# nn/account-plugins.xml.gz
# zh_TW/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> 包含 Gmail 、 Google 文件 、 Google + 、 YouTube 和Picasa 網路相簿

# nn/adduser.xml.gz
# zh_TW/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .
(trg)="s1"> 只有 root 才能新增系統的使用者或群組 。

(src)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .
(trg)="s2"> 只能使用一或兩個名稱 。

(src)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .
(trg)="s3"> 在此模式下只能指定一個名稱 。

(src)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .
(trg)="s4"> --group , --ingroup 及 --gid 選項不能同時使用 。

(src)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .
(trg)="s5"> 家目錄必須為絕對路徑 。

(src)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .
(trg)="s6"> 警告 : 指定的家目錄 ( % s ) 已經存在 。

(src)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s8"> 在系統群組中已有 ' % s ' 這個群組 。 離開本功能 。

(src)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s9"> ' % s ' 群組已經存在 , 而且不是系統群組之一 。 離開本功能 。

(src)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.
(trg)="s10"> ' % s ' 群組已經存在 , 不過有不同的 GID 。 離開本功能 。

(src)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.
(trg)="s11"> GID `%s ' 已被使用。

(src)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> 在 % d- % d 範圍 ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) 內找不到可用 GID 。

(src)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s13"> 群組 `%s ' 並未建立。

(src)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> 新增 `%s ' 群組 (GID %d) ...

(src)="s15"> Ferdig .
(trg)="s15"> 完成 。

(src)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s16"> 群組 `%s ' 已經存在。

(src)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> 在 % d- % d 範圍 ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) 內找不到可用 GID 。

(src)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s18"> 使用者 `%s ' 不存在。

(src)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s19"> 群組 `%s ' 不存在。

(src)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.
(trg)="s20"> 使用者 `%s ' 已是 ` % s ' 的成員。

(src)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...
(trg)="s21"> 正將 `%s ' 使用者新增至 ` % s ' 群組 ...

(src)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s22"> 這個 ' % s ' 系統使用者已存在 。 離開本功能 。

(src)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s23"> 使用者 ' % s ' 已存在 。 離開本功能 。

(src)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.
(trg)="s24"> ' % s ' 使用者已經以不同的 UID 存在 。 離開本功能 。

(src)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> 在 % d- % d 範圍 ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 內找不到可用的 UID / GID 配對 。

(src)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s26"> 使用者 `%s ' 並未被建立。

(src)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> 在 % d- % d 範圍 ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 內找不到可用 UID 。

(src)="s28"> Intern feil
(trg)="s28"> 內部錯誤

(src)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> 增加新群組 `%s ' (GID %d) ...

(src)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s31"> 正在新增新使用者 `%s ' (UID %d) 到群組 `% s ' ...

(src)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.
(trg)="s32">`%s ' 回傳了錯誤碼 %d 。離開本功能。

(src)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...
(trg)="s35"> 正在新增使用者 `%s ' ...

(src)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> 在 % d- % d 範圍 ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 中找不到可用的 UID / GID 對 。

(src)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s37"> 在 % d- % d 範圍 ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 中找不到可用的 UID 。

(src)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> 增加新群組 `%s ' ( %d) ...

(src)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s39"> 正在新增新使用者 `%s ' (UID %d) 到群組 `% s ' ...

(src)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ
(trg)="s41"> 選項組合無效

(src)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort
(trg)="s42"> 未預期的錯誤 , 什麼事情都沒做

(src)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar
(trg)="s43"> 未預期的錯誤 , passwd 檔案遺失

(src)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen
(trg)="s44"> passwd 檔案正在被別的程序存取 , 請再試一次

(src)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr
(trg)="s45"> 選項的引數無效 locale noexpr

(src)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr
(trg)="s46"> 重試 ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...
(trg)="s48"> 新增使用者 `%s ' 到額外的群組...

(src)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.
(trg)="s50"> 不會建立家目錄 `%s ' 。

(src)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...
(trg)="s53"> 正在新增家目錄 `%s ' ...

(src)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.
(trg)="s54"> 我們不能新增家目錄 `%s ': % s.

(src)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...
(trg)="s56"> 正在從 `%s '複製檔案 ...

