# nso/bootloader.xml.gz
# te/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Ee
(trg)="s1"> సరే

(src)="s2"> Phumola
(trg)="s2"> రద ్ దు

(src)="s3"> Thoma khomputara gape
(trg)="s3"> పునఃప ్ రారంభం

(src)="s4"> Tšwela pele
(trg)="s4"> కొనసాగించు

(src)="s5"> Ditsela tsa go thoma khomputara
(trg)="s5"> బూట ్ ఐచ ్ చికాలు

(src)="s6"> Etswa
(trg)="s6"> మూసివేయుచున ్ న ...

(src)="s7"> Otswa go di swantsho tsa go thima khomputara goya go tse ngwadilego
(trg)="s7"> మీరు చిత ్ రరూప బూట ్ పట ్ టిక విడిచి పాఠ ్ య విధమును ప ్ రారంభిస ్ తున ్ నారు

(src)="s8"> Thušo
(trg)="s8"> సహాయం

(src)="s9"> Sethusi sa o thoma khomputara
(trg)="s9"> బూట ్ లోడర ్

(src)="s10"> Phošo ya I / O
(trg)="s10"> I / O దోషం

(src)="s11"> Fetola disk e thomang khomputara
(trg)="s11"> బూట ్ డిస ్ క ్ మార ్ చు

(src)="s12"> Tšhela disk e thomang khomputara ya % u .
(trg)="s12"> బూట ్ డిస ్ క ్ % u ని ప ్ రవేశపెట ్ టు

(src)="s13"> E ke disk e thomang ya % u . Tšhela disk e thomang khomputara ya % u .
(trg)="s13"> ఇది బూట ్ డిస ్ క ్ % u బూట ్ డిస ్ క ్ % u ని ప ్ రవేశపెట ్ టు

(src)="s14"> Ase disk e swanetšego ya go thoma khomputara . Tšhela disk e thomang khomputara ya % u .
(trg)="s14"> ఇది తగిన బూట ్ డిస ్ క ్ కాదు . దయచేసి బూట ్ డిస ్ క ్ % u ని ప ్ రవేశపెట ్ టండి .

(src)="s15"> Lentšuphetišo
(trg)="s15"> సంకేతపదం

(src)="s16"> Ngwala Lentšuphetišo
(trg)="s16"> మీ సంకేతపదాన ్ ని వ ్ రాయండి :

(src)="s17"> Phošo go DVD
(trg)="s17"> డీవీడీ దోషము

(src)="s18"> E ke DVD e naleng mahlakore a mabedi . E kgethile le sa lokang . Kgetha le le lokilego .
(trg)="s18"> ఇది ద ్ విముఖ డీవీడి . మీరు రెండవ వైపు నుండి బూట ్ చేశారు . డీవీడీని త ్ రిప ్ పి పెట ్ టి కొనసాగించండి .

(src)="s19"> Tima khomputara
(trg)="s19"> విద ్ యుత ్ ఆపు

(src)="s20"> Ke time gona bjale ?
(trg)="s20"> వ ్ యవస ్ థను ఇప ్ పుడు ఆపివేయాలా ?

(src)="s22"> Dikgetho tše dingwe
(trg)="s22"> ఇతర ఐచ ్ చికాలు

(src)="s23"> Leleme
(trg)="s23"> భాష

(src)="s25"> Ditsela
(trg)="s25"> విధములు

(src)="s26"> Tlwaelegilego
(trg)="s26"> సాధారణ

(src)="s27"> Distela tsa bakgoni
(trg)="s27"> నిపుణుని విధము

(src)="s28"> Tšhomišo ya mang le mang
(trg)="s28"> అందుబాటు

(src)="s29"> Ga di gona
(trg)="s29"> ఏదీ కాదు

(src)="s32"> Bolela mantšu
(trg)="s32"> స ్ క ్ రీన ్ రీడర ్

(src)="s33"> Difofu
(trg)="s33"> బ ్ రైలీ టెర ్ మినల ్

(src)="s37"> Ka moka
(trg)="s37"> అంతా

(src)="s76"> Di software tsa mahala
(trg)="s76"> ఉచిత సాఫ ్ టువేర ్ లు మాత ్ రమే

# nso/eog.xml.gz
# te/eog.xml.gz


(src)="s9"> _ Lebelela
(trg)="s9"> వీక ్ షణం ( _ V )

