# nds/acl.xml.gz
# vi/acl.xml.gz
# nds/adduser.xml.gz
# vi/adduser.xml.gz
(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> sai lập đối số tới tuỳ chọn locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Thử lại ? [ c / K ] locale yesexpr
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home THƯ _ MỤC ] [ --shell VỎ ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup NHÓM | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] NGƯỜI _ DÙNG Thêm một người dùng bình thường adduser --system [ --home THƯ _ MỤC ] [ --shell VỎ ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup NHÓM | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] NGƯỜI _ DÙNG Thêm một người dùng hệ thống adduser --group [ --gid ID ] NHÓM addgroup [ --gid ID ] NHÓM Thêm một nhóm người dùng addgroup --system [ --gid ID ] NHÓM Thêm một nhóm hệ thống adduser NGƯỜI _ DÙNG NHÓM Thêm một người dùng sẵn có vào một nhóm đang tồn tại tùy chọn chung : --quiet | -q đừng xuất thông tin quá trình cho stdout --force-badname cho phép tên người dùng không khớp với biến cấu hình NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h hướng dẫn sử dụng --version | -v số phiên bản và bản quyền --conf | -c TẬP _ TIN sử dụng TẬP _ TIN làm tập tin cấu hình --help " and " --version
# nds/apparmorapplet.xml.gz
# vi/apparmorapplet.xml.gz
# nds/apport.xml.gz
# vi/apport.xml.gz
(src)="s28"> Rapportiere ein Problem ...
(trg)="s28"> Báo cáo một vấn đề ...
(src)="s66"> Ungültiger Problem Rapport
(trg)="s66"> Báo cáo vấn đề không hợp lệ
(src)="s146"> y
(trg)="s146">bạn hoặc là phải thực hiện một thao tác trên máy cục bộ (-s, -g, -o) hoặc là cung cấp tệp xác thực (--auth); sử dụng --help để xem trợ giúpy
# nds/aptdaemon.xml.gz
# vi/aptdaemon.xml.gz
(src)="s9"> Paketdatei installeren
(trg)="s9"> Cài đặt tập tin gói
(src)="s11"> Paketinformatschoonen opfrischen .
(trg)="s11"> Cập nhật thông tin gói
(src)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> Để cài đặt hay gỡ bỏ phần mềm , bạn cần phải xác thực quyềnorg.debian.apt.install-or-remove-packages
(src)="s21"> Paketverschoonen opfrischen
(trg)="s21"> Nâng cấp gói
(src)="s23"> Eene Opgav vun e 'em annern Bruker löschen .
(trg)="s23"> Hủy bỏ nhiệm vụ của một người dùng khác
(src)="s63"> Sluten Se de Dämon nich wenn he leddig schient
(trg)="s63"> Không nên tắt trình nền vì nó không hoạt động
(src)="s65"> Binnen Verarbeidensinformatschonen opwiesen
(trg)="s65"> Hiển thị thông tin xử lý nội bộ
(src)="s66"> Sluten un wesseln Se en al lopen Dämon ut
(trg)="s66"> Thoát và thay thế một trình nền đang chạy sẵn
(src)="s69"> De Profilstatistik in de angeven Datei spiekern
(trg)="s69"> Lưu trữ thông tin hồ sơ trong tập tin được chỉ định
(src)="s71"> Installerte Datei
(trg)="s71"> Tập tin đã cài đặt
(src)="s72"> Installertes Paket
(trg)="s72"> Các gói đã cài đặt
# nds/aptitude.xml.gz
# vi/aptitude.xml.gz
(src)="s3"> Wahr
(trg)="s3"> Đúng
(src)="s4"> Falsch
(trg)="s4"> Sai
(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Lấy : errorIgn
(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr
(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> XongDONE
(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Hành động " % s " Pkg1 depends upon Pkg2
(src)="s289"> rreject
(trg)="s289"> Hành động này hiện được chấp nhận ; nó sẽ được chọn khi có thể.rreject
(src)="s290"> rreject
(trg)="s290"> Nhập " r % s " để cho phép hành động này xuất hiện trong các giải pháp mới.rreject
(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291"> Nhập " r % s " để ngăn hành động này xuất hiện trong các giải pháp mới.aapprove
(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292"> Nhập " a % s " để ngừng yêu cầu giải pháp mới bao hàm hành động này khi có thể.aapprove
(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437">Gặp kết thúc tập tin bất thường trên thiết bị nhập chuẩnERRERROR
(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478">Khuyên bạn cập nhật các danh sách gói để sửa chữa trường hợp có những tập tin này còn thiếuLocalized defaults|aptitude-defaults.ww
(src)="s548"> ?
