# oc/account-plugins.xml.gz
# sw/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclutz Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa
(trg)="s1"> Ina Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube na Picasa

# oc/bootloader.xml.gz
# sw/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> D 'acòrdi
(trg)="s1"> Sawa

(src)="s2"> Anullar
(trg)="s2"> Ghairi

(src)="s3"> Tornar amodar
(trg)="s3"> Washa tena

(src)="s4"> Contunhar
(trg)="s4"> Endelea

(src)="s8"> Ajuda
(trg)="s8"> Msaada

(src)="s10"> Error d 'E / S
(trg)="s10"> matatizo ya taarifa

(src)="s15"> Senhal
(trg)="s15"> Nywila

(src)="s16"> Picatz vòstre senhal  :
(trg)="s16"> Ingiza nywila yako

(src)="s17"> Error de DVD
(trg)="s17"> tatizo kwenye DVD

(src)="s18"> Aquò 's es un DVD dobla fàcia . Avètz aviat a partir de la segonda fàcia . Reviratz lo DVD puèi contunhatz .
(trg)="s18"> dvd hii ni ya pande mbili . ume anzisha tarakirishi na upande wa pili pindua dvd na uendelee

(src)="s19"> Atudar
(trg)="s19"> zima

(src)="s20"> Arrestar lo sistèma ara  ?
(trg)="s20"> Zima sasa hivi

# oc/desktop_kubuntu-firefox-installer.xml.gz
# sw/desktop_kubuntu-firefox-installer.xml.gz


(src)="s1"> Installador del navigador Web Mozilla Firefox
(trg)="s1"> Kisakinishi cha Kivinjari cha Mozilla Firefox

# oc/ecryptfs-utils.xml.gz
# sw/ecryptfs-utils.xml.gz


(src)="s3"> Accedissètz a vòstras danadas privadas
(trg)="s3"> Fikia Taarifa Zako Binafsi

(src)="s4"> Configuratz vòstre dorsièr personal chifrat
(trg)="s4"> Sanidi Jalada Lako Binafsi Lililo Fichika

# oc/empathy.xml.gz
# sw/empathy.xml.gz


(src)="s129"> Desconnectatpresence
(trg)="s129"> presence

(src)="s184"> Crear un compte sul servidorMyUserName on freenode
(trg)="s184"> MyUserName on freenode

(src)="s185"> % 1 $ s sus % 2 $ sJabber Account
(trg)="s185"> Jabber Account

(src)="s337">%s a quitat la salafoo has left the room
(trg)="s337"> foo has left the room

(src)="s349">CharradissaEscher Cat (SMS)
(trg)="s349"> Escher Cat ( SMS )

(src)="s394">_Apondre un gropverb in a column header displaying group names
(trg)="s394"> verb in a column header displaying group names

(src)="s418">_SMSmenu item
(trg)="s418"> menu item

(src)="s425">Infor_macionsEdit individual (contextual menu)
(trg)="s425"> Edit individual ( contextual menu )

(src)="s458">EmplaçamentLocation, $date
(trg)="s458"> Location , $date

(src)="s467">Reï_nicializar la lista de las retsverb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network

(src)="s478">Discussion amb %sA date with the time
(trg)="s478"> A date with the time

(src)="s532">Messatges personalizats…Google TalkYahoo!
(trg)="s532"> Google TalkYahoo !

(src)="s625">Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig\@marchegay\.org> Launchpad Contributions: Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) https://launchpad.net/~yannick-marchegay
(trg)="s625"> Launchpad Contributions : Emanuel Feruzi https:/ /launchpad.net/ ~emanuel-feruzi

(src)="s793">%02u.%02ufile transfer percent
(trg)="s793"> file transfer percent

# oc/evince.xml.gz
# sw/evince.xml.gz


(src)="s34"> Pas integratType 1 ( One of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s34"> Type 1 ( One of the Standard 14 Fonts )

(src)="s35"> ( una de las 14 poliças estandardas ) TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s35"> TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )

(src)="s153"> Talha del papièr  : predefinito : mm
(trg)="s153"> predefinito:mm

(src)="s259"> Execucion en mòde presentacion % d hit ( s ) on this page
(trg)="s259"> %d hit(s ) on this page

# oc/example-content.xml.gz
# sw/example-content.xml.gz


(src)="s1"> Exemples
(trg)="s1"> Mifano

(src)="s2"> Exemples de contengut per Ubuntu
(trg)="s2"> Bidhaa mfano ya Ubuntu

# oc/file-roller.xml.gz
# sw/file-roller.xml.gz


(src)="s168"> DorsièrsFile
(trg)="s168"> File

(src)="s169"> TalhaFile
(trg)="s169"> File

(src)="s170"> TipeFile
(trg)="s170"> File

(src)="s171"> ModificatFile
(trg)="s171"> File

(src)="s173"> Nomopen recent file
(trg)="s173"> open recent file

(src)="s201"> Apondre de fichièrs dins un archiuDate Modified
(trg)="s201"> Date Modified

(src)="s280"> _ Chifrar tanben la lista de fichièrssplit into volumes of 10.0 MB
(trg)="s280"> split into volumes of 10.0 MB

(src)="s285"> Chi _ frar la lista dels fichièrsFile
(trg)="s285"> File

# oc/friendly-recovery.xml.gz
# sw/friendly-recovery.xml.gz


(src)="s3"> Ensajar de liberar d 'espaci
(trg)="s3"> Jaribu kutengeneza nafasi wazi(isiyo na kitu )

(src)="s5"> Acabat , quichatz sus Entrada
(trg)="s5"> Imemaliza , tafadhali bonyeza INGIZA

(src)="s6"> Reparar los paquets copats
(trg)="s6"> Tengeneza vifurushi vilivyoharibika

(src)="s43"> Tornar prene l 'aviada normala
(trg)="s43"> Endeleza kuwaka wa mwanzo(kawaida )

# oc/gedit.xml.gz
# sw/gedit.xml.gz


(src)="s81"> Indica la poliça d 'utilizar pels numèros de linha al moment de l 'impression . Aquò s 'aplicarà pas que se l 'opcion «  Afichar los numèros de linha  » es pas nulla.CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> CURRENTCURRENT

(src)="s136"> Yannig Marchegay ( Kokoyaya ) < yannig \ @ marchegay \ .org > Launchpad Contributions : Cédric VALMARY ( Tot en òc ) https : / / launchpad.net / ~ cvalmary Moni https : / / launchpad.net / ~ monia-allaya Yannig MARCHEGAY ( Kokoyaya ) https : / / launchpad.net / ~ yannick-marchegay bruno https : / / launchpad.net / ~ pibol
(trg)="s136"> Launchpad Contributions : Damas https:/ /launchpad.net/ ~mlabwa

(src)="s221"> Enregistrar _ pasmodificationreading
(trg)="s221"> modificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading

(src)="s315"> Pagina actuala ( Alt + P ) of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> of " from " 1 of 19

(src)="s338"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around

(src)="s428"> _ Recèrca circularaMatch as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only

(src)="s430"> _ Mots entièrs solamentMatch Case
(trg)="s430"> Match Case

(src)="s660"> Activaciontab
(trg)="s660"> tab

(src)="s676"> Tria un document o lo tèxte seleccionat.Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> SuggestionsCheck Spelling
(trg)="s683"> Check Spelling

(src)="s685"> Verificacion ortografica acabadaFrench ( France ) language
(trg)="s685"> French ( France)language

(src)="s686"> % s  ( % s ) language
(trg)="s686"> language

(src)="s687"> Desconeguda ( % s ) language
(trg)="s687"> language

# oc/gnome-contacts.xml.gz
# sw/gnome-contacts.xml.gz


(src)="s14"> Launchpad Contributions : Cédric VALMARY ( Tot en òc ) https : / / launchpad.net / ~ cvalmary
(trg)="s14"> Launchpad Contributions : Mustafa I.Majira https:/ /launchpad.net/ ~c-mustafx-1

# oc/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# sw/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> A prepaus de GNOME
(trg)="s1"> Kuhusu GNOME

(src)="s2"> Aprene mai de GNOME
(trg)="s2"> Gundua zaidi huhusu GNOME

(src)="s3"> Novetats
(trg)="s3"> Habari

(src)="s4"> Bibliotèca GNOME
(trg)="s4"> Maktaba ya GNOME

(src)="s5"> Los amics de GNOME
(trg)="s5"> Marafiki wa GNOME

(src)="s6"> Contacte
(trg)="s6"> Wasiliana nasi

(src)="s7"> Lo misteriós GEGL
(trg)="s7"> GEGL yenye usiri

(src)="s8"> Lo cruissiment d 'elastic GNOME
(trg)="s8"> ?

(src)="s9"> Vandà , lo peis GNOME
(trg)="s9"> ?

