# nn/account-plugins.xml.gz
# vi/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> Bao gồm Gmail , Google Docs , Google + , YouTube và Picasa

# nn/adduser.xml.gz
# vi/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .
(trg)="s1"> Chỉ người chủ có quyền thêm vào hệ thống một người dùng hay nhóm .

(src)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .
(trg)="s2"> Cho phép chỉ một hay hai tên thôi .

(src)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .
(trg)="s3"> Trong chế độ này thì ghi rõ chỉ môt tên .

(src)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .
(trg)="s4"> Ba tuỳ chọn « --group » , « --ingroup » và « --gid options » loại từ lẫn nhau .

(src)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .
(trg)="s5"> Thư mục chính phải là một đường dẫn tuyệt đối .

(src)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .
(trg)="s6"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s đã có .

(src)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s8"> Nhóm « % s » đã có như là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .

(src)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s9"> Nhóm « % s » đã có và không phải là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .

(src)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.
(trg)="s10"> Nhóm « % s » đã có với một GID khác nên thoát .

(src)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.
(trg)="s11"> GID « % s » đang được dùng .

(src)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s13"> Chưa tạo nhóm « % s » .

(src)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Đang thêm nhóm « % s » ( GID % d ) ...

(src)="s15"> Ferdig .
(trg)="s15"> Hoàn tất .

(src)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s16"> Nhóm « % s » đã có .

(src)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s18"> Người dùng « % s » không tồn tại .

(src)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s19"> Nhóm « % s » không tồn tại .

(src)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.
(trg)="s20"> Người dùng « % s » đã thuộc về « % s » .

(src)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...
(trg)="s21"> Đang thêm người dung « % s » vào nhóm « % s » ...

(src)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s22"> Người dùng cấp hệ thống « % s » đã có nên thoát .

(src)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s23"> Người dùng « % s » đã có nên thoát .

(src)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.
(trg)="s24"> Người dùng « % s » đã có với một UID khác nên thoát .

(src)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s26"> Chưa tạo người dùng « % s » .

(src)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Intern feil
(trg)="s28"> Lỗi nội bộ

(src)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( GID % d ) ...

(src)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s31"> Đang thêm người dung mới « % s » ( UID % d ) với nhóm « % s » ...

(src)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.
(trg)="s32"> « % s » trả lại mã lỗi % d nên thoát .

(src)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...
(trg)="s35"> Đang thêm người dùng « % s » ...

(src)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s37"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( % d ) ...

(src)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s39"> Đang thêm người dung mới « % s » ( % d ) với nhóm « % s » ...

(src)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ
(trg)="s41"> sai kết hợp các tuỳ chọn

(src)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort
(trg)="s42"> bị lỗi bất thường mà không làm gì

(src)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar
(trg)="s43"> bị lỗi bất thường , tập tin mật khẩu passwd còn thiếu

(src)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen
(trg)="s44"> Tập tin mật khẩu passwd đang bận , hãy thử lại

(src)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr
(trg)="s45"> sai lập đối số tới tuỳ chọn locale noexpr

(src)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Thử lại ? [ c / K ] locale yesexpr

(src)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...
(trg)="s48"> Đang thêm người dung mới « % s » vào các nhóm bổ sung ...

(src)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.
(trg)="s50"> Không tạo thư mục chính « % s » .

(src)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.
(trg)="s51"> Thư mục chính « % s » đã có nên không sao chép từ « % s » .

(src)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.
(trg)="s52"> Cảnh báo : thư mục chính « % s » không thuộc về người dùng bạn đang tạo .

(src)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...
(trg)="s53"> Đang tạo thư mục chính « % s » ...

(src)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.
(trg)="s54"> Không thể tạo thư mục chính « % s » : % s .

(src)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...
(trg)="s56"> Đang sao chép các tập tin từ « % s » ...

(src)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.
(trg)="s58"> Người dùng « % s » đã có và không phải là một người dùng cấp hệ thống .

(src)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s59"> Người dùng « % s » đã có .

(src)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .
(trg)="s65"> Đang cho phép sử dụng một tên người dùng đáng ngờ .

(src)="s69"> Stoppa : % s
(trg)="s69"> Bị dừng : % s

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home THƯ _ MỤC ] [ --shell VỎ ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup NHÓM | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] NGƯỜI _ DÙNG Thêm một người dùng bình thường adduser --system [ --home THƯ _ MỤC ] [ --shell VỎ ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup NHÓM | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] NGƯỜI _ DÙNG Thêm một người dùng hệ thống adduser --group [ --gid ID ] NHÓM addgroup [ --gid ID ] NHÓM Thêm một nhóm người dùng addgroup --system [ --gid ID ] NHÓM Thêm một nhóm hệ thống adduser NGƯỜI _ DÙNG NHÓM Thêm một người dùng sẵn có vào một nhóm đang tồn tại tùy chọn chung : --quiet | -q đừng xuất thông tin quá trình cho stdout --force-badname cho phép tên người dùng không khớp với biến cấu hình NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h hướng dẫn sử dụng --version | -v số phiên bản và bản quyền --conf | -c TẬP _ TIN sử dụng TẬP _ TIN làm tập tin cấu hình --help " and " --version

(src)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .
(trg)="s78"> Chỉ người chủ có quyền gỡ bỏ khỏi hệ thống một người dùng hay nhóm .

