# nn/account-plugins.xml.gz
# uk/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> Додатки для Gmail , Документів Google , Google + , YouTube та Picasa
# nn/adduser.xml.gz
# uk/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .
(trg)="s1"> Тільки root може додавати користувачів або групи до системи .
(src)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .
(trg)="s2"> Можна вказувати тільки одне чи два імені .
(src)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .
(trg)="s3"> Вкажіть тільки одне ім 'я в цьому режимі .
(src)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .
(trg)="s4"> Опції --group , --ingroup та --gid несумісні .
(src)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .
(trg)="s5"> До домашньої директорії повинен бути заданий абсолютний шлях .
(src)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .
(trg)="s6"> Попередження : домашній каталог % s вже існує .
(src)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s8"> Група " % s " вже існує як системна група . Виходимо .
(src)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s9"> Група `%s ' вже існує та не є системною. Виходжу.
(src)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.
(trg)="s10"> Група " % s " вже існує але має інший GID . Виходимо .
(src)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.
(trg)="s11"> GID " % s " вже використовується .
(src)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Немає вільних GID в проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s13"> Група " % s " не була створена .
(src)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Додається група " % s " ( GID % d ) ...
(src)="s15"> Ferdig .
(trg)="s15"> Завершено .
(src)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s16"> Група " % s " вже існує .
(src)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Немає вільних GID в проміжку % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s18"> Користувач " % s " не існує .
(src)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s19"> Група " % s " не існує .
(src)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.
(trg)="s20"> Користувач " % s " вже є членом " % s " .
(src)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...
(trg)="s21"> Додається користувач " % s " до групи " % s " ...
(src)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s22"> Системний користувач `%s ' вже існує. Вихід.
(src)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s23"> Користувач `%s ' вже існує. Вихід.
(src)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.
(trg)="s24"> Користувач " % s " вже існує але має інший UID . Виходимо .
(src)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Немає вільної пари UID / GID на проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s26"> Користувач " % s " не був створений .
(src)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Немає вільного UID на проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Intern feil
(trg)="s28"> Внутрішня помилка
(src)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> Додається нова група " % s " ( GID % d ) ...
(src)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s31"> Додається новий користувач " % s " ( UID % d ) з групою " % s " ...
(src)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.
(trg)="s32"> Команда " % s " повернула код помилки % d . Виходимо .
(src)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...
(trg)="s35"> Додається користувач " % s " ...
(src)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Немає вільної пари UID / GID на проміжку % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s37"> Немає вільного UID на проміжку % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Додається нова група " % s " ( % d ) ...
(src)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s39"> Додається новий користувач " % s " ( % d ) з групою " % s " ...
(src)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ
(trg)="s41"> неприпустима комбінація параметрів
(src)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort
(trg)="s42"> неочікувана помилка , нічого не зроблено
(src)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar
(trg)="s43"> неочікувана помилка , відсутній файл паролів
(src)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen
(trg)="s44"> файл passwd зайнятий , спробуйте знову
(src)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr
(trg)="s45"> неприпустимий аргумент для параметра locale noexpr
(src)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Спробувати знову ? [ т / Н ] locale yesexpr
(src)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...
(trg)="s48"> Новий користувач " % s " додається до додаткових груп ...
(src)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.
(trg)="s50"> Домашня директорія " % s " не створюється .
(src)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.
(trg)="s51"> Домашня директорія " % s " вже існує . Не копіюється з " % s " .
(src)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.
(trg)="s52"> Увага : Домашній каталог `%s ' не належить користувачу, якого ви створюєте зараз.
(src)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...
(trg)="s53"> Створюється домашня директорія " % s " ...
(src)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.
(trg)="s54"> Неможливо створити домашню директорію " % s " : % s .
(src)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...
(trg)="s56"> Копіюються файли з " % s " ..
(src)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.
(trg)="s58"> Користувач " % s " вже існує і не є системним користувачем .
(src)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s59"> Користувач " % s " вже існує .
(src)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .
(trg)="s65"> Дозволяється використання сумнівного імені користувача .
(src)="s69"> Stoppa : % s
(trg)="s69"> Зупинено : % s
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Додає звичайного користувача adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Додає системного користувача adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Додає користувацьку групу addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Додає системну групу adduser USER GROUP Додає існуючого користувача до існуючої групи головні параметри : --quiet | -q не направляти інформацію програми до стандартного виведення --force-badname дозволяти імена користувачів , що не відповідають конфігураційній змінній NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h цей текст --version | -v новер версії та право на копіювання --conf | -c ФАЙЛ використовувати конфігураційний ФАЙЛ --help " and " --version
(src)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .
(trg)="s78"> Тільки root може видалити користувача або групу з системи .
(src)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .
(trg)="s79"> Не можна вказувати параметри після імен .
(src)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :
(trg)="s80"> Введіть назву групи для видалення :
(src)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :
(trg)="s81"> введіть ім 'я користувача для видалення :
(src)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.
(trg)="s83"> Користувач " % s " не є системним користувачем . Виходимо .
(src)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .
(trg)="s86"> Як правило , це ніколи не потрібно , оскільки може викликати збій системи
(src)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force
(trg)="s87"> Якщо ви насправді хочете цього , викличте програму deluser з параметром --force
(src)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.
(trg)="s92"> " % s " не зберігається / видаляється - це точка монтування .
(src)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...
(trg)="s95"> Копії файлів копіюються у % s перед видаленням ...
(src)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.
(trg)="s98"> Попередження : в групі `%s ' немає жодного учасника.
(src)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.
(trg)="s99"> getgrnam " % s " завершилося невдало . Цього не повинно було статися .
(src)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s100"> Група " % s " не є системною групою . Виходимо .
(src)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!
(trg)="s101"> Група " % s " не порожня !
(src)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!
(trg)="s102"> " % s " все ще має " % s " своєю основною групою !
(src)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.
(trg)="s104"> Користувач " % s " не є членом групи " % s " .
(src)="s106"> deluser versjon % s
(trg)="s106"> deluser , версія % s
(src)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Авторські права ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111">%s: %s
(src)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .
(trg)="s114">ÐевÑдома змÑнна "%s" в "%s", ÑÑдок %d.
(src)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .
(trg)="s115">Неможливо знайти програму з назвою "%s" в $PATH.
# nn/aisleriot.xml.gz
# uk/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> AisleRiot-kabal
(trg)="s1"> Пасьянс Айслеріот
(src)="s2"> Spel mange ulike kabalar
(trg)="s2"> Дозволяє грати у багато різних пасьянсів
(src)="s4"> Draktfilnamnet
(trg)="s4"> Назва файлу теми
(src)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .
(trg)="s5"> Назва файлу із зображенням карт .
(src)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje
(trg)="s6"> Чи показувати панель інструментів
(src)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje
(trg)="s7"> Чи показувати рядок стану
(src)="s8"> Vel type kontroll
(trg)="s8"> Вибір стилю керування
(src)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .
(trg)="s9"> Чи перетягувати карти мишею , або вказувати місце , звідки карта береться та куди кладеться .
(src)="s10"> Lyd
(trg)="s10"> Звук
(src)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .
(trg)="s11"> Чи супроводжувати події звуками .
(src)="s12"> Animasjonar
(trg)="s12"> Анімація
(src)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .
(trg)="s13"> Чи використовувати анімацію при переміщенні карт .
(src)="s14"> Spelfila som skal brukast
(trg)="s14"> Ігровий файл
(src)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .
(trg)="s15"> Назва файлу схеми , що містить пасьянс .
(src)="s16"> Statistikk over spelte spel
(trg)="s16"> Статистика минулих ігор
(src)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .
(trg)="s17"> Список рядків для форми п 'ятірки : ім 'я , перемог , всього ігор , найліпший час ( в секундах ) і найгірший час ( також в секундах ) . Ігри , в які не гралося , не потрібно представляти .
(src)="s18"> Nyleg spela spel
(trg)="s18"> Недавні пасьянси
(src)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .
(trg)="s19"> Список недавно зіграних пасьянсів .
(src)="s20"> Nytt spel
(trg)="s20"> Нова гра
(src)="s22"> Statistikk
(trg)="s22"> Статистика
(src)="s24"> Hjelp
(trg)="s24"> Довідка
(src)="s26"> Avslutt
(trg)="s26"> Закінчити
(src)="s27"> Vel spel
(trg)="s27"> Вибрати гру
(src)="s28"> _ Vel
(trg)="s28"> _ Вибір
(src)="s29"> _ Innhald
(trg)="s29"> _ Зміст
(src)="s30"> _ Fullskjerm
(trg)="s30"> _ На увесь екран