# nn/account-plugins.xml.gz
# pt_BR/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> Inclui Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa

# nn/adduser.xml.gz
# pt_BR/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .
(trg)="s1"> Somente root pode acrescentar um usuário ou grupo ao sistema .

(src)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .
(trg)="s2"> Somente um ou dois nomes permitidos .

(src)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .
(trg)="s3"> Especifique somente um nome neste modo .

(src)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .
(trg)="s4"> As opções --group , --ingroup e --gid são mutuamente exclusivas .

(src)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .
(trg)="s5"> O diretório pessoal deve ser um caminho absoluto .

(src)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .
(trg)="s6"> Alerta : o diretório pessoal % s que você especificou já existe .

(src)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s8"> O grupo ' % s ' já existe como um grupo de sistema . Saindo .

(src)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s9"> O grupo ' % s ' já existe e não é um grupo de sistema . Saindo .

(src)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.
(trg)="s10"> O grupo ' % s ' já existe , mas tem um GID diferente . Saindo .

(src)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.
(trg)="s11"> O GID ' % s ' já está em uso .

(src)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Nenhum GID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s13"> O grupo ' % s ' não foi criado .

(src)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Adicionando grupo `%s ' (GID %d) ...

(src)="s15"> Ferdig .
(trg)="s15"> Concluído .

(src)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s16"> O grupo ' % s ' já existe .

(src)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Nenhum GID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s18"> O usuário ' % s ' não existe .

(src)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.
(trg)="s19"> O grupo ' % s ' não existe .

(src)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.
(trg)="s20"> O usuário ' % s ' já é um membro de ' % s ' .

(src)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...
(trg)="s21"> Adicionando o usuário `%s ' ao grupo ` % s ' ...

(src)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s22"> O usuário de sistema ' % s ' já existe . Saindo .

(src)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(trg)="s23"> O usuário ' % s ' já existe . Saindo .

(src)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.
(trg)="s24"> O usuário ' % s ' já existe com um UID diferente . Saindo .

(src)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Nenhum par UID / GID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.
(trg)="s26"> O usuário ' % s ' não foi criado .

(src)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Nenhum UID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Intern feil
(trg)="s28"> Erro interno

(src)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> Adicionando novo grupo `%s ' (GID %d) ...

(src)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s31"> Adicionando novo usuário `%s ' (UID %d) ao grupo `% s ' ...

(src)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.
(trg)="s32"> ' % s ' retornou código de erro % d . Saindo .

(src)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...
(trg)="s35"> Adicionando o usuário `%s ' ...

(src)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Nenhum par UID / GID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s37"> Nenhum UID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Adicionando novo grupo ' % s ' ( % d ) ...

(src)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...
(trg)="s39"> Adicionando novo usuário `%s ' ( %d) ao grupo `% s ' ...

(src)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ
(trg)="s41"> combinação de opções inválida

(src)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort
(trg)="s42"> falha inesperada , nada a ser feito

(src)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar
(trg)="s43"> falha inesperada , arquivo passwd faltando

(src)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen
(trg)="s44"> arquivo passwd ocupado , tente novamente

(src)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr
(trg)="s45"> argumento invalido para opção locale noexpr

(src)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Tentar novamente ? [ s / N ] locale yesexpr

(src)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...
(trg)="s48"> Adicionando novo usuário `%s ' aos grupos extras ...

(src)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.
(trg)="s50"> Sem criar diretório pessoal `%s '.

(src)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.
(trg)="s51"> O diretório pessoal ' % s ' já existe . Não copiando de ' % s ' .

(src)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.
(trg)="s52"> Alerta : o diretório pessoal ' % s ' não pertence ao usuário que você está criando atualmente .

(src)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...
(trg)="s53"> Criando diretório pessoal `%s ' ...

(src)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.
(trg)="s54"> Não foi possível criar diretório pessoal ' % s ' : % s .

(src)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...
(trg)="s56"> Copiando arquivos de ' % s ' ...

(src)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.
(trg)="s58"> O usuário `%s ' já existe e não é um usuário do sistema.

(src)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.
(trg)="s59"> O usuário ' % s ' já existe .

(src)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .
(trg)="s65"> Permitindo o uso de nome de usuário questionável .