(src)="s10"> _ Bara ya sedirišwa
(trg)="s10"> సాధనపట ్ టీ ( _ T )

(src)="s11"> _ Bara ya boemo
(trg)="s11"> స ్ థితిపట ్ టీ ( _ S )

(src)="s14"> Tše ratw _ ago
(trg)="s14"> ప ్ రాధాన ్ యతలు ( _ n )

(src)="s15"> _ Thušo
(trg)="s15"> సహాయం ( _ H )

(src)="s16"> _ Ka ga
(trg)="s16"> గురించి ( _ A )

(src)="s20"> Selebeledi sa Seswantšho
(trg)="s20"> బొమ ్ మ వీక ్ షకము

(src)="s48"> Boloka Bjalo ka
(trg)="s48"> ఇలా భద ్ రపరుచు

(src)="s61"> Go Fihla go :
(trg)="s61"> ఇచటకు :

(src)="s72"> E le mokgwa wa go _ lekola
(trg)="s72"> క ్ రమంపద ్ దతిగా తనిఖీ ( _ p )

(src)="s74"> Mmala Bakeng sa Mafelo a bonatšago
(trg)="s74"> పారదర ్ శకప ్ రదేశాల కొరకు రంగు

(src)="s75"> E le _ karolo ya ka morago
(trg)="s75"> నేపథ ్ యం వలె ( _ b )

(src)="s81"> _ Kgaotša tsela ya tatelano
(trg)="s81"> ఆవృత క ్ రమము ( _ L )

(src)="s87"> Lokiša Seswantšho
(trg)="s87"> అంతరనిక ్ షేప ్ త బొమ ్ మ

(src)="s91"> Selaetši se se sa bonagalego
(trg)="s91"> పారదర ్ శక సూచిక

(src)="s97"> Go se bonagale ga mmala
(trg)="s97"> పారదర ్ శక రంగు

(src)="s98"> Ge e ba senotlelo se bonagatšago se na le boleng bja COLOR , gona senotlelo se se lemoga mmala o dirišeditšwego go bontšha go se bonagale .
(trg)="s98"> ఒకవేళ పారదర ్ శక కీ రంగు విలువను కలిగివుంటే , అప ్ పుడు పారదర ్ శకతను సూచించుటకు ఉపయోగించే రంగును ఈ కీ నిర ్ ణయిస ్ తుంది .

(src)="s101"> Lekola tatelano yeo seswantšho se lego ka yona
(trg)="s101"> బొమ ్ మల వరుస ద ్ వారా ఆవృతం అవ ్ వు

(src)="s103"> Dumelela go godiša mo go fetago 100 % mathomong
(trg)="s103"> ప ్ రారంభంలో 100 % కంటే ఎక ్ కువ జూమ ్ ‌ ను అనుమతించు

(src)="s104"> Ge eba go beakantšwe go FALSE , diswantšho tše dinyenyane di ka se ke tša otlollwa gore di tlale sekirini mathomong .
(trg)="s104"> ఒకవేళ ఇది అసత ్ యమునకు అమర ్ చితే ప ్ రారంభములోనే తెరకు సరిపోయేటట ్ లు అమర ్ చుటకు చిన ్ న బొమ ్ మలు సాగదీయబడవు .

(src)="s105"> Diegiša ka metsotswana go fihlela go bontšhwa seswantšho se se latelago
(trg)="s105"> తరువాత బొమ ్ మను చూపించేవరకూ కొన ్ ని సెకనులలో జాప ్ యము చేయి

(src)="s106"> Tekanyo e fetago 0 e bontšha metsotswana yeo seswantšho se dulago ka yona sekirining go fihlela se se latelago se tšwelela ka go itiragalela . Lefeela le palediša fetleka mo go itiragalelago .
(trg)="s106"> 0 కన ్ నా పెద ్ ద విలువ అనునది తెర పైన బొమ ్ మ తరువాయి బొమ ్ మ వచ ్ చులోపల ఎన ్ ని సెకనులుపాటు ఉండాలి అనునది నిర ్ ణయిస ్ తుంది . సున ్ నా స ్ వయంచాలక అన ్ వేషణను అచేతనముచేస ్ తుంది .

