# nn/account-plugins.xml.gz
# ro/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> Include Gmail , Google Docs , Google + , YouTube și Picasa

# nn/adduser.xml.gz
# ro/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .
(trg)="s1"> Numai utilizatorul „ root ” poate adăuga un utilizator sau grup în sistem .

(src)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .
(trg)="s2"> Numai unul sau două nume permise .

(src)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .
(trg)="s3"> Specificați un singur nume în acest mod .

(src)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .
(trg)="s4"> Opţiunile --group , --ingroup şi --gid sunt mutual exclusive .

(src)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .
(trg)="s5"> Directorul personal trebuie să fie o cale absolută .

(src)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .
(trg)="s6"> Avertisment : Directorul personal „ % s ” pe care l-ați specificat există deja .

(src)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s8"> Grupul „ % s ” există deja ca un grup de sistem . Se încheie execuția .

(src)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s9"> Grupul „ % s ” există deja și nu este un grup de sistem . Se încheie execuția .

(src)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.
(trg)="s10"> Grupul „ % s ” există deja , dar are un GID diferit . Se încheie execuția .

(src)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.
(trg)="s11"> GIDul „ % s ” este deja utilizat .

(src)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Nici un GID din intervalul % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nu este disponibil .

(src)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s13"> Grupul „ % s ” nu a fost creat .

(src)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Se adaugă grupul „ % s ” ( GID % d ) ...

(src)="s15"> Ferdig .
(trg)="s15"> Terminat .

(src)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s16"> Grupul „ % s ” există deja .

(src)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Nici un GID din intervalul % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) nu este disponibil .

(src)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s18"> Utilizatorul „ % s ” nu există .

(src)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s19"> Grupul „ % s ” nu există .

(src)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.
(trg)="s20"> Utilizatorul „ % s ” este deja un membru al „ % s ” .

(src)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...
(trg)="s21"> Se adaugă utilizatorul „ % s ” în grupul „ % s ” ...

(src)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s22"> Utilizatorul de sistem „ % s ” există deja . Se termină execuția .

(src)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s23"> Utilizatorul „ % s ” există deja . Se termină execuția .

(src)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.
(trg)="s24"> Utilizatorul „ % s ” există deja , dar are un UID diferit . Se termină execuția .

(src)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Nici o pereche UID / GID nu este disponibilă în intervalul % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s26"> Utilizatorul „ % s ” nu a fost creat .

(src)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Nici un UID nu este disponibil în intervalul % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Intern feil
(trg)="s28"> Eroare internă

(src)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> Se adaugă grupul nou „ % s ” ( GID % d ) ...

(src)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s31"> Se adaugă utilizatorul nou „ % s ” ( UID % d ) cu grupul „ % s ” ...

(src)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.
(trg)="s32"> „ % s ” s-a întors cu codul de eroare % d . Se termină execuția .

(src)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...
(trg)="s35"> Se adaugă utilizatorul „ % s ” ...

(src)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Nicio pereche UID / GID nu este disponibilă în intervalul % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s37"> Niciun UID nu este disponibil în intervalul % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Se adaugă noul grup „ % s ” ( % d ) ...

(src)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s39"> Se adaugă utilizatorul nou „ % s ” ( % d ) cu grupul „ % s ” ...

(src)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ
(trg)="s41"> combinaţie de opțiuni nevalidă

(src)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort
(trg)="s42"> eșuare neașteptată , nu s-a efectuat nimic

(src)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar
(trg)="s43"> eșuare neașteptată , fișierul passwd lipsește

(src)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen
(trg)="s44"> fişierul passwd ocupat , încercați din nou

(src)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr
(trg)="s45"> argument nevalid pentru opțiune locale noexpr

(src)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Încercați din nou ? [ dy / N ] locale yesexpr

(src)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...
(trg)="s48"> Se adaugă nou utilizator „ % s ” în grupuri adiționale ...

(src)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.
(trg)="s50"> Nu se creează dosarul personal „ % s ” .

(src)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.
(trg)="s51"> Directorul personal „ % s ” deja există . Nu se copie din „ % s ” .

(src)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.
(trg)="s52"> Avertisment : Directorul personal „ % s ” nu aparține utilizatorului pe care îl creați .

(src)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...
(trg)="s53"> Se creează directorul personal „ % s ” ...

(src)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.
(trg)="s54"> Nu s-a putut crea directorul personal „ % s ” : „ % s ” .

(src)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...
(trg)="s56"> Se copiază fișierele din „ % s ” ...

(src)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.
(trg)="s58"> Utilizatorul „ % s ” deja există și nu este utilizator de sistem .

(src)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s59"> Utilizatorul „ % s ” deja există .

(src)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .
(trg)="s65"> Se permite folosirea unui nume de utilizator problematic .