(src)="s69"> Stoppa : % s
(trg)="s69"> Parou : % s

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USUÁRIO Adiciona um usuário normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USUÁRIO Adiciona um usuário de sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPO addgroup [ --gid ID ] GRUPO Adiciona um grupo de usuários addgroup --system [ --gid ID ] GRUPO Adiciona um grupo de usuários de sistema adduser USUÁRIO GRUPO Adiciona um usuário existente a um grupo já existente opções gerais : --quiet | -q não informa o processo para stdout --force-badname permite nomes de usuário que não correspondem com a váriavel de configuração NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h ajuda --version | -v número de versão e copyright --conf | -c ARQUIVO usa o ARQUIVO como arquivo de configuração --help " and " --version

(src)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .
(trg)="s78"> Somente root pode remover um usuário ou grupo do sistema .

(src)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .
(trg)="s79"> Opções não são permitidas depois de nomes .

(src)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :
(trg)="s80"> Informe um nome de grupo para remover :

(src)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :
(trg)="s81"> Informe um nome de usuário para remover :

(src)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.
(trg)="s83"> O usuário ' % s ' não é um usuário de sistema . Saindo .

(src)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .
(trg)="s86"> Geralmente , isto nunca é requerido , pois pode tornar todo o sistema inutilizável

(src)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force
(trg)="s87"> Se você realmente quer isto , execute deluser com o parâmetro --force

(src)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.
(trg)="s92"> Não realizando backup / removendo ' % s ' , ele é um ponto de montagem .

(src)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...
(trg)="s95"> Realizando cópia de segurança dos arquivos a serem removidos para % s ...

(src)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.
(trg)="s98"> Alerta : o grupo ' % s ' não tem mais membros .

(src)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.
(trg)="s99"> getgrnam ' % s ' falhou . Isto não deveria acontecer .

(src)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(trg)="s100"> O grupo `%s ' não é um grupo do sistema. Saindo.

(src)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!
(trg)="s101"> O grupo `%s ' não está vazio!

(src)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!
(trg)="s102">`%s ' ainda tem ` % s ' como seu grupo primário!

(src)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.
(trg)="s104"> O usuário ' % s ' não é um membro do grupo ' % s ' .

(src)="s106"> deluser versjon % s
(trg)="s106"> deluser versão % s

(src)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111"> % s : % s

(src)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .
(trg)="s114"> Variável `%s ' desconhecida em ` % s ', linha %d.

(src)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .
(trg)="s115"> Não foi possível encontrar o programa de nome ' % s ' em $ PATH .

# nn/aisleriot.xml.gz
# pt_BR/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot-kabal
(trg)="s1"> Paciência AisleRiot

(src)="s2"> Spel mange ulike kabalar
(trg)="s2"> Jogue muitos jogos diferentes de paciência

(src)="s4"> Draktfilnamnet
(trg)="s4"> Nome do arquivo de tema

(src)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .
(trg)="s5"> O nome do arquivo com os desenhos para as cartas .

(src)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje
(trg)="s6"> Mostrar a barra de ferramentas

(src)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje
(trg)="s7"> Mostrar a barra de status

(src)="s8"> Vel type kontroll
(trg)="s8"> Selecionar o estilo de controle

(src)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .
(trg)="s9"> Selecione se as cartas devem ser arrastadas ou se deve ser clicado na origem e no destino .

(src)="s10"> Lyd
(trg)="s10"> Som

(src)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .
(trg)="s11"> Reproduzir os sons dos eventos .

(src)="s12"> Animasjonar
(trg)="s12"> Animações

(src)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .
(trg)="s13"> Animar os movimentos das cartas .

(src)="s14"> Spelfila som skal brukast
(trg)="s14"> O arquivo de jogo a usar

(src)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .
(trg)="s15"> O nome do arquivo de esquema contendo o jogo de paciência a ser jogado .

(src)="s16"> Statistikk over spelte spel
(trg)="s16"> Estatísticas de jogos realizados

(src)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .
(trg)="s17"> Uma lista de mensagens que vem em forma de quíntuplo : nome , vitórias , total de jogos realizados , melhor tempo ( em segundos ) e pior tempo ( também em segundos ) . Jogos que não foram realizados não precisam ser representados .

(src)="s18"> Nyleg spela spel
(trg)="s18"> Jogos realizados recentemente

(src)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .
(trg)="s19"> Uma lista de jogos realizados recentemente .

(src)="s20"> Nytt spel
(trg)="s20"> Novo jogo

(src)="s22"> Statistikk
(trg)="s22"> Estatísticas

(src)="s24"> Hjelp
(trg)="s24"> Ajuda

(src)="s25"> Om
(trg)="s25"> Sobre

(src)="s26"> Avslutt
(trg)="s26"> Sair

(src)="s27"> Vel spel
(trg)="s27"> Selecionar jogo

(src)="s28"> _ Vel
(trg)="s28"> _ Selecionar

(src)="s29"> _ Innhald
(trg)="s29"> S _ umário