(src)="s132"> _ Boloka
(trg)="s132"> భద ్ రపరుచు ( _ S )

(src)="s144"> Khamera
(trg)="s144"> కెమేరా

(src)="s145"> Tsebišo ya Seswantšho
(trg)="s145"> బొమ ్ మ డేటా

(src)="s146"> Maemo a go Tšea Seswantšho
(trg)="s146"> బొమ ్ మను తీయు నిబంధనలు

(src)="s148"> Tsebišo ya Modiri
(trg)="s148"> రూపకర ్ త సూచన

(src)="s149"> Tše Dingwe
(trg)="s149"> ఇతర

(src)="s154"> Leswao
(trg)="s154"> కొస

(src)="s155"> Boleng
(trg)="s155"> విలువ

(src)="s166"> The PNG-Format ( * .png )
(trg)="s166"> దయచేసి .png లేదా .jpg వంటి ఇతర దస ్ త ్ ర పొడిగింతను ప ్ రయత ్ నించండి.The PNG-Format ( * .png )

(src)="s167"> % s ( * . % s )
(trg)="s167"> % s ( * . % s )

(src)="s172"> Boloka Seswantšho
(trg)="s172"> బొమ ్ మను భద ్ రపరుచు

(src)="s173"> Bula Sephuthedi
(trg)="s173"> సంచయమును తెరువు

(src)="s178"> Ga go na seswantšho se laišitšwego .
(trg)="s178"> ఎటువంటి బొమ ్ మ లోడవ ్ వలేదు .

(src)="s180"> Go hlama faele ya nakwana go padile .
(trg)="s180"> తాత ్ కాలిక దస ్ త ్ రాన ్ ని సృష ్ టించుటలో విఫలమైనది .

(src)="s181"> Ga se ya kgona go hlama faele ya nakwana bakeng sa go boloka : % s
(trg)="s181"> దీనిని భద ్ రపరుచుటకు తాత ్ కాలిక దస ్ త ్ రాన ్ ని సృష ్ టించుట సాధ ్ యముకాలేదు : % s

(src)="s182"> Ga se ya kgona go aba kgopolo bakeng sa go laiša faele ya JPEG
(trg)="s182"> JPEG దస ్ త ్ రం లోడుచేయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేకపోయింది

(src)="s209"> e le bjalo % Id % d
(trg)="s209"> వలె ఉన ్ నది % Id % d

(src)="s225"> _ Tswalela
(trg)="s225"> మూసివేయి ( _ C )

(src)="s237"> Phošo ya go phumola seswantšho sa % s
(trg)="s237"> % s బొమ ్ మని తొలగించుటలో దోషం

(src)="s242"> E ka se kgone go tsena ditlakaleng .
(trg)="s242"> చెత ్ తబుట ్ టకు ప ్ రవేశ సౌలభ ్ యత కుదురుటలేదు .

(src)="s244"> _ Lokiša
(trg)="s244"> సవరణ ( _ E )

(src)="s248"> Bula faele
(trg)="s248"> ఒక దస ్ త ్ రం తెరువు

(src)="s249"> Tswalela lefesetere
(trg)="s249"> కిటికీని మూసివేయి

(src)="s253"> _ Dikagare
(trg)="s253"> విషయసూచిక ( _ C )

(src)="s255"> Ka ga tirišo ye
(trg)="s255"> ఈ అనువర ్ తనము గురించి

(src)="s269"> _ Dirolla
(trg)="s269"> రద ్ దుచేయి ( _ U )

(src)="s271"> Go šutha ka lebelo mo _ go Rapamego
(trg)="s271"> అడ ్ డముగా తిప ్ పు ( _ H )

(src)="s273"> Go šutha ka lebelo mo _ go Tsepamego
(trg)="s273"> నిలువుగా తిప ్ పు ( _ V )

(src)="s275"> _ Dikološa go ya ka go lagoja
(trg)="s275"> సవ ్ యదిశలో తిప ్ పు ( _ R )

(src)="s286"> _ Nyenyefatša Seswantšho
(trg)="s286"> పెద ్ దగాచేయి ( _ Z )

(src)="s288"> Godiša _ Seswantšho
(trg)="s288"> చిన ్ నగాచేయి ( _ O )

(src)="s290"> _ Bogolo bjo Tlwaelegilego
(trg)="s290"> సాధారణ పరిమాణం ( _ N )

(src)="s319"> action ( to trash )
(trg)="s319"> చిత ్ రశాలaction ( to trash )

