# nl/account-plugins.xml.gz
# zh_HK/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Bevat Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube en Picasa
(trg)="s1"> 包括 Gmail 、 Google 文件 、 Google + 、 YouTube 和 Picasa

# nl/acl.xml.gz
# zh_HK/acl.xml.gz


(src)="s1"> Gebruik :
(trg)="s1"> 用法 :

# nl/activity-log-manager.xml.gz
# zh_HK/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Beheer van activiteitenlogboek
(trg)="s1"> 活動記錄管理員

(src)="s2"> Stel in welke informatie er in uw Zeitgeist-activiteitenlogboek wordt opgeslagen
(trg)="s2"> 設定要將什麼內容紀錄在 Zeitgeist 活動記錄

(src)="s3"> Hulpmiddel voor het beheer van activiteitenlogboek- en privacyinstellingen
(trg)="s3"> 活動與私隱管理員工具

(src)="s4"> Beveiliging & Privacy
(trg)="s4"> 保安與私隱

(src)="s5"> Activiteitenlogboek- en privacybeheer
(trg)="s5"> 私隱與活動管理員

(src)="s6"> privacy ; beveiliging ; activiteit ; logboek ; zeitgeist ; diagnostics ; error rapporten ;
(trg)="s6"> privacy ; activity ; log ; zeitgeist ; diagnostics ; error reports ;

(src)="s7"> Bestanden & Toepassingen
(trg)="s7"> 檔案和應用程式

(src)="s8"> Beveiliging
(trg)="s8"> 保安

(src)="s9"> Zoeken
(trg)="s9"> 搜尋

(src)="s10"> Diagnostiek
(trg)="s10"> 診斷

(src)="s11"> Bij het zoeken in de Snelzoeker :
(trg)="s11"> 在 Dash 搜尋時 :

(src)="s12"> Internetzoekresultaten meenemen
(trg)="s12"> 包括線上搜尋結果

(src)="s13"> Om wachtwoord vragen wanneer :
(trg)="s13"> 要求我的密碼 , 當 :

(src)="s14"> De computer uit _pauzestand komt
(trg)="s14"> 從休眠喚醒中 ( _ W )

(src)="s15"> _Terugkomt van een leeg scherm
(trg)="s15"> 從空白畫面返回中 ( _ R )

(src)="s16"> _als het scherm leeg is geweest voor
(trg)="s16"> 如果屏幕一直空白 ( _ I )

(src)="s17"> Wachtwoordinstellingen
(trg)="s17"> 密碼設定

(src)="s18"> Energievoorkeuren
(trg)="s18"> 電源設定

(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> 名稱

(src)="s20"> Geen omschrijving beschikbaar
(trg)="s20"> 無相關說明

(src)="s21"> Laatst gebruikt
(trg)="s21"> 最後使用

(src)="s22"> Activiteit
(trg)="s22"> 活動

(src)="s23"> Toepassing selecteren
(trg)="s23"> 選取應用程式

(src)="s24"> Vandaag , %H : %M
(trg)="s24"> 今日 % H : % M

(src)="s25"> Gisteren , %H : %M
(trg)="s25"> 昨日 % H : % M

(src)="s26"> %e %B %Y , %H : %M
(trg)="s26"> Y年 % b % -e日 % p % -l : % M

(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> 永不

(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> 從 :

(src)="s29"> Tot :
(trg)="s29"> 到 :

(src)="s30"> Ongeldig tijdsbestek
(trg)="s30"> 時間範圍無效

(src)="s31"> %d %B %Y
(trg)="s31"> % Y年 % b % -d日

(src)="s32"> Muziek
(trg)="s32"> 音樂

(src)="s33"> Video's
(trg)="s33"> 影片

(src)="s34"> Afbeeldingen
(trg)="s34"> 圖片

(src)="s35"> Documenten
(trg)="s35"> 文件

(src)="s36"> Presentaties
(trg)="s36"> 簡報

(src)="s37"> Spreadsheets
(trg)="s37"> 試算表

(src)="s38"> Gesprekslogboek
(trg)="s38"> 交談日誌

(src)="s39"> Bestanden en toepassingen die u onlangs hebt gebruikt , kunnen worden getoond in de Snelzoeker en elders . Indien andere mensen uw gebruikersaccount kunnen zien of benaderen , dan zou u wellicht willen beperken welke elementen er worden opgeslagen .
(trg)="s39"> 你最近使用的文件與應用程式能被顯示於 Dash 與其他地方內 。 如果其他人能看見或存取您的帳戶 , 您可能希望限制能被記錄的項目 。

(src)="s40"> Bestand- en toepassingsgebruik onthouden
(trg)="s40"> 記錄文件和應用程序的使用

(src)="s41"> Gebruiksgegevens verwijderen ...
(trg)="s41"> 清空使用數據 ...