(trg)="s548">?
(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014">Tên cấp ghi ký "%s" không rõ (cần "trace", "debug", "info", "warn", "error", "fatal", hoặc "off")..", such as "aptitude.util.logging
(src)="s1029"> why
(trg)="s1029">why
# nds/apturl.xml.gz
# vi/apturl.xml.gz
# nds/apt.xml.gz
# vi/apt.xml.gz
(src)="s1"> Paket % s , version % s hat eine unaufgelöste Abhängigkeit :
(trg)="s1"> Gói % s phiên bản % s có phần phụ thuộc chưa thoả mãn :
(src)="s4"> Normale Pakete :
(trg)="s4"> Gói thông thường :
(src)="s5"> rein virtuelle Pakete :
(trg)="s5"> Gói ảo thuần túy :
(src)="s6"> einzelne virtuelle Pakete :
(trg)="s6"> Gói ảo đơn :
(src)="s7"> gemischte virtuelle Pakete :
(trg)="s7"> Gói ảo hỗn hợp :
(src)="s8"> Fehlend :
(trg)="s8"> Thiếu :
(src)="s9"> Gesamtzahl unterschiedlicher Versionen :
(trg)="s9"> Tổng phiên bản riêng :
(src)="s11"> Gesamtzahl der Abhängigkeiten :
(trg)="s11"> Tổng số phụ thuộc :
(src)="s12"> Gesamtzahl der Versions / Datei Beziehungen :
(trg)="s12"> Tổng liên hệ phiên bản và tập tin :
(src)="s17"> Gesamter nicht nutzbarer Raum :
(trg)="s17"> Tổng dung lượng thất thoát :
(src)="s18"> Gesamter reservierter Raum für :
(trg)="s18"> Tổng chỗ đã tính dành cho :
(src)="s19"> Paket-Datei % s ist nicht synchron .
(trg)="s19"> Tập tin gói % s không được đồng bộ .
(src)="s20"> Keine Pakete gefunden
(trg)="s20"> Không tìm thấy gói nào
(src)="s23"> Kann Paket % s nicht finden .
(trg)="s23"> Không thể định vị gói % s
(src)="s24"> Paket-Dateien :
(trg)="s24"> Tập tin gói :
(src)="s27"> ( nicht gefunden )
(trg)="s27"> ( không tìm thấy )
(src)="s28"> installierte Version :
(trg)="s28"> Đã cài đặt :
(src)="s30"> ( keine )
(trg)="s30"> ( không )
(src)="s32"> Versionstabelle :
(trg)="s32"> Bảng phiên bản :
(src)="s36"> Bitte legen sie eine Disk in das Laufwerk und drücken sie Enter
(trg)="s36"> Hãy đưa đĩa vào ổ rồi bấm nút Enter
(src)="s38"> Wiederholen sie diesen Vorgang für den Rest der CDs in ihrem Set .
(trg)="s38"> Hãy lặp lại quá trình này cho các đĩa còn lại trong bộ đĩa của bạn .
(src)="s39"> Argumente sind nicht paarweise
(trg)="s39"> Các đối số không đi theo dạng cặp
(src)="s41"> % s ist kein gültiges DEB Paket .
(trg)="s41"> % s không phải là một gói DEB hợp lệ .
