# nn/account-plugins.xml.gz
# pt/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> Inclui Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa
# nn/adduser.xml.gz
# pt/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .
(trg)="s1"> Apenas o utilizador root pode adicionar um grupo ou um utilizador ao sistema .
(src)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .
(trg)="s2"> Apenas são permitidos um ou dois nomes .
(src)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .
(trg)="s3"> Especifique apenas um nome neste modo .
(src)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .
(trg)="s4"> As opções --group , --ingroup e --gid são mutuamente exclusivas .
(src)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .
(trg)="s5"> O directório home tem de ser um caminho absoluto .
(src)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .
(trg)="s6"> Aviso : O directório home % s que especificou já existe .
(src)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s8"> O grupo `%s ' já existe como um grupo de sistema. A terminar.
(src)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s9"> O grupo `%s ' já existe e não é um grupo de sistema. Saindo.
(src)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.
(trg)="s10"> O grupo `%s ' já existe, mas tem um GID diferente. A terminar.
(src)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.
(trg)="s11"> O GID `%s ' já está a ser usado.
(src)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Não há nenhum GID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ GID _ SISTEMA - ULTIMO _ GID _ SISTEMA ) .
(src)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s13"> O grupo `%s ' não foi criado.
(src)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> A adicionar o grupo `%s ' (GID %d) ...
(src)="s15"> Ferdig .
(trg)="s15"> Concluído .
(src)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s16"> O grupo `%s ' já existe.
(src)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Não há nenhum GID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ GID - ULTIMO _ GID ) .
(src)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s18"> O utilizador `%s ' não existe.
(src)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s19"> O grupo `%s ' não existe.
(src)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.
(trg)="s20"> O utilizador `%s ' já é um membro de ` % s '.
(src)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...
(trg)="s21"> A adicionar o utilizador `%s ' ao grupo ` % s ' ...
(src)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s22"> O utilizador de sistema `%s ' já existe. A terminar
(src)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s23"> O utilizador `%s ' já existe. A terminar
(src)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.
(trg)="s24"> O utilizador `%s ' já existe com um UID diferente. A terminar.
(src)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Nenhum par UID / GID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ UID _ SISTEMA - ULTIMO _ UID _ SISTEMA ) .
(src)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s26"> O utilizador `%s ' não foi criado.
(src)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Nenhum UID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ UID _ SISTEMA - ULTIMO _ UID _ SISTEMA ) .
(src)="s28"> Intern feil
(trg)="s28"> Erro interno
(src)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> A adicionar o novo grupo `%s ' (GID %d) ...
(src)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s31"> A adicionar o novo utilizador `%s ' (UID %d) com grupo `% s ' ...
(src)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.
(trg)="s32">`%s ' devolveu o código de erro %d. A terminar.
(src)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...
(trg)="s35"> A adicionar o utilizador `%s ' ...
(src)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Nenhum par UID / GID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ UID - ULTIMO _ UID ) .
(src)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s37"> Nenhum UID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ UID - ULTIMO _ UID ) .
(src)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> A adicionar o novo grupo `%s ' ( %d) ...
(src)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s39"> A adicionar o novo utilizador `%s ' ( %d) com grupo `% s ' ...
(src)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ
(trg)="s41"> combinação inválida de opções
(src)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort
(trg)="s42"> erro inesperado , nada feito
(src)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar
(trg)="s43"> falha inesperada , ficheiro passwd em falta
(src)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen
(trg)="s44"> ficheiro passwd ocupado , tente de novo
(src)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr
(trg)="s45"> argumento inválido para a opção locale noexpr
(src)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Tentar de novo ? [ y / N ] locale yesexpr
(src)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...
(trg)="s48"> A adicionar o novo utilizador `%s ' aos grupos extra ...
(src)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.
(trg)="s50"> A não criar o directório home `%s '.
(src)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.
(trg)="s51"> O directório home `%s ' já existe. A não copiar de ` % s '.
(src)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.
(trg)="s52"> Aviso : O directório home ' % s ' não pertence ao utilizador que está actualmente a criar .
(src)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...
(trg)="s53"> A criar directório home `%s ' ...
(src)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.
(trg)="s54"> Não se conseguiu criar o directório home `%s ': % s.
(src)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...
(trg)="s56"> A copiar ficheiros de `%s ' ...
(src)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.
(trg)="s58"> O utilizador `%s ' já existe, e não é um utilizador de sistema.
(src)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s59"> O utilizador `%s ' já existe.
(src)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .
(trg)="s65"> A permitir o uso dum nome de utilizador questionável .
