# nn/account-plugins.xml.gz
# sr/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> Укључујући Gmail , Гугл Документе , Гугл + , Јутјуб и Пикасу

# nn/adduser.xml.gz
# sr/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .
(trg)="s1"> Само администратор може да дода корисника или групу на систему .

(src)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .
(trg)="s2"> Само једно или два имена су дозвољена .

(src)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .
(trg)="s3"> Наведите само једно име у овом режиму рада .

(src)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .
(trg)="s4"> Опције „ --group “ , „ --ingroup “ , и „ --gid “ се међусобно искључују .

(src)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .
(trg)="s5"> Кориснички директоријум мора бити апсолутна путања .

(src)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .
(trg)="s6"> Упозорење : Већ постоји кориснички директоријум „ % s “ .

(src)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s8"> Група „ % s “ већ постоји као системска група . Излазим .

(src)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s9"> Група „ % s “ већ постоји и није системска група . Излазим .

(src)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.
(trg)="s10"> Група „ % s “ већ постоји , али са другим ГИБ-ом . Излазим .

(src)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.
(trg)="s11"> ГИБ „ % s “ је већ у употреби .

(src)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Нема доступног ГИБ-а у распону % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID — LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s13"> Нисам направио групу „ % s “ .

(src)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Додајем групу „ % s “ ( ГИБ % d ) ...

(src)="s15"> Ferdig .
(trg)="s15"> Урадио сам .

(src)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s16"> Група „ % s “ већ постоји .

(src)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Нема доступног ГИБ-а у распону % d- % d ( FIRST _ GID — LAST _ GID ) .

(src)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s18"> Не постоји корисник „ % s “ .

(src)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s19"> Не постоји група „ % s “ .

(src)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.
(trg)="s20"> Корисник „ % s “ је већ члан групе „ % s “ .

(src)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...
(trg)="s21"> Додајем корисника „ % s “ у групу „ % s “ ...

(src)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s22"> Системски корисник „ % s “ већ постоји . Излазим .

(src)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s23"> Већ постоји корисник „ % s “ . Излазим .

(src)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.
(trg)="s24"> Већ постоји корисник „ % s “ са другим ЈИБ-ом . Излазим .

(src)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Ниједан пар ЈИБ / ГИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID — LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s26"> Нисам направио корисника „ % s “ .

(src)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Ниједан ЈИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID — LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Intern feil
(trg)="s28"> Унутрашња грешка

(src)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> Додајем нову групу „ % s “ ( ГИБ % d ) ...

(src)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s31"> Додајем новог корисника „ % s “ ( ЈИБ % d ) групи „ % s “ ...

(src)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.
(trg)="s32"> „ % s “ је вратио грешку број % d . Излазим .

(src)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...
(trg)="s35"> Додајем корисника „ % s “ ...

(src)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Ниједан пар ЈИБ / ГИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ UID — LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s37"> Ниједан ЈИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ UID — LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Додајем нову групу „ % s “ ( % d ) ...

(src)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s39"> Додајем новог корисника „ % s “ ( % d ) у групу „ % s “ ...

(src)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ
(trg)="s41"> неисправна комбинација опција

(src)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort
(trg)="s42"> неочекивана грешка , ништа нисам урадио

(src)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar
(trg)="s43"> неочекивана грешка , недостаје датотека лозинке

(src)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen
(trg)="s44"> датотека лозинке је заузета , покушајте опет

(src)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr
(trg)="s45"> проследили сте неисправан аргумент за опцију locale noexpr

(src)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Да покушам поново ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...
(trg)="s48"> Додајем новог корисника „ % s “ у групе ...

(src)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.
(trg)="s50"> Не правим кориснички директоријум „ % s “ .

(src)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.
(trg)="s51"> Већ постоји кориснички директоријум „ % s “ . Не умножавам из „ % s “ .

(src)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.
(trg)="s52"> Упозорење : Кориснички директоријум „ % s “ не припада кориснику ког тренутно правите .

(src)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...
(trg)="s53"> Правим кориснички директоријум „ % s “ ...

(src)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.
(trg)="s54"> Не могу да направим кориснички директоријум „ % s “ : % s .

(src)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...
(trg)="s56"> Умножавам датотеке из „ % s “ ...

(src)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.
(trg)="s58"> Већ постоји корисник под именом „ % s “ и није системски корисник .

(src)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s59"> Већ постоји корисник под именом „ % s “ .

(src)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .
(trg)="s65"> Дозвољавам употребу нерегуларних корисничких имена .