(src)="s10"> _ Dobrir l 'URL
(trg)="s10"> Fungua anwani KISARA

(src)="s11"> _ Copiar l 'URL
(trg)="s11"> Nakili anwani KISARA

(src)="s12"> A prepaus del burèu GNOME
(trg)="s12"> Kuhusu Dawati la GNOME

(src)="s13"> % ( name ) s  : % ( value ) s
(trg)="s13"> %(name)s : %(value)s

(src)="s14"> Benvenguda al burèu GNOME
(trg)="s14"> Karibu kwenye dawati la GNOME

(src)="s15"> Presentat per :
(trg)="s15"> Imeletwa kwako na :

(src)="s16"> % ( name ) s  : % ( value ) s
(trg)="s16"> %(name)s : %(value)s

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Toleo

(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> Msambazaji

(src)="s19"> Data de construccion
(trg)="s19"> Tarehe ya Kuundwa

(src)="s20"> Visualizar las entresenhas sus aquesta version de GNOME
(trg)="s20"> Zinza taarifa kuhusu toleo hili la GNOME

(src)="s21"> GNOME es un entorn de burèu liure , utilizable , estable e accessible per la familha dels sistèmas d 'aisinas del tipe Unix .
(trg)="s21"> GNOME ni dawati huru , imara , na yenye utumishi mkubwa inayotumika katika OS zinazo fuata mifumo ya UNIX .

(src)="s22"> GNOME conten la màger part de çò que vesètz sus vòstre ordenador , inclutz lo gestionari de fichièrs , lo navigador internet , los menús e fòrça logicials .
(trg)="s22"> GNOME hutimiza programu tele zinazopatikana katika tarakilishi zikiwemo meneja ya faili , kivinjari , menyu , na programu zinginezo .

(src)="s23"> GNOME conten tanben una plataforma completa de desvolopament pels programaires de logicials , çò que permet de crear de programas potents e complèxes .
(trg)="s23"> GNOME inatimiza zana mbalimbali za utungaji wa maprogramu zinazowezesha uundaji wa maprogramu bora .

(src)="s24"> L 'atencion de GNOME sus l 'utilisabilitat e l 'accessibilitat , un cicle de distribucion regulièr e lo sosten de grandas entrepresas fan d 'el un environament de burèu liure unenc .
(trg)="s24"> Mwelekeo wa GNOME kwenye upande wa matutumizi bora , dafaa imara ya matoleo inaitia ubora katika kundi la programu dezo za kidawati

(src)="s25"> La fòrça màger de GNOME es nòstra comunitat potenta . Gaireben totes , amb o sens competéncias de programacion , pòdon ajudar a melhorar GNOME .
(trg)="s25"> Msingi kuu ya GNOME ni washuhudi wetu . Takriban kila mtu alie au asie na ujuzi wa kutunga programu anauwezo wa kusaidia kuboresha GNOME

(src)="s26"> Centenats de personas participèron al còde del projècte GNOME dempuèi sa creacion en 1997 ; encara mai participèron d 'autres biaisses importants , coma las reviradas , la documentacion e l 'assegurança qualitat.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Mamia ya watu wameshuhudia kutunga GNOME tangu kuundwa kwake mwaka wa 1997 ; wengine zaidi wamesaidia kwa njia zngine kama utafsiri , kutunga kwa waraka , na ubora wa huduma wa GNOMEUnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Error de lectura del fichièr ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Hitilafu ! Faili halisomeki '%s':%s

(src)="s29"> Error en rebobinar lo fichièr ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Hitilafu ! Faili '%s ' : %s imekosa kusetiwa upyanamename

(src)="s30"> Pas de nom
(trg)="s30"> Hakuna jina

(src)="s31"> Lo fichièr ' % s ' es pas un fichièr normal o un repertòri .
(trg)="s31"> Faili '%s ' sio ya kawaida wala si saraka .

(src)="s33"> I a pas de nom de fichièr ont enregistrar
(trg)="s33"> Jina la faili linayohifadhiwa halipo

(src)="s34"> Aviada de % s
(trg)="s34"> Kwanzisha %s

(src)="s35"> Pas cap d 'URL de dobrir
(trg)="s35"> Hakuna KISARA cha kuzindua

(src)="s36"> Se pòt pas aviar
(trg)="s36"> kifa hiki hakizinduliki

(src)="s37"> Pas cap de comanda ( Exec ) d 'executar
(trg)="s37"> Hakuna agizo ( Exec ) kuzindua