# nn/account-plugins.xml.gz
# ru/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> Включает Gmail , Google Docs , Google + , YouTube и Picasa
# nn/adduser.xml.gz
# ru/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .
(trg)="s1"> Только суперпользователь может добавить пользователя или группу в систему .
(src)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .
(trg)="s2"> Можно указать только одно или два имени .
(src)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .
(trg)="s3"> Только одно имя можно указать в этом режиме .
(src)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .
(trg)="s4"> Параметры --group , --ingroup и --gid взаимно исключаемые .
(src)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .
(trg)="s5"> Домашний каталог должен задаваться в виде абсолютного пути .
(src)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .
(trg)="s6"> Внимание : указанный домашний каталог % s уже существует .
(src)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s8"> Группа « % s » уже существует и является системной . Завершение работы .
(src)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s9"> Группа `%s ' уже существует и не является системной. Завершение работы приложения
(src)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.
(trg)="s10"> Группа « % s » уже существует , но имеет другой GID . Завершение работы .
(src)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.
(trg)="s11"> GID « % s » уже используется .
(src)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Нет свободного GID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s13"> Группа « % s » не создана .
(src)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Добавляется группа « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s15"> Ferdig .
(trg)="s15"> Готово .
(src)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s16"> Группа « % s » уже существует .
(src)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Нет свободного GID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s18"> Пользователь « % s » не существует .
(src)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s19"> Группа « % s » не существует .
(src)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.
(trg)="s20"> Пользователь « % s » уже является членом группы « % s » .
(src)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...
(trg)="s21"> Добавляется пользователь « % s » в группу « % s » ...
(src)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s22"> Системный пользователь « % s » уже существует . Завершение работы .
(src)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s23"> Пользователь `%s ' уже существует. Завершение работы приложения
(src)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.
(trg)="s24"> Пользователь « % s » уже существует , но имеет другой UID . Завершение работы .
(src)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Нет свободной UID / GID пары в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s26"> Пользователь « % s » не создан .
(src)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Нет свободного UID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Intern feil
(trg)="s28"> Внутренняя ошибка
(src)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> Добавляется новая группа « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s31"> Добавляется новый пользователь « % s » ( UID % d ) в группу « % s » ...
(src)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.
(trg)="s32"> Работа « % s » завершилась с кодом ошибки % d . Завершение работы .
(src)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...
(trg)="s35"> Добавляется пользователь « % s » ...
(src)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Нет свободной UID / GID пары в диапазоне % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s37"> Нет свободного UID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Добавляется новая группа « % s » ( % d ) ...
(src)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s39"> Добавляется новый пользователь « % s » ( % d ) в группу « % s » ...
(src)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ
(trg)="s41"> недопустимая комбинация параметров
(src)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort
(trg)="s42"> неожиданный сбой , ничего не сделано
(src)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar
(trg)="s43"> неожиданный сбой , отсутствует файл passwd
(src)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen
(trg)="s44"> файл passwd заблокирован , попробуйте ещё раз
(src)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr
(trg)="s45"> недопустимое значение параметра locale noexpr
(src)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Попробовать ещё раз ? [ y / N ] locale yesexpr
(src)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...
(trg)="s48"> Добавляется новый пользователь « % s » в дополнительные группы ...
(src)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.
(trg)="s50"> Не создаётся домашний каталог « % s » .
(src)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.
(trg)="s51"> Домашний каталог « % s » уже существует . Не копируется из « % s » .
(src)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.
(trg)="s52"> Внимание : данный домашний каталог `%s ' не принадлежит пользователю, которого вы сейчас создаете
(src)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...
(trg)="s53"> Создаётся домашний каталог « % s » ...
(src)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.
(trg)="s54"> Не удалось создать домашний каталог « % s » : « % s » .
(src)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...
(trg)="s56"> Копирование файлов из « % s » ...
(src)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.
(trg)="s58"> Пользователь « % s » уже существует и не является системным .
(src)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s59"> Пользователь « % s » уже существует .
(src)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .
(trg)="s65"> Разрешить использование не везде корректных имён .
(src)="s69"> Stoppa : % s
(trg)="s69"> Останов : % s
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Добавить обычного пользователя adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Добавить системного пользователя adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Добавить группу addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Добавить системную группу adduser USER GROUP Включить пользователя в группу general options : --quiet | -q не выводить информацию о процессе в стандартный вывод --force-badname разрешить имена пользователей , которые не совпадают с NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] переменная конфигурации --help | -h справка --version | -v версия и авторское право --conf | -c FILE использовать FILE как файл конфигурации --help " and " --version
(src)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .
(trg)="s78"> Только суперпользователь может удалить пользователя или группу из системы .
(src)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .
(trg)="s79"> Нельзя указывать параметры после имён .
(src)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :
(trg)="s80"> Введите имя группы , которую вы хотите удалить :
(src)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :
(trg)="s81"> Введите имя пользователя , которого вы хотите удалить :
(src)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.
(trg)="s83"> Пользователь « % s » не является системным . Завершение работы .
(src)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .
(trg)="s86"> Обычно , это никогда не требовалось , так как может сделать всю систему нерабочей
(src)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force
(trg)="s87"> Если вы действительно хотите это сделать , запустите deluser с параметром --force
(src)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.
(trg)="s92"> Нельзя выполнить резервное копирование / удаление « % s » , это точка монтирования .
(src)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...
(trg)="s95"> Создание резервных копий файлов перед удалением из % s ...
(src)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.
(trg)="s98"> Предупреждение : в группе `%s ' больше никого нет.
(src)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.
(trg)="s99"> ошибка при выполнении getgrnam « % s » . Этого не должно случиться .
(src)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s100"> Группа « % s » не является системной . Завершение работы .
(src)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!
(trg)="s101"> Группа « % s » не пуста !
(src)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!
(trg)="s102"> У пользователя « % s » в качестве первичной указана группа « % s » !
(src)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.
(trg)="s104"> Пользователь « % s » не является членом группы « % s » .
(src)="s106"> deluser versjon % s
(trg)="s106"> deluser версия % s
(src)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111">%s: %s
(src)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .
(trg)="s114">ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Â«%s» в «%s», ÑÑÑока %d.
(src)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .
(trg)="s115">Ðевозможно найÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ «%s» в $PATH.
# nn/aisleriot.xml.gz
# ru/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> AisleRiot-kabal
(trg)="s1"> Пасьянс Айслериот
(src)="s2"> Spel mange ulike kabalar
(trg)="s2"> Позволяет играть во множество различных пасьянсов
(src)="s4"> Draktfilnamnet
(trg)="s4"> Имя файла темы
(src)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .
(trg)="s5"> Имя файла с изображениями карт .
(src)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje
(trg)="s6"> Показывать ли панель инструментов
(src)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje
(trg)="s7"> Показывать ли строку состояния
(src)="s8"> Vel type kontroll
(trg)="s8"> Выбор стиля управления
(src)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .
(trg)="s9"> Нужно ли перетаскивать карты мышью или указывать место , откуда карта берётся и куда кладётся .
(src)="s10"> Lyd
(trg)="s10"> Звук
(src)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .
(trg)="s11"> Воспроизводить ли звуки событий .
(src)="s12"> Animasjonar
(trg)="s12"> Анимация
(src)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .
(trg)="s13"> Использовать ли анимацию при перемещении карт .
(src)="s14"> Spelfila som skal brukast
(trg)="s14"> Используемый файл игры
(src)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .
(trg)="s15"> Название файла схем , содержащего нужный пасьянс .
(src)="s16"> Statistikk over spelte spel
(trg)="s16"> Статистика сыгранных игр
(src)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .
(trg)="s17"> Список строк , которые содержат четвёрки : имя игры , победы , количество игр , лучшее время в секундах и худшее время тоже в секундах . Игры , в которые не играли , могут отсутствовать .
(src)="s18"> Nyleg spela spel
(trg)="s18"> Недавние пасьянсы
(src)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .
(trg)="s19"> Список недавно сыгранных пасьянсов .
(src)="s20"> Nytt spel
(trg)="s20"> Новая игра
(src)="s22"> Statistikk
(trg)="s22"> Статистика
(src)="s24"> Hjelp
(trg)="s24"> Справка
(src)="s25"> Om
(trg)="s25"> О программе
(src)="s26"> Avslutt
(trg)="s26"> Закончить
(src)="s27"> Vel spel
(trg)="s27"> Выбор игры
(src)="s28"> _ Vel
(trg)="s28"> В _ ыбрать
(src)="s29"> _ Innhald
(trg)="s29"> _ Содержание