# nl/alsa-utils.xml.gz
# pt_PT/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> left
(trg)="s37"> left

(src)="s38"> right
(trg)="s38"> right

(src)="s80"> onbewerkte gegevens
(trg)="s80"> dados originais

(src)="s81"> VOC
(trg)="s81"> VOC

(src)="s82"> WAVE
(trg)="s82"> WAVE

(src)="s83"> Sparc Audio
(trg)="s83"> Audio Sparc

(src)="s85"> Ondersteunde geluidsindelingen zijn :
(trg)="s85"> Formatos modelo reconhecidos são :

(src)="s86"> Sommigen van deze zijn mogelijk niet beschikbaar op bepaalde hardware
(trg)="s86"> Alguns destes podem não estar disponíveis no hardware selecionado

(src)="s88"> -f cd ( 16 bit little endian , 44100 , stereo )
(trg)="s88"> -f cd ( 16 bit little endian , 44100 , stereo )

(src)="s89"> -f cdr ( 16 bit big endian , 44100 , stereo )
(trg)="s89"> -f cdr ( 16 bit big endian , 44100 , stereo )

# nl/apt.xml.gz
# pt_PT/apt.xml.gz


(src)="s1"> Pakket %s versie %s heeft een afhankelijkheid waaraan niet is voldaan :
(trg)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :

(src)="s4"> Normale pakketten :
(trg)="s4"> Pacotes Normais :

(src)="s5"> Zuiver virtuele pakketten :
(trg)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :

(src)="s6"> Losstaande virtuele pakketten :
(trg)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :

(src)="s7"> Gemengde virtuele pakketten :
(trg)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :

(src)="s8"> Ontbreekt :
(trg)="s8"> Faltam :

(src)="s9"> Totaal aantal verschillende versies :
(trg)="s9"> Total de versões distintas :

(src)="s11"> Totaal aantal vereisten :
(trg)="s11"> Total de Dependências :

(src)="s12"> Totaal aantal versie-/bestandsrelaties :
(trg)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :

(src)="s14"> Totaal aantal ' voorziet in'-toewijzingen
(trg)="s14"> Total de Mapeamentos Disponibilizados :

(src)="s15"> Totaal aantal geglobde strings :
(trg)="s15"> Total de strings Globbed :

(src)="s16"> Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte :
(trg)="s16"> Total de espaço de Dependência de Versão :

(src)="s17"> Totale onbenutte ruimte :
(trg)="s17"> Total de espaço desperdiçado :

(src)="s18"> Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte :
(trg)="s18"> Total de espaço contabilizado :

(src)="s19"> Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd .
(trg)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .

(src)="s20"> Geen pakketten gevonden
(trg)="s20"> Nenhum pacote encontrado

(src)="s23"> Kan pakket %s niet vinden
(trg)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s

(src)="s24"> Pakketbestanden :
(trg)="s24"> Ficheiros de Pacotes :

(src)="s25"> Cache is niet gesynchroniseerd , kan pakketbestand niet vergelijken
(trg)="s25"> A cache está dessincronizada , não pode x-referenciar um ficheiro de pacote

(src)="s26"> Vastgepinde pakketten :
(trg)="s26"> Pacotes Marcados :

(src)="s27"> ( niet gevonden )
(trg)="s27"> ( não encontrado )

(src)="s28"> Geïnstalleerd :
(trg)="s28"> Instalado :

(src)="s29"> Kandidaat :
(trg)="s29"> Candidato :

(src)="s30"> ( geen )
(trg)="s30"> ( nenhum )

(src)="s31"> Pakketpin :
(trg)="s31"> Marcação do Pacote :

(src)="s32"> Versietabel :
(trg)="s32"> Tabela de Versão :

(src)="s36"> Plaats een schijf in het station druk op ' enter '
(trg)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter

(src)="s38"> Herhaal deze procedure voor de overige CD's van de set .
(trg)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .

(src)="s39"> Argumenten niet in paren
(trg)="s39"> Os argumentos não estão em pares

(src)="s40"> Gebruik : apt-config [opties] opdracht apt-config is een eenvoudig programma om het APT-configuratiebestand te lezen Opdrachten: shell - Shell modus dump - Toon de configuratie Opties: -h Deze hulptekst. -c=? Lees dit configuratiebestand. -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp
(trg)="s40"> Utilização : apt-config [ opções ] comando O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração do APT Comandos : shell - Modo Shell dump - Exibe a configuração Opções : -h Este texto de ajuda . -c = ? Lê este arquivo de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp

(src)="s41"> % s is geen geldig DEB-pakket .
(trg)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .

(src)="s42"> Gebruik : apt-extracttemplates bestand1 [ bestand2 ... ] apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en sjablooninformatie uit Debian pakketten te halen . Opties : -h Deze hulptekst . -t Stel de tijdelijke map in . -c = ? Lees dit configuratiebestand . -o = ? Stel een willekeurige optie in , b.v. -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> Utilização : apt-extracttemplates ficheiro1 [ ficheiro2 ... ] O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração e informação de templates de pacotes debian Opções : -h Este texto de ajuda -t Define o directório temporário -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp

(src)="s43"> Kan niet naar % s schrijven
(trg)="s43"> Impossível escrever para % s

(src)="s44"> Kan debconf-versie niet bepalen . Is debconf geïnstalleerd ?
(trg)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?

(src)="s45"> Pakket-extensielijst is te lang
(trg)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa

(src)="s46"> Fout bij het verwerken van map % s
(trg)="s46"> Erro processando o directório % s

(src)="s47"> Bron-extensielijst is te lang
(trg)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa

(src)="s48"> Fout bij wegschrijven van koptekst naar ' contents ' -bestand
(trg)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo

(src)="s49"> Fout bij verwerken van inhoud van % s
(trg)="s49"> Erro processando % s

(src)="s50"> Gebruik : apt-ftparchive [ opties ] opdracht Opdrachten : packages programmapad [ voorrangsbestand [ padprefix ] ] sources bronpad [ voorrangsbestand [ padprefix ] ] contents pad release pad generate config [ groepen ] clean config Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven . Het ondersteunt verschillende aanmaakstijlen gaande van volledig automatisch tot een functionele vervangingen van dpkg-scanpackages en dpkg-scansources apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs. Het pakketbestand bevat de inhoud van alle beheervelden van elk pakket alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte . Via een voorrangsbestand kunnen de waardes van de ' Priority ' - en ' Section ' -velden afgedwongen worden . Op gelijkaardige wijze genereert apt-ftparchive de bronbestanden van een boom met .dscs. De ' --source-override ' -optie kan gebruikt worden om een bronvoorrangsbestand te specificeren . De ' packages ' en ' sources ' opdrachten dienen uitgevoerd te worden in de basismap van de boom . Binariespad dient te verwijzen naar het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient de voorrangsvlaggen te bevatten . Padprefix wordt toegevoegd aan het ' filename ' - veld indien dit aanwezig is . Enkele voorbeelden uit het debian archief : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opties : -h Deze hulptekst --md5 Beheer de MD5 generatie -s = ? Bronvoorrangsbestand -q Stille uitvoer -d = ? Selecteert de optionele caching database --no-delink Schakelt de ontlinking debug modus in --contents Beheer de generatie van het inhoudsbestand -c = ? Lees dit configuratiebestand in -o = ? Stel een willekeurige configuratie optie in
(trg)="s50"> Utilização : apt-ftparchive [ opções ] comando Comandos : packages caminho _ binário [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] sources caminho _ fonte [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] contents caminho release caminho generate config [ grupos ] clean config O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian . Suporta muitos estilos de criação , desde totalmente automatizados até substitutos funcionais para o pkg-scanpackages e dpkg-scansources O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs. O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro . Um ficheiro override é suportado para forçar o valor de Priority e Section . Análogamente , o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para especificar um ficheiro override de fontes Os comandos ' packages ' e ' sources ' devem ser executados na raiz da árvore . CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva e o ficheiro override deve conter as flags override . CaminhoPrefixo é incluído aos campos filename caso esteja presente . Exemplo de uso do repositório Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opções : -h Este texto de ajuda --md5 Controla a criação do MD5 -s = ? Ficheiro override de código-fonte -q Quieto -d = ? Selecciona a base de dados de caching opcional --no-delink Habilita o modo de debug delinking --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção de configuração arbitrária

(src)="s51"> Geen overeenkomende selecties
(trg)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu

(src)="s52"> Sommige bestanden ontbreken uit pakketbestandsgroep ' % s '
(trg)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '

(src)="s53"> DB is beschadigd , bestand hernoemd naar % s.old
(trg)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old