(src)="s42"> Inclusief :
(trg)="s42"> 包含 :

(src)="s43"> Uitsluiten :
(trg)="s43"> 不包含 :

(src)="s44"> Item verwijderen
(trg)="s44"> 移除項目

(src)="s45"> Een map selecteren om aan zwarte lijst toe te voegen
(trg)="s45"> 選擇一個資料夾以加入黑名單

(src)="s46"> Een bestand selecteren om aan zwarte lijst toe te voegen
(trg)="s46"> 選擇一個文件以加入黑名單

(src)="s47"> Gebruiksgegevens wissen
(trg)="s47"> 清楚使用量數據

(src)="s48"> Verwijder rapporten van welke bestanden en toepassingen werden gebruikt :
(trg)="s48"> 刪除文件與資料夾的使用記錄 :

(src)="s49"> In het afgelopen uur
(trg)="s49"> 在過去一小時

(src)="s50"> In de afgelopen dag
(trg)="s50"> 在過去一天

(src)="s51"> In de afgelopen week
(trg)="s51"> 在過去一周

(src)="s52"> Vanaf het begin
(trg)="s52"> 來自所有時間

(src)="s53"> Deze bewerking kan niet worden ongedaan gemaakt , weet u zeker dat u deze activiteit wilt verwijderen ?
(trg)="s53"> 這個動作無法還原 , 確定要刪除這個活動嗎 ?

(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme informatie verzamelen dat ontwikkelaars helpt het te verbeteren . Alle verzamelde informatie valt onder ons privacybeleid .
(trg)="s54"> 你可以藉由傳送匿名資訊來幫助開發者改善軟件 。 我們所收集的全部資訊都受我們的私隱政策保護 。

(src)="s55"> Privacybeleid
(trg)="s55"> 私隱政策

(src)="s56"> Mensen die deze computer gebruiken kunnen :
(trg)="s56"> 使用這台電腦的人可以 :

(src)="s57"> Foutrapporten naar Canonical sturen
(trg)="s57"> 傳送錯誤報告給 Canonical

(src)="s58"> Foutrapporten bevatten informatie over wat een programma aan het doen was toen het misging . U heeft altijd de keuze of u het foutrapport wel of niet wilt verzenden .
(trg)="s58"> 錯誤報告包含了關於程式失效時程式正進行到哪裏的資訊 。 你永遠可以選擇是否要傳送 , 或是取消錯誤報告 。

(src)="s59"> Vorige rapporten tonen
(trg)="s59"> 顯示上一份報告

(src)="s60"> Incidenteel systeeminformatie naar Canonical sturen
(trg)="s60"> 偶爾發送系統信息到 Canonical

(src)="s61"> Deze informatie omvat onder meer hoeveel toepassingen er draaien , de hoeveelheid schijfruimte op de computer , en welke apparaten aangesloten zijn .
(trg)="s61"> 這包括諸如有多少程序正在運行 , 電腦的磁碟空間有多少 , 有什麼裝置有連接 。

# nl/adduser.xml.gz
# zh_HK/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Alleen root mag een gebruiker of groep aan het systeem toevoegen .
(trg)="s1"> 只有root 才可以增加用戶或群姐至系統

(src)="s2"> Er zijn maar één of twee namen toegestaan .
(trg)="s2"> 只許可一至兩個名字

(src)="s3"> Specifieer slechts één naam in deze modus .
(trg)="s3"> 請只給與這個模式一個名字

(src)="s4"> De --group , --ingroup en --gid opties zijn onverenigbaar .
(trg)="s4"> --group , --ingroup 和 --gid 選項不能同時使用

(src)="s5"> De homedir moet een absoluut pad zijn .
(trg)="s5"> 基本路徑必需為絕對路徑

(src)="s11"> De GID ` %s ' is reeds in gebruik .
(trg)="s11"> GID `%s ' 已經使用

(src)="s12"> Geen GID is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .
(trg)="s12"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s13"> Groep ` %s ' is niet aangemaakt .
(trg)="s13"> 群組 ‘ % s ’ 不能產生