(src)="s43"> Kann nicht auf % s schreiben
(trg)="s43"> Không thể ghi vào % s
(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Ừm , có vẻ là AutoRemover đã hủy cái gì , một trường hợp thực sự không nên xảy ra . Hãy thông báo lỗi về apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# nds/aspell.xml.gz
# vi/aspell.xml.gz
(src)="s1"> eene Taal twüschen 0 un 1
(trg)="s1"> một con số nằm giữa 0 và 1
(src)="s3"> Reeg
(trg)="s3">chuỗi
(src)="s6"> Listtrue " and " false
(trg)="s6">danh sáchtrue" and "false
(src)="s50"> sug-mode
(trg)="s50">chế Äá» góp ýsug-mode
(src)="s170"> yes
(trg)="s170">Bạn có chắc muá»n hủy bá» không? (c/k) yes
(src)="s204"> none " , " internal " and " strict
(trg)="s204"> đổ, tạo hay hoà trộn từ điển kiểu chính, cá nhân hay thay thếnone", "internal" and "strict
# nds/baobab.xml.gz
# vi/baobab.xml.gz
(src)="s1"> Spiekergebruk unnersöken
(trg)="s1"> Bộ phân tích cách sử dụng đĩa
(src)="s29"> verteeknis
(trg)="s29"> Thư mục
(src)="s30"> gebruk
(trg)="s30"> Sử dụng
(src)="s31"> Gröte
(trg)="s31"> Cỡ
(src)="s32"> Inholls
(trg)="s32"> Mục lục
(src)="s35"> Verteeknis _ opmaken
(trg)="s35"> Mở t _ hư mục
(src)="s37"> In Papierkörv _ verschuven
(trg)="s37"> Chuyển vào Sọt _ Rác
(src)="s38"> _ Hölp
(trg)="s38"> Trợ g _ iúp
(src)="s45"> _ Ansicht
(trg)="s45"> _ Xem
(src)="s49"> verteeknis wählen
(trg)="s49"> Chọn thư mục
(src)="s53"> Launchpad Contributions : Nils-Christoph Fiedler https : / / launchpad.net / ~ fiedler-medienkompanie
(trg)="s53"> Nhóm Việt hoá GNOME ( http : / / gnomevi.sourceforge.net ) Launchpad Contributions : Nguyễn Thái Ngọc Duy https : / / launchpad.net / ~ pclouds
# nds/bootloader.xml.gz
# vi/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Ollens Kloor
(trg)="s1"> Đồng ý
(src)="s2"> Avbreken
(trg)="s2"> Hủy bỏ
(src)="s3"> Nej starten
(trg)="s3"> Khởi động lại
(src)="s4"> Wieter
(trg)="s4"> Tiếp tục
(src)="s5"> Optschoonen för dat Hochfahren
(trg)="s5"> Các lựa chọn khởi động
(src)="s6"> Avmellen ...
(trg)="s6"> Đang thoát ...
(src)="s7"> Je wesselst nu vu 'm grafischen Bootmenü to 'm Textmodus .
(trg)="s7"> Bạn sắp rời khỏi danh mục khởi động dạng đồ họa và sắp chuyển sang giao diện ở chế độ văn bản .
(src)="s8"> Hölp
(trg)="s8"> Trợ giúp
(src)="s9"> Bootloader
(trg)="s9"> Bộ nạp khởi động
(src)="s10"> I / O Fehler
(trg)="s10"> Lỗi I / O ( nhập / xuất )
(src)="s11"> Startmedium wesseln
(trg)="s11"> Đổi đĩa khởi động
(src)="s12"> Giv de Sie Bootdiskette % u in .
(trg)="s12"> Hãy cho đĩa khởi động % u vào .
(src)="s13"> Dat is de Bootdiskette % u . Giv de Bootdiskette % u in .
(trg)="s13"> Đây là đĩa khởi động % u . Hãy cho đĩa khởi động % u vào .
(src)="s14"> Dat is keene passende Bootdiskette . Bidde giv de Bootdiskette % u in .
(trg)="s14"> Đây không phải là đĩa khởi động thích hợp . Hãy cho đĩa khởi động % u vào .
(src)="s15"> Passwoord
(trg)="s15"> Mật khẩu
(src)="s16"> Passwoord ingeven :
(trg)="s16"> Nhập mật khẩu của bạn :
(src)="s17"> DVD Fehler
(trg)="s17"> Lỗi DVD
(src)="s18"> Dat is een tweesietigen DVD . Du hest vun de verkehrten Siet startet . Wessel de DVD-Siet un mak wieder .
(trg)="s18"> Đây là đĩa DVD hai mặt . Bạn vừa khởi động từ mặt thứ hai . Hãy lật đĩa DVD lại rồi tiếp tục .
(src)="s19"> Utmaken
(trg)="s19"> Tắt máy
(src)="s20"> System nu daalfahren ?
(trg)="s20"> Dừng hệ thống bây giờ không ?
(src)="s21"> Passwoord
(trg)="s21"> Mật khẩu
(src)="s22"> Annere Optschoonen
(trg)="s22"> Các lựa chọn khác
(src)="s23"> Sprak
(trg)="s23"> Ngôn ngữ
(src)="s24"> Knöppboordutsehn
(trg)="s24"> Các phím
(src)="s25"> Arten
(trg)="s25"> Chế độ
(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Thường