(src)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .
(trg)="s79"> Không cho phép lập tuỳ chọn đẳng sau tên .

(src)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :
(trg)="s80"> Nhập tên nhóm cần gỡ bỏ :

(src)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :
(trg)="s81"> Nhập tên người dùng cần gỡ bỏ :

(src)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.
(trg)="s83"> Người dùng « % s » không phải là một người dùng cấp hệ thống nên thoát .

(src)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .
(trg)="s86"> Rất ít yêu cầu hành vi này vì nó có thể gây ra toàn bộ hệ thống là vô ích .

(src)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force
(trg)="s87"> Nếu bạn thực sự muốn làm hành vi này , gọi deluser với tham số « --force » ( ép buộc )

(src)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.
(trg)="s92"> Không sao lưu hoặc gỡ bỏ « % s » vì nó là một điểm gắn kết .

(src)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...
(trg)="s95"> Đang sao lưu vào % s các tập tin cần gỡ bỏ ...

(src)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.
(trg)="s98"> Cảnh báo : nhóm « % s » không còn có bộ phận lại .

(src)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.
(trg)="s99"> getgrnam « % s » bị lỗi . Trường hợp này không nên xảy ra .

(src)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s100"> Nhóm « % s » không phải là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .

(src)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!
(trg)="s101"> Nhóm « % s » chưa trống !

(src)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!
(trg)="s102"> « % s » vẫn còn cấp « % s » là nhóm chính !

(src)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.
(trg)="s104"> Người dùng « % s » không thuộc về nhóm « % s » .

(src)="s106"> deluser versjon % s
(trg)="s106"> deluser phiên bản % s

(src)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Tác quyền © năm 2000 của Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111"> % s : % s

(src)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .
(trg)="s114"> Không rõ biến « % s » tại « % s » , dòng % d .

(src)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .
(trg)="s115"> Không tìm thấy chương trình « % s » trên đường dẫn mặc định $ PATH .

# nn/aisleriot.xml.gz
# vi/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot-kabal
(trg)="s1"> AisleRiot Solitaire

(src)="s2"> Spel mange ulike kabalar
(trg)="s2"> Chơi nhiều trò chơi solitaire khác nhau

(src)="s4"> Draktfilnamnet
(trg)="s4"> Tên tập tin sắc thái

(src)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .
(trg)="s5"> Tên tập tin chứa đồ họa cho bài .

(src)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje
(trg)="s6"> Hiển thị hay ẩn thanh công cụ

(src)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje
(trg)="s7"> Có nên hiển thị thanh trạng thái hay không

(src)="s8"> Vel type kontroll
(trg)="s8"> Hãy chọn kiểu điều khiển

(src)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .
(trg)="s9"> Hãy chọn kéo bài , hoặc nhấp vào nguồn rồi đích .

(src)="s10"> Lyd
(trg)="s10"> Âm thanh

(src)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .
(trg)="s11"> Có bật âm thanh cho sự kiện không .

(src)="s12"> Animasjonar
(trg)="s12"> Hoạt ảnh

(src)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .
(trg)="s13"> Có nên hoạt cảnh khi di chuyển quân bài hay không .

(src)="s14"> Spelfila som skal brukast
(trg)="s14"> Tập tin trò chơi cần dùng

(src)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .
(trg)="s15"> Tên tập tin sắc thái chứa trò chơi solitaire cần chơi .

(src)="s16"> Statistikk over spelte spel
(trg)="s16"> Thống kê các trò đã chơi

(src)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .
(trg)="s17"> Một danh sách chuỗi dạng năm phần : tên , lần thắng , tổng trò đã chơi , thời gian tốt nhất ( theo giây ) và thời gian xấu nhất ( theo giây ) . Không cần hiển thị trò chưa chơi .

(src)="s18"> Nyleg spela spel
(trg)="s18"> Lượt vừa chơi

(src)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .
(trg)="s19"> Danh sách các lượt vừa chơi .

(src)="s20"> Nytt spel
(trg)="s20"> Lượt chơi mới

(src)="s22"> Statistikk
(trg)="s22"> Thống kê

(src)="s24"> Hjelp
(trg)="s24"> Trợ giúp

(src)="s25"> Om
(trg)="s25"> Giới thiệu

(src)="s26"> Avslutt
(trg)="s26"> Thoát

(src)="s27"> Vel spel
(trg)="s27"> Chọn trò chơi

(src)="s28"> _ Vel
(trg)="s28"> _ Chọn

(src)="s29"> _ Innhald
(trg)="s29"> _ Nội dung