(src)="s69"> Stoppa : % s
(trg)="s69"> Parado : % s
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] UTILIZADOR Add a normal user adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] UTILIZADOR Adicionar um utilizador do sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPO addgroup [ --gid ID ] GRUPO Adicionar um utilizador de grupo addgroup --system [ --gid ID ] GRUPO Adicionar um grupo de sistema adduser UTILIZADOR GRUPO Adicionar um utilizador existente a um grupo existente opções gerais : --quiet | -q não dar informação do processo ao stdout --force-badname permitir nomes de utilizador não condizentes com a variável de configuração NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mensagem sobre a utilização --version | -v número da versão e direitos de cópia --conf | -c FICHEIRO usar FICHEIRO como ficheiro de configuração --help " and " --version
(src)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .
(trg)="s78"> Apenas o utilizador root pode remover um utilizador ou grupo do sistema .
(src)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .
(trg)="s79"> Não são permitidas opções depois dos nomes .
(src)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :
(trg)="s80"> Introduza um nome de grupo para remover :
(src)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :
(trg)="s81"> Introduza um nome de utilizador para remover :
(src)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.
(trg)="s83"> O utilizador `%s ' não é um utilizador de sistema. A terminar.
(src)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .
(trg)="s86"> Normalmente isto nunca é necessário e pode tornar todo o sistema inutilizável
(src)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force
(trg)="s87"> Se realmente deseja isto , chame o deluser com o parâmetro --force
(src)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.
(trg)="s92"> A não salvaguardar / remover `%s ', é um ponto de montagem.
(src)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...
(trg)="s95"> A salvaguardar ficheiros a serem removidos em % s ...
(src)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.
(trg)="s98"> Aviso : O grupo `%s ' não tem mais membros.
(src)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' falhou. Isto não devia acontecer.
(src)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s100"> O grupo `%s ' não é um grupo de sistema. A terminar.
(src)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!
(trg)="s101"> O grupo `%s ' não está vazio!
(src)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!
(trg)="s102">`%s ' ainda tem ` % s ' como seu grupo principal!
(src)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.
(trg)="s104"> O utilizador `%s ' não é um membro do grupo ` % s '.
(src)="s106"> deluser versjon % s
(trg)="s106"> deluser versão % s
(src)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111"> % s : % s
(src)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .
(trg)="s114"> Variável desconhecida `%s ' em ` % s ', linha %d.
(src)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .
(trg)="s115"> Não foi possível encontrar o programa chamado `%s ' na $PATH.
# nn/aisleriot.xml.gz
# pt/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> AisleRiot-kabal
(trg)="s1"> Solitário AisleRiot
(src)="s2"> Spel mange ulike kabalar
(trg)="s2"> Jogue muitos jogos solitários diferentes
(src)="s4"> Draktfilnamnet
(trg)="s4"> Nome do ficheiro de tema
(src)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .
(trg)="s5"> O nome do ficheiro que contém os gráficos para as cartas .
(src)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje
(trg)="s6"> Se apresentar ou não a barra de ferramentas
(src)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje
(trg)="s7"> Se apresentar ou não a barra de estados
(src)="s8"> Vel type kontroll
(trg)="s8"> Selecionar o estilo de controlo
(src)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .
(trg)="s9"> Selecionar se as cartas deverão ser arrastadas ou clicar na origem e depois no destino .
(src)="s10"> Lyd
(trg)="s10"> Som
(src)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .
(trg)="s11"> Se reproduzir ou não sons de eventos .
(src)="s12"> Animasjonar
(trg)="s12"> Animações
(src)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .
(trg)="s13"> Se animar ou não os movimentos das cartas .
(src)="s14"> Spelfila som skal brukast
(trg)="s14"> O ficheiro de jogo a utilizar
(src)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .
(trg)="s15"> O nome do ficheiro scheme que contém o jogo solitário a jogar .
(src)="s16"> Statistikk over spelte spel
(trg)="s16"> Estatísticas dos jogos realizados
(src)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .
(trg)="s17"> Uma lista de expressões no formato de um quinteto : nome , vitórias , total de jogos realizados , melhor tempo ( em segundos ) e pior tempo ( também em segundos ) . Jogos não jogados não necessitam de ser representados .
(src)="s18"> Nyleg spela spel
(trg)="s18"> Jogos recentemente jogados
(src)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .
(trg)="s19"> Uma lista de jogos recentemente jogados .
(src)="s20"> Nytt spel
(trg)="s20"> Novo Jogo
(src)="s22"> Statistikk
(trg)="s22"> Estatísticas
(src)="s24"> Hjelp
(trg)="s24"> Ajuda
(src)="s25"> Om
(trg)="s25"> Sobre
(src)="s26"> Avslutt
(trg)="s26"> Sair
(src)="s27"> Vel spel
(trg)="s27"> Selecionar Jogo
(src)="s28"> _ Vel
(trg)="s28"> _ Selecionar
(src)="s29"> _ Innhald
(trg)="s29"> _ Conteúdo