# oc/alsa-utils.xml.gz
# pt_PT/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> Mleft
(trg)="s37"> left

(src)="s38"> Lright
(trg)="s38"> right

(src)="s81"> VOC
(trg)="s81"> VOC

(src)="s82"> WAVE
(trg)="s82"> WAVE

(src)="s83"> Sparc Audio
(trg)="s83"> Audio Sparc

# oc/apt.xml.gz
# pt_PT/apt.xml.gz


(src)="s1"> Lo paquet % s de version % s conten una dependéncia absenta  :
(trg)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :

(src)="s4"> Paquets ordinaris  :
(trg)="s4"> Pacotes Normais :

(src)="s5"> Paquets entièrament virtuals  :
(trg)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :

(src)="s6"> Paquets virtuals simples  :
(trg)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :

(src)="s7"> Paquets virtuals mixtes  :
(trg)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :

(src)="s8"> Mancants  :
(trg)="s8"> Faltam :

(src)="s9"> Nombre de versions distinctas  :
(trg)="s9"> Total de versões distintas :

(src)="s11"> Nombre de dependéncias  :
(trg)="s11"> Total de Dependências :

(src)="s12"> Nombre de relacions version / fichièr  :
(trg)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :

(src)="s14"> Nombre de relacions «  Provides  »  :
(trg)="s14"> Total de Mapeamentos Disponibilizados :

(src)="s15"> Nombre de motius racionals  :
(trg)="s15"> Total de strings Globbed :

(src)="s16"> Espaci ocupat per las versions de las dependéncias  :
(trg)="s16"> Total de espaço de Dependência de Versão :

(src)="s17"> Espaci de disc degalhat  :
(trg)="s17"> Total de espaço desperdiçado :

(src)="s18"> Total de l 'espaci atribuit  :
(trg)="s18"> Total de espaço contabilizado :

(src)="s19"> Fichièr % s desincronizat .
(trg)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .

(src)="s20"> Cap de paquet pas trobat
(trg)="s20"> Nenhum pacote encontrado

(src)="s23"> Impossible de trobar lo paquet % s
(trg)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s

(src)="s24"> Fichièrs del paquet  :
(trg)="s24"> Ficheiros de Pacotes :

(src)="s25"> L 'amagatal es desincronizat , impossible de referenciar un fichièr
(trg)="s25"> A cache está dessincronizada , não pode x-referenciar um ficheiro de pacote

(src)="s26"> Paquets etiquetats  :
(trg)="s26"> Pacotes Marcados :

(src)="s27"> ( pas trobat )
(trg)="s27"> ( não encontrado )

(src)="s28"> Installat  :
(trg)="s28"> Instalado :

(src)="s29"> Candidat  :
(trg)="s29"> Candidato :

(src)="s30"> ( pas cap )
(trg)="s30"> ( nenhum )

(src)="s31"> Etiqueta de paquet  :
(trg)="s31"> Marcação do Pacote :

(src)="s32"> Taula de version  :
(trg)="s32"> Tabela de Versão :

(src)="s36"> Inserissètz un disc dins lo lector e quichatz sus la tòca Entrada
(trg)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter

(src)="s38"> Repetètz aquesta operacion per totes los disques de vòstre jòc de cederòms .
(trg)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .

(src)="s39"> Los arguments son pas en paritat
(trg)="s39"> Os argumentos não estão em pares

(src)="s41"> % s es pas un paquet Debian valid
(trg)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .

(src)="s43"> Impossible d 'escriure sus % s
(trg)="s43"> Impossível escrever para % s

(src)="s44"> Impossible d 'obténer la version de debconf . Es installat  ?
(trg)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?

(src)="s45"> La lista d 'extension del paquet es tròp longa
(trg)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa

(src)="s46"> Error al moment de tractar lo repertòri % s
(trg)="s46"> Erro processando o directório % s

(src)="s47"> La lista d 'extension de las fonts es tròp granda
(trg)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa

(src)="s49"> Error del tractament del contengut % s
(trg)="s49"> Erro processando % s

(src)="s51"> Cap de seleccion correspond pas
(trg)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu

(src)="s52"> Qualques fichièrs son mancants dins lo grop de fichièrs de paquets «  % s  »
(trg)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '

(src)="s53"> Banca de donadas corrompuda , fichièr renomenat en % s.old
(trg)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old

(src)="s54"> Banca de donadas anciana , temptativa de mesa a jorn de % s "
(trg)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s

(src)="s56"> Impossible de dobrir lo fichièr de banca de donadas % s  : % s
(trg)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s

(src)="s58"> L 'archiu a pas d 'enregistrament de contraròtle
(trg)="s58"> O arquivo não tem registro de controle

(src)="s59"> Impossible d 'obténer un cursor
(trg)="s59"> Não foi possível obter um cursor

(src)="s60"> A  : Impossible de legir lo contengut del repertòri % s
(trg)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s

(src)="s62"> E  :
(trg)="s62"> E :

(src)="s63"> A  :
(trg)="s63"> W :

(src)="s64"> E  : d 'errors se son produchas sul fichièr
(trg)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro

(src)="s65"> Impossible de resòlvre % s
(trg)="s65"> Falha ao resolver % s

(src)="s66"> Fracàs del percors de l 'arbre
(trg)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore

(src)="s67"> Impossible de dobrir % s
(trg)="s67"> Falhou ao abrir % s

(src)="s68"> Desligar % s [ % s ]
(trg)="s68"> DeLink % s [ % s ]

(src)="s69"> Impossible de legir lo ligam % s
(trg)="s69"> Falhou ao executar readlink % s

(src)="s70"> Impossible de desligar % s
(trg)="s70"> Falhou ao executar unlink % s

(src)="s71"> * * * Impossible de ligar % s a % s
(trg)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s

(src)="s72"> Sulhet de delink de % so atench .
(trg)="s72"> Limite DeLink de % sB atingido .