(src)="s69"> Stoppa : % s
(trg)="s69"> Зауставио сам : % s

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home ДИР ] [ --shell ШКОЉКА ] [ --no-create-home ] [ --uid ИБ ] [ --firstuid ИБ ] [ --lastuid ИБ ] [ --gecos ГЕКОС ] [ --ingroup ГРУПА | --gid ИБ ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] КОРИСНИК Додаје обичног корисника adduser --system [ --home ДИР ] [ --shell ШКОЉКА ] [ --no-create-home ] [ --uid ИБ ] [ --gecos ГЕКОС ] [ --group | --ingroup ГРУПА | --gid ИБ ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] КОРИСНИК Додаје системског корисника adduser --group [ --gid ИБ ] ГРУПА addgroup [ --gid ИБ ] ГРУПА Додаје корисничку групу addgroup --system [ --gid ИБ ] ГРУПА Додаје системску групу adduser КОРИСНИК ГРУПА Додаје постојећег корисника у постојећу групу опште могућности : --quiet | -q не шаље податке о процесу на стандардни излаз --force-badname допушта корисничка имена која не одговарају променљивој подешавања „ NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] “ --help | -h приказује поруку о употреби --version | -v приказује број издања и ауторска права --conf | -c ДАТОТЕКА користи ДАТОТЕКУ као датотеку подешавања --help " and " --version

(src)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .
(trg)="s78"> Само администратор може уклонити корисника или групу са система .

(src)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .
(trg)="s79"> Опције нису дозвољене након имена .

(src)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :
(trg)="s80"> Унесите име групе коју желите да уклоните :

(src)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :
(trg)="s81"> Унесите корисничко име које желите да уклоните :

(src)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.
(trg)="s83"> Корисник „ % s “ није системски корисник . Излазим .

(src)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .
(trg)="s86"> Ово обично није неопходно јер може да онеспособи читав систем .

(src)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force
(trg)="s87"> Ако стварно желите ово , позовите „ deluser “ са параметром „ --force “

(src)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.
(trg)="s92"> Не правим резерву / не уклањам „ % s “ , јер је тачка качења .

(src)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...
(trg)="s95"> Правим резерве датотека које ће бити уклоњене у „ % s “ ...

(src)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.
(trg)="s98"> Упозорење : група „ % s “ нема више ниједног члана .

(src)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.
(trg)="s99"> није успело добављање имена групе „ % s “ . Ово није требало да се деси .

(src)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s100"> Група „ % s “ није системска група . Излазим .

(src)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!
(trg)="s101"> Група „ % s “ није празна !

(src)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!
(trg)="s102"> корисник „ % s “ још увек има групу „ % s “ као своју основну !

(src)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.
(trg)="s104"> Корисник „ % s “ није члан групе „ % s “ .

(src)="s106"> deluser versjon % s
(trg)="s106"> обриши-корисника издање % s

(src)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Ауторска права ( C ) 2000 Роланд Бајершмит < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111">%s: %s

(src)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .
(trg)="s114">Непозната променљива „%s“ поред „%s“, %d. ред.

(src)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .
(trg)="s115">Не могу да пронађем програм под називом „%s“ у $PATH.

# nn/aisleriot.xml.gz
# sr/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot-kabal
(trg)="s1"> Пасијанс

(src)="s2"> Spel mange ulike kabalar
(trg)="s2"> Играјте различите варијанте пасијанса

(src)="s4"> Draktfilnamnet
(trg)="s4"> Датотека са темом

(src)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .
(trg)="s5"> Назив датотеке са сликама за карте .

(src)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje
(trg)="s6"> Да ли приказивати палету алата

(src)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje
(trg)="s7"> Да ли приказати траку стања

(src)="s8"> Vel type kontroll
(trg)="s8"> Изаберите стил управљања

(src)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .
(trg)="s9"> Изаберите да ли да превлачите карте или да кликнете на изворну па на одредишну .

(src)="s10"> Lyd
(trg)="s10"> Звук

(src)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .
(trg)="s11"> Да ли пуштати звуке при догађајима .

(src)="s12"> Animasjonar
(trg)="s12"> Анимације

(src)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .
(trg)="s13"> Да ли приказивати анимације .

(src)="s14"> Spelfila som skal brukast
(trg)="s14"> Датотека игре која ће се користити

(src)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .
(trg)="s15"> Назив датотеке која садржи опис врсте пасијанса који ће се играти .

(src)="s16"> Statistikk over spelte spel
(trg)="s16"> Статистика одиграних игара

(src)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .
(trg)="s17"> Списак ниски у облику петорке : име , број победа , укупно одиграних , најбоље и најгоре време ( у секундама ) . Неодигране игре не морају да буду представљене .

(src)="s18"> Nyleg spela spel
(trg)="s18"> Скорашње игре

(src)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .
(trg)="s19"> Списак скоро одиграних игара .

(src)="s20"> Nytt spel
(trg)="s20"> Нова игра

(src)="s22"> Statistikk
(trg)="s22"> Статистика

(src)="s24"> Hjelp
(trg)="s24"> Помоћ

(src)="s25"> Om
(trg)="s25"> О програму

(src)="s26"> Avslutt
(trg)="s26"> Изађи

(src)="s27"> Vel spel
(trg)="s27"> Изаберите игру

(src)="s28"> _ Vel
(trg)="s28"> _ Изабери

(src)="s29"> _ Innhald
(trg)="s29"> _ Садржај