(trg)="s32"> « % s » trả lại mã lỗi % d nên thoát .
(src)="s33"> « % s » a acabat amb lo senhal % d . Abandon .
(trg)="s33"> « % s » bị chấm dứt do tín hiệu % d nên thoát .
(src)="s34"> La comanda « % s » a fracassat amb un còde de retorn 15 , indicant que los senhals amagats ( « shadow passwords » ) son pas utilizats . La fin de validitat del senhal pòt pas èsser establida mas la creacion se perseguís .
(trg)="s34"> % s bị lỗi với mã trả lại 15 , bóng không phải được hiệu lực , không thể lập thời gian sử dụng mật khẩu . Đang tiếp tục .
(src)="s35"> Apondon de l 'utilizaire « % s » ...
(trg)="s35"> Đang thêm người dùng « % s » ...
(src)="s36"> Cap de parèlhs d 'identificants utilizaire / grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Cap d 'identificant utilizaire es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s38"> Apondon del grop novèl « % s » ( % d ) ...
(trg)="s38"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( % d ) ...
(src)="s39"> Apondon de l 'utilizaire novèl « % s » ( % d ) amb lo grop « % s » ...
(trg)="s39"> Đang thêm người dung mới « % s » ( % d ) với nhóm « % s » ...
(src)="s40"> Autorizacion refusada
(trg)="s40"> Không đủ quyền
(src)="s41"> combinason d 'opcions incompatiblas
(trg)="s41"> sai kết hợp các tuỳ chọn
(src)="s42"> fracàs , pas cap d 'accion efectuada
(trg)="s42"> bị lỗi bất thường mà không làm gì
(src)="s43"> fracàs , lo fichièr « passwd » es mancant
(trg)="s43"> bị lỗi bất thường , tập tin mật khẩu passwd còn thiếu
(src)="s44"> fichièr « passwd » en cors d 'utilizacion , tornatz ensajar
(trg)="s44"> Tập tin mật khẩu passwd đang bận , hãy thử lại
(src)="s45"> argument invalid per aquesta opcion locale noexpr
(trg)="s45"> sai lập đối số tới tuỳ chọn locale noexpr
(src)="s46"> Ensajar tornarmai ? [ o / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Thử lại ? [ c / K ] locale yesexpr
(src)="s47"> Aquestas informacions son corrèctas ? [ O / n ]
(trg)="s47"> Thông tin này có đúng chưa ? [ c / K ]
(src)="s48"> Apondon de l 'utilizaire « % s » als gropes suplementaris ...
(trg)="s48"> Đang thêm người dung mới « % s » vào các nhóm bổ sung ...
(src)="s49"> Definicion del quota per l 'utilizaire « % s » a partir de las valors de l 'utilizaire « % s » ...
(trg)="s49"> Đang lập hạn ngạch của người dùng « % s » thành giá trị của người dùng « % s » ...
(src)="s50"> Repertòri personal « % s » pas creat .
(trg)="s50"> Không tạo thư mục chính « % s » .
(src)="s51"> Lo repertòri personal « % s » existís ja . Pas de còpia dels fichièrs dempuèi « % s » .
(trg)="s51"> Thư mục chính « % s » đã có nên không sao chép từ « % s » .
(src)="s52"> Atencion : lo repertòri personal « % s » aparten pas a l 'utilizaire que sètz a mand de crear .
(trg)="s52"> Cảnh báo : thư mục chính « % s » không thuộc về người dùng bạn đang tạo .
(src)="s53"> Creacion del repertòri personal « % s » ...
(trg)="s53"> Đang tạo thư mục chính « % s » ...
(src)="s54"> Fracàs de la creacion del repertòri personal « % s » : % s .
(trg)="s54"> Không thể tạo thư mục chính « % s » : % s .
(src)="s55"> Configuracion del chiframent ...
(trg)="s55"> Đang thiết lập mã hóa ...
(src)="s56"> Còpia dels fichièrs dempuèi « % s » ...
(trg)="s56"> Đang sao chép các tập tin từ « % s » ...