(src)="s73"> L 'archiu possedís pas de camp de paquet
(trg)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote

(src)="s74"> % s possedís pas d 'entrada «  override  »
(trg)="s74"> % s não possui entrada Override

(src)="s75"> lo responsable de % s es % s e non pas % s
(trg)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s

(src)="s78"> realloc - Fracàs de l 'atribucion de memòria
(trg)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória

(src)="s79"> Impossible de dobrir % s
(trg)="s79"> Impossível abrir % s

(src)="s83"> Impossible de legir lo fichièr d ' «  override  » % s
(trg)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s

(src)="s84"> Algoritme de compression «  % s  » desconegut
(trg)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '

(src)="s85"> La sortida compressada % s a besonh d 'un ensemble de compression
(trg)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão

(src)="s86"> Impossible de crear lo tub IPC sul sosprocessus
(trg)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso

(src)="s87"> Impossible de crear FILE *
(trg)="s87"> Falhou ao criar FILE *

(src)="s88"> Impossible de crear un processus en parallèl ( fork )
(trg)="s88"> Falhou ao executar fork

(src)="s89"> Filh compressat
(trg)="s89"> Compactar filho

(src)="s90"> Error intèrna , impossible de crear % s
(trg)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s

(src)="s91"> Fracàs d 'entrada / sortida del sosprocessus sul fichièr
(trg)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou

(src)="s92"> Impossible de legir al moment del calcul de la soma MD5
(trg)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5

(src)="s93"> Problèma en desligant % s
(trg)="s93"> Problema ao executar unlinking % s

(src)="s94"> Impossible de cambiar lo nom % s en % s
(trg)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s

(src)="s95"> O
(trg)="s95"> Y

(src)="s97"> Error de compilacion de l 'expression racionala - % s
(trg)="s97"> Erro de compilação de regex - % s

(src)="s98"> Los paquets seguents contenon de dependéncias pas satisfachas  :
(trg)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :

(src)="s99"> mas % s es installat
(trg)="s99"> mas % s está instalado

(src)="s100"> mas % s deu èsser installat
(trg)="s100"> mas % s está para ser instalado

(src)="s101"> mas se pòt pas installar
(trg)="s101"> mas não está instalável

(src)="s102"> mas es un paquet virtual
(trg)="s102"> mas é um pacote virtual

(src)="s103"> mas es pas installat
(trg)="s103"> mas não está instalado

(src)="s104"> mas serà pas installat
(trg)="s104"> mas não vai ser instalado

(src)="s105"> o
(trg)="s105"> ou

(src)="s106"> Aquestes paquets NOVÈLS seràn installats  :
(trg)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :

(src)="s107"> Aquestes paquets seràn SUPRIMITS  :
(trg)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :

(src)="s108"> Los paquets seguents son estats guardats  :
(trg)="s108"> Os seguintes pacotes serão mantidos nas suas versões actuais :

(src)="s109"> Los paquets seguents seràn meses a jorn  :
(trg)="s109"> Os seguintes pacotes serão actualizados :

(src)="s110"> Los paquets seguents seràn meses a una VERSION ANTERIORA  :
(trg)="s110"> Aos seguintes pacotes será feito o DOWNGRADE :

(src)="s111"> Los paquets retenguts seguents seràn cambiats  :
(trg)="s111"> Os seguintes pacotes mantidos serão mudados :

(src)="s112"> % s ( a causa de % s )
(trg)="s112"> % s ( devido a % s )

(src)="s113"> ATENCION  : Los paquets essencials seguents van èsser levats . Vos cal PAS far aquò , levat se sabètz exactament çò que sètz a far .
(trg)="s113"> AVISO : Os seguintes pacotes essenciais serão removidos . Isto NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer !

(src)="s114"> % lu meses a jorn , % lu installats novèlament
(trg)="s114"> % lu pacotes actualizados , % lu pacotes novos instalados ,

(src)="s115"> % lu installats tornamai ,
(trg)="s115"> % lu reinstalados ,

(src)="s116"> % lu mes ( es ) a una version anteriora ,
(trg)="s116"> % lu a que foi feito o downgrade ,

(src)="s117"> % lu de suprimir e % lu pas mes ( es ) a jorn .
(trg)="s117"> % lu a remover e % lu não actualizado .

(src)="s118"> % lu parcialament installats o levats .
(trg)="s118"> % lu pacotes não totalmente instalados ou removidos .