(src)="s324"> Translate.org.za < info \ @ translate \ .org \ .za > Pheledi Mathibela < amathibela \ @ mweb \ .co \ .za > Launchpad Contributions : Zuza Software Foundation https : / / launchpad.net / ~ info-translate
(trg)="s324"> Bharat Kumar < jonnalagaddabharat \ @ gmail \ .com > , కృష ్ ణబాబు కె < kkrothap \ @ redhat \ .com > 2009 , 2010 , Praveen Illa < mail2ipn \ @ gmail \ .com > , 2011-13 . Launchpad Contributions : Hari Krishna https : / / launchpad.net / ~ hari Krishna Babu K https : / / launchpad.net / ~ kkrothap Praveen Illa https : / / launchpad.net / ~ telugulinux Sasi Bhushan Boddepalli https : / / launchpad.net / ~ sasi-v bharatkumar https : / / launchpad.net / ~ jonnalagaddabharat

# nso/example-content.xml.gz
# te/example-content.xml.gz


(src)="s1"> Mehlala
(trg)="s1"> ఉదాహరణలు

(src)="s2"> Mohlala wa dikagare tša Ubuntu
(trg)="s2"> Ubuntu వాడుక విధాన నమూనాలు

# nso/gdk-pixbuf.xml.gz
# te/gdk-pixbuf.xml.gz


(src)="s1"> E paletšwe go bula faele ya ' % s ' : % s
(trg)="s1"> ' % s ' : దస ్ త ్ రమును తెరచుటలో విఫలమైంది % s

(src)="s2"> Faele ya seswantšho ya ' % s ' ga e na tsebišo
(trg)="s2"> ' % s ' ప ్ రతిబింబ దస ్ త ్ రంలో ఏ దత ్ తాంశమూ లేదు

(src)="s3"> E paletšwe go laiša tsošološo ya ' % s ' : lebaka ga le tsebjwe , mohlomongwe faele e senyegilego ya tsošološo
(trg)="s3"> ' % s ' : సచేతనాన ్ ని నింపుటలో విఫలమైంది . కారణం తెలియదు . బహుశా సచేతన దస ్ త ్ రము చెడిపోయి వుండవచ ్ చు .

(src)="s4"> Faele ya go laiša seswantšho sa ' % s ' : lebaka ga le tsebjwe , mohlomongwe faele e senyegilego ya seswantšho
(trg)="s4"> ప ్ రతిబింబం ' % s 'ను నింపుటలో విఫలమైంది . కారణం తెలియదు . బహుశా ఈ దస ్ త ్ రం చెడిపోయి వుండవచ ్ చు .

(src)="s5"> Ga e kgone go laiša tekanyo ya go laiša seswantšho : % s : % s
(trg)="s5"> % s ప ్ రతిబింబ ప ్ రమాణాన ్ ని నింపలేకపోతున ్ నాం . : % s

(src)="s7"> Mohuta wa seswantšho wa ' % s ' ga o thekgwe
(trg)="s7"> ' % s ' ప ్ రతిబింబ రకానికి సహకరించలేము .

(src)="s8"> Ga e kgone go lemoga sebopego sa seswantšho bakeng sa faele ya ' % s '
(trg)="s8"> ' % sదస ్ త ్ రం ప ్ రతిబింబ రూప లావణ ్ యాన ్ ని గుర ్ తించ లేకపోయింది . '

(src)="s9"> Sebopego seo se sa lemogwego sa faele ya seswantšho
(trg)="s9"> గుర ్ తింపలేని ప ్ రతిబింబ దస ్ త ్ ర రూపలావణ ్ యం

(src)="s10"> E paletšwe go laiša seswantšho sa ' % s ' : % s
(trg)="s10"> ' % s 'ప ్ రతిబింబాన ్ ని నింపుటలో విఫలమైంది : % s

(src)="s11"> Phošo ya go ngwala faeleng ya seswantšho : % s
(trg)="s11"> ప ్ రతిబింబ దస ్ త ్ రానికి రాయుటలో దోషం : % s

(src)="s12"> Kago ye ya gdk-pixbuf ga e thekge go bolokwa ga sebopego sa seswantšho : % s
(trg)="s12"> % s నిర ్ మాణం ప ్ రతిబింబ రూప లావణాన ్ ని దాచడానికి సహకరించటంలేదు .