(src)="s69"> Stoppa : % s
(trg)="s69"> Oprit : % s

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Adaugă un utilizator normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Adaugă un utilizator sistem adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Adaugă un grup de utilizatori addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Adaugă un grup de sistem adduser USER GROUP Adaugă un utilizator existent la un grup existent opțiuni generale : --quiet | -q nu afișa informații la ieșierea standard --force-badname permite nume de utilizator care nu se potrivesc cu variabila de NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mesaj de utilizare --version | -v informații despre versiune și copyright --conf | -c FILE folosește FILE drept fișier de configurație --help " and " --version

(src)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .
(trg)="s78"> Doar root poate șterge un utilizator sau un grup din sistem .

(src)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .
(trg)="s79"> Nu sunt permise opțiuni după nume .

(src)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :
(trg)="s80"> Introduceți un nume de grup pentru ștergere :

(src)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :
(trg)="s81"> Introduceți un nume de utilizator pentru ștergere :

(src)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.
(trg)="s83"> Utilizatorul „ % s ” nu este un utilizator de sistem . Se termină execuția .

(src)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .
(trg)="s86"> În mod obișnuit nu este niciodată nevoie să faceți aceasta și e posibil să facă sistemul inutilizabil .

(src)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force
(trg)="s87"> Dacă doriți cu adevărat să faceți asta , apelați deluser cu parametrul --force

(src)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.
(trg)="s92"> Nu creez copie de siguranță / șterg „ % s ” , este un loc de montare .

(src)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...
(trg)="s95"> Creez copie de siguranță în % s pentru fișierele ce vor fi șterse ...

(src)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.
(trg)="s98"> Avertisment : grupul „ % s ” nu mai are membri .

(src)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.
(trg)="s99"> getgrnam „ % s ” eșuat . Acest lucru nu trebuia să se întâmple .

(src)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s100"> Grupul „ % s ” nu este un grup de sistem . Se termină execuția .

(src)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!
(trg)="s101"> Grupul „ % s ” nu este gol !

(src)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!
(trg)="s102"> „ % s ” încă mai are „ % s ” ca grup principal !

(src)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.
(trg)="s104"> Utilizatorul „ % s ” nu este un membru al grupului „ % s ” .

(src)="s106"> deluser versjon % s
(trg)="s106"> deluser versiunea % s

(src)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111"> % s : % s

(src)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .
(trg)="s114"> Variabilă necunoscută „ % s ” la „ % s ” , linia % d .

(src)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .
(trg)="s115"> Nu s-a putut găsi programul numit „ % s ” în $ PATH .

# nn/aisleriot.xml.gz
# ro/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot-kabal
(trg)="s1"> AisleRiot Solitaire

(src)="s2"> Spel mange ulike kabalar
(trg)="s2"> Jucați numeroase forme de solitaire

(src)="s4"> Draktfilnamnet
(trg)="s4"> Numele fișierului temă

(src)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .
(trg)="s5"> Numele fișierului ce conține grafica pentru cărți .

(src)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje
(trg)="s6"> Dacă să se afișeze sau nu bara de unelte

(src)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje
(trg)="s7"> Dacă se afișează sau nu bara de stare

(src)="s8"> Vel type kontroll
(trg)="s8"> Selectați stilul de control

(src)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .
(trg)="s9"> Selectați dacă să trageți cărțile sau să faceți clic pe sursă și pe destinație .

(src)="s10"> Lyd
(trg)="s10"> Sunet

(src)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .
(trg)="s11"> Dacă sau nu să se folosească sunete pentru evenimente .

(src)="s12"> Animasjonar
(trg)="s12"> Animații

(src)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .
(trg)="s13"> Dacă să se animeze sau nu mutările cărților .

(src)="s14"> Spelfila som skal brukast
(trg)="s14"> Fișierul jocului ce trebuie folosit

(src)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .
(trg)="s15"> Numele fișierului scheme ce conține jocul solitaire de jucat .

(src)="s16"> Statistikk over spelte spel
(trg)="s16"> Statisticile jocurilor jucate

(src)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .
(trg)="s17"> O listă de înregistrări sub formă de cvintupli cuprinzând : nume , victorii , număr total de jocuri jucate , cel mai bun timp ( în secunde ) și cel mai prost timp ( tot în secunde ) . Jocurile care nu au fost jucate nu au nevoie să fie reprezentate .

(src)="s18"> Nyleg spela spel
(trg)="s18"> Jocuri jucate recent

(src)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .
(trg)="s19"> Lista jocurilor jucate recent .

(src)="s20"> Nytt spel
(trg)="s20"> Joc nou

(src)="s22"> Statistikk
(trg)="s22"> Statistici

(src)="s24"> Hjelp
(trg)="s24"> Ajutor

(src)="s25"> Om
(trg)="s25"> Despre aplicație

(src)="s26"> Avslutt
(trg)="s26"> Ieșire

(src)="s27"> Vel spel
(trg)="s27"> Selectare Joc

(src)="s28"> _ Vel
(trg)="s28"> _ Selectează

(src)="s29"> _ Innhald
(trg)="s29"> _ Conținut