(src)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.
(trg)="s58"> 『 % s 』 使用者已存在 , 而且並不是系統使用者 。

(src)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s59"> 『 % s 』 使用者已存在 。

(src)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .
(trg)="s65"> 允許使用可能有問題的使用者名稱 。

(src)="s69"> Stoppa : % s
(trg)="s69"> 已停止 : % s

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .
(trg)="s78"> 只有 root 才能移除系統中的使用者或群組 。

(src)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .
(trg)="s79"> 名稱之後請勿加入選項

(src)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :
(trg)="s80"> 輸入要移除的群組名稱 :

(src)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :
(trg)="s81"> 輸入要移除的使用者名稱 :

(src)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.
(trg)="s92"> 沒有備份或移除 『 % s 』 , 這是一個掛載點 。

(src)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...
(trg)="s95"> 正在備份即將移除的檔案至 % s ...

(src)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.
(trg)="s99"> getgrnam 『 % s 』 失敗 。 這不應該發生 。

(src)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!
(trg)="s101"> 群組 『 % s 』 不是空的 !

(src)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!
(trg)="s102"> 『 % s 』 仍然以 『 % s 』 為他們的主要群組 !

(src)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.
(trg)="s104"> 『 % s 』 使用者不是 『 % s 』 群組的成員 。

(src)="s106"> deluser versjon % s
(trg)="s106"> deluser 版本 % s

(src)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> 版權所有 ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# nn/aisleriot.xml.gz
# zh_TW/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot-kabal
(trg)="s1"> AisleRiot 接龍遊戲

(src)="s2"> Spel mange ulike kabalar
(trg)="s2"> 玩不同類型的接龍遊戲

(src)="s4"> Draktfilnamnet
(trg)="s4"> 佈景主題檔案名稱

(src)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .
(trg)="s5"> 載有紙牌圖片的檔案的名稱 。

(src)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje
(trg)="s6"> 是否顯示工具列

(src)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje
(trg)="s7"> 是否顯示狀態列

(src)="s8"> Vel type kontroll
(trg)="s8"> 選擇紙牌移動方式

(src)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .
(trg)="s9"> 選擇移動紙牌的方式 ; 是拖曳紙牌 , 還是點選紙牌然後點選目的地 。

(src)="s10"> Lyd
(trg)="s10"> 音效

(src)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .
(trg)="s11"> 是否以音效代表不同事件發生 。

(src)="s12"> Animasjonar
(trg)="s12"> 動畫

(src)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .
(trg)="s13"> 移動紙牌時是否使用動畫 。

(src)="s14"> Spelfila som skal brukast
(trg)="s14"> 代表遊戲規則的檔案

(src)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .
(trg)="s15"> 載有準備玩的接龍遊戲規則的檔案 。

(src)="s16"> Statistikk over spelte spel
(trg)="s16"> 已玩過的遊戲的統計

(src)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .
(trg)="s17"> 這是一系列的字串 , 每個字串都有 5 部份 : 名稱 、 贏的次數 、 玩過的總局數 、 最快時間 ( 秒 ) 和最慢時間 ( 秒 ) 。 未玩過的遊戲不需要列出來 。

(src)="s18"> Nyleg spela spel
(trg)="s18"> 最近玩過的遊戲

(src)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .
(trg)="s19"> 最近玩過的遊戲清單 。

(src)="s20"> Nytt spel
(trg)="s20"> 開新局

(src)="s22"> Statistikk
(trg)="s22"> 統計

(src)="s24"> Hjelp
(trg)="s24"> 求助

(src)="s25"> Om
(trg)="s25"> 關於

(src)="s26"> Avslutt
(trg)="s26"> 結束

(src)="s27"> Vel spel
(trg)="s27"> 選擇遊戲

(src)="s28"> _ Vel
(trg)="s28"> 選擇 ( _ S )

(src)="s29"> _ Innhald
(trg)="s29"> 內容 ( _ C )

(src)="s30"> _ Fullskjerm
(trg)="s30"> 全螢幕 ( _ F )

(src)="s31"> _ Hint _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> 提示 ( _ H ) _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ Nytt _ New Game
(trg)="s32"> 新增 ( _ N ) _ New Game

(src)="s33"> _ Nytt spel
(trg)="s33"> 開新局 ( _ N )

(src)="s34"> _ Gjenopprett trekkReset
(trg)="s34"> 取消復原移動 ( _ R ) Reset

(src)="s35"> _ Nullstill _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> 重設 ( _ R ) _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s36"> Sta _ rt på nytt
(trg)="s36"> 再玩 ( _ R )

(src)="s37"> _ Angra trekk
(trg)="s37"> 復原移動 ( _ U )

(src)="s38"> _ Del ut
(trg)="s38"> 發牌 ( _ D )

(src)="s39"> _ Forlat fullskjerm
(trg)="s39"> 取消全螢幕 ( _ L )