(src)="s15"> Klaar .
(trg)="s15"> 完成 。

(src)="s16"> De groep ` %s ' bestaat reeds .
(trg)="s16"> 群組 ‘ % s ’ 已經存在 。

(src)="s17"> Geen GID is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .
(trg)="s17"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID )

(src)="s18"> De gebruiker ` %s ' bestaat niet .
(trg)="s18"> 用戶 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s19"> De groep ` %s ' bestaat niet .
(trg)="s19"> 群組 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s20"> De gebruiker ` %s ' is reeds lid van ` %s ' .
(trg)="s20"> 用戶 ‘ % s ’ 己經是 ‘ % s ’ 的成員

(src)="s25"> Geen gebruikersnummer/groepsnummer paar is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s25"> 沒有 UID / GID對 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s26"> Gebruiker ` %s ' is niet aangemaakt .
(trg)="s26"> 用戶 ‘ % s ’ 未產生

(src)="s27"> Geen gebruikersnummer beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s27"> 沒有 UID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> 內部錯誤

(src)="s34"> %s gefaald met code 15 , shadow staat niet aan , wachtwoord kan niet worden gezet . Gaat verder .
(trg)="s34"> % s 錯誤 , 返回錯誤號碼 15 , shadow 沒有使用 , 密碼年老不能設定

(src)="s36"> Geen gebruikersnummer/groepsnummer paar is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s36"> 沒有有效的 UID / GID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s37"> Geen groepsnummer beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s37"> 沒有有效 UID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s40"> Toegang geweigerd
(trg)="s40"> 沒有權限

(src)="s41"> ongeldige combinatie van opties
(trg)="s41"> 無效的選項組合

(src)="s42"> onbekende fout , niets gedaan
(trg)="s42"> 不能預計的錯誤 , 未能完成

(src)="s43"> onverwachte fout , passwd-file niet aanwezig
(trg)="s43"> 不能預計的錯誤 , 未能找到 passwd 檔案

(src)="s44"> passwd-file in gebruik , probeer later nog eens
(trg)="s44"> passwd 檔案正在使用中 , 請再試

(src)="s45"> ongeldig argument bij de opties locale noexpr
(trg)="s45"> 無效的參數 locale noexpr

(src)="s46"> Opnieuw proberen ? [y/N] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> Gebruikersmap `%s ' is niet aangemaakt.
(trg)="s50"> 沒有建立家目錄 `%s '

(src)="s58"> De gebruiker `%s ' bestaat reeds, en is geen systeemgebruiker.
(trg)="s58"> 用戶 `%s ' 已經存在,並不是一個系統用戶

(src)="s59"> De groep `%s ' bestaat reeds.
(trg)="s59"> 用戶 `%s ' 已經存在

(src)="s65"> Toelaten van het gebruik van rare gebruikersnaam .
(trg)="s65"> 容許使用有問題的用戶名

(src)="s77"> adduser [ --home MAP ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg een normale gebruiker toe adduser --system [ --home MAP ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg een systeemgebruiker toe adduser --group [ --gid ID ] GROEP addgroup [ --gid ID ] GROEP Voeg een gebruikersgroep toe addgroup --system [ --gid ID ] GROEP Voeg een systeemgebruikersgroep toe adduser GEBRUIKER GROEP Voeg een bestaande gebruiker toe aan een bestaande groep algemene opties : --quiet | -q geef geen procesinformatie aan stdout --force-badname gebruikersnamen toestaan die niet met de NAAM _ REGEX [ _ SYSTEEM ] -configuratievariabele overeenkomen --help | -h informatie over het gebruik --version | -v versienummer en copyright --conf | -c BESTAND gebruik BESTAND als configuratiebestand --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Alleen root mag een gebruiker of groep verwijderen van het systeem .
(trg)="s78"> 只有 root 才可以由系統移除用戶或群組

(src)="s79"> Geen opties toegestaan na de namen .
(trg)="s79"> 沒有選項可以在名字後面

(src)="s80"> Voer een groepsnaam in om te verwijderen :
(trg)="s80"> 請輸入一個想移除的群組名字

(src)="s81"> Voer een gebruikersnaam in om te verwijderen :
(trg)="s81"> 請輸入一個想移除的用戶名字