(src)="s54"> DB is verouderd , poging tot upgrade van % s
(trg)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s

(src)="s56"> Kan DB-bestand % s niet openen : % s
(trg)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s

(src)="s57"> Kon status van % s niet opvragen
(trg)="s57"> Falhou ao executar stat % s

(src)="s58"> Archief heeft geen ' control ' -record
(trg)="s58"> O arquivo não tem registro de controle

(src)="s59"> Kon geen cursor verkrijgen
(trg)="s59"> Não foi possível obter um cursor

(src)="s60"> W : Kon map % s niet lezen
(trg)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s

(src)="s61"> W : Kon status van % s niet opvragen
(trg)="s61"> W : Não foi possível fazer stat % s

(src)="s62"> F :
(trg)="s62"> E :

(src)="s63"> W :
(trg)="s63"> W :

(src)="s64"> F : Er zijn fouten van toepassing op bestand
(trg)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro

(src)="s65"> Kon % s niet vinden
(trg)="s65"> Falha ao resolver % s

(src)="s66"> Kon boomstructuur niet doorlopen
(trg)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore

(src)="s67"> Kon % s niet openen
(trg)="s67"> Falhou ao abrir % s

(src)="s68"> OntLink % s [ % s ]
(trg)="s68"> DeLink % s [ % s ]

(src)="s69"> readlink op % s is mislukt
(trg)="s69"> Falhou ao executar readlink % s

(src)="s70"> Kon % s niet ontlinken
(trg)="s70"> Falhou ao executar unlink % s

(src)="s71"> * * * Kon % s niet aan % s linken
(trg)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s

(src)="s72"> Ontlinklimiet van % sB bereikt .
(trg)="s72"> Limite DeLink de % sB atingido .

(src)="s73"> Archief had geen ' package ' -veld
(trg)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote

(src)="s74"> % s heeft geen voorrangsingang
(trg)="s74"> % s não possui entrada Override

(src)="s75"> % s beheerder is % s , niet % s
(trg)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s

(src)="s78"> realloc - Geheugentoewijzing mislukt
(trg)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória

(src)="s79"> Kon % s niet openen
(trg)="s79"> Impossível abrir % s

(src)="s83"> Voorrangsbestand % s kon niet worden gelezen
(trg)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s

(src)="s84"> Onbekend compressie-algoritme ' % s '
(trg)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '

(src)="s85"> Gecomprimeerde uitvoer % s vereist een compressieset
(trg)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão

(src)="s86"> Kon geen IPC-pijp naar subproces maken
(trg)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso

(src)="s87"> Kon FILE * niet aanmaken
(trg)="s87"> Falhou ao criar FILE *

(src)="s88"> Kon proces niet afsplitsen
(trg)="s88"> Falhou ao executar fork

(src)="s89"> Comprimeer dochter
(trg)="s89"> Compactar filho

(src)="s90"> Interne fout , kon % s niet aanmaken
(trg)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s

(src)="s91"> IO naar subproces / bestand is mislukt
(trg)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou

(src)="s92"> Kon niet lezen tijdens berekenen van MD5
(trg)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5

(src)="s93"> Probleem bij ontlinken van % s
(trg)="s93"> Problema ao executar unlinking % s

(src)="s94"> Kon % s niet naar % s hernoemen
(trg)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s

(src)="s95"> J
(trg)="s95"> Y

(src)="s97"> Regex-compilatiefout - % s
(trg)="s97"> Erro de compilação de regex - % s

(src)="s98"> De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten :
(trg)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :

(src)="s99"> maar % s is geïnstalleerd
(trg)="s99"> mas % s está instalado

(src)="s100"> maar % s zal worden geïnstalleerd
(trg)="s100"> mas % s está para ser instalado

(src)="s101"> maar is niet installeerbaar
(trg)="s101"> mas não está instalável

(src)="s102"> maar het is een virtueel pakket
(trg)="s102"> mas é um pacote virtual

(src)="s103"> maar is niet geïnstalleerd
(trg)="s103"> mas não está instalado

(src)="s104"> maar zal niet worden geïnstalleerd
(trg)="s104"> mas não vai ser instalado

(src)="s105"> of
(trg)="s105"> ou

(src)="s106"> De volgende NIEUWE pakketten zullen worden geïnstalleerd :
(trg)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :

(src)="s107"> De volgende pakketten zullen worden VERWIJDERD :
(trg)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :