# nds/acl.xml.gz
# pt/acl.xml.gz


# nds/adduser.xml.gz
# pt/adduser.xml.gz


(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> argumento inválido para a opção locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Tentar de novo ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] UTILIZADOR Add a normal user adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] UTILIZADOR Adicionar um utilizador do sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPO addgroup [ --gid ID ] GRUPO Adicionar um utilizador de grupo addgroup --system [ --gid ID ] GRUPO Adicionar um grupo de sistema adduser UTILIZADOR GRUPO Adicionar um utilizador existente a um grupo existente opções gerais : --quiet | -q não dar informação do processo ao stdout --force-badname permitir nomes de utilizador não condizentes com a variável de configuração NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mensagem sobre a utilização --version | -v número da versão e direitos de cópia --conf | -c FICHEIRO usar FICHEIRO como ficheiro de configuração --help " and " --version

# nds/apparmorapplet.xml.gz
# pt/apparmorapplet.xml.gz


(src)="s2"> AppArmor Desktopinstellungen
(trg)="s2"> Preferências de Ambiente de Trabalho do AppArmor

(src)="s4"> Padd
(trg)="s4"> Caminho

(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YAST

# nds/apport.xml.gz
# pt/apport.xml.gz


(src)="s28"> Rapportiere ein Problem ...
(trg)="s28"> Relatar um problema ...

(src)="s66"> Ungültiger Problem Rapport
(trg)="s66"> Relatório do problema inválido

(src)="s146"> y
(trg)="s146">você precisa de fazer uma operação local (-s, -g, -o) ou fornecer um arquivo de autenticação (--auth); ver --help para uma ajuda rápiday

# nds/aptdaemon.xml.gz
# pt/aptdaemon.xml.gz


(src)="s9"> Paketdatei installeren
(trg)="s9"> Instalar ficheiro do pacote

(src)="s11"> Paketinformatschoonen opfrischen .
(trg)="s11"> Actualizar a informação do pacote

(src)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> Para instalar ou remover programas , é necessária a sua autenticação.org.debian.apt.install-or-remove-packages

(src)="s21"> Paketverschoonen opfrischen
(trg)="s21"> Actualizar pacotes

(src)="s23"> Eene Opgav vun e 'em annern Bruker löschen .
(trg)="s23"> Cancelar a tarefa de outro utilizador

(src)="s63"> Sluten Se de Dämon nich wenn he leddig schient
(trg)="s63"> Não encerrar o serviço devido a inactividade

(src)="s65"> Binnen Verarbeidensinformatschonen opwiesen
(trg)="s65"> Mostrar informações de processamento interno

(src)="s66"> Sluten un wesseln Se en al lopen Dämon ut
(trg)="s66"> Sair e substituir o serviço em execução

(src)="s69"> De Profilstatistik in de angeven Datei spiekern
(trg)="s69"> Armazenar as estatísticas do perfil no ficheiro especificado

(src)="s71"> Installerte Datei
(trg)="s71"> Ficheiro instalado

(src)="s72"> Installertes Paket
(trg)="s72"> Pacotes instalados

# nds/aptitude.xml.gz
# pt/aptitude.xml.gz


(src)="s3"> Wahr
(trg)="s3"> Verdadeiro

(src)="s4"> Falsch
(trg)="s4"> Falso

(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Obter : errorIgn

(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> AtingiuignoredErr

(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> FeitoDONE

(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286">Acção "%s"Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289"> rreject
(trg)="s289">Esta acção está actualmente aprovada; será seleccionada sempre que possível.rreject

(src)="s290"> rreject
(trg)="s290">Introduza "r %s" para permitir que esta acção apareça em novas soluções.rreject

(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291">Introduza "r %s" para prevenir esta acção de aparecer em novas soluções.aapprove

(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292">Introduza"a %s" para parar de pedir que a nova solução includa esta acção caso seja possível.aapprove

(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437">Fim inesperado de ficheiro na entradaERRERROR

(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478">Pode querer actualizar as listas de pacotes para corrigir estes ficheiros em faltaLocalized defaults|aptitude-defaults.ww

(src)="s548"> ?
(trg)="s548">Tipo de terminal desconhecido: "%s".?

(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014">Nome de nível de log desconhecido "%s" (esperado "trace", "debug", "info", "warn", "error", "fatal", ou "off")..", such as "aptitude.util.logging

(src)="s1029"> why
(trg)="s1029">all-packages-with-dep-versionswhy

# nds/apturl.xml.gz
# pt/apturl.xml.gz


# nds/apt.xml.gz
# pt/apt.xml.gz


(src)="s1"> Paket % s , version % s hat eine unaufgelöste Abhängigkeit :
(trg)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :

(src)="s4"> Normale Pakete :
(trg)="s4"> Pacotes normais :

(src)="s5"> rein virtuelle Pakete :
(trg)="s5"> Pacotes virtuais puros :

(src)="s6"> einzelne virtuelle Pakete :
(trg)="s6"> Pacotes virtuais únicos :

(src)="s7"> gemischte virtuelle Pakete :
(trg)="s7"> Pacotes virtuais misturados :

(src)="s8"> Fehlend :
(trg)="s8"> Faltam :

(src)="s9"> Gesamtzahl unterschiedlicher Versionen :
(trg)="s9"> Total de versões distintas :

(src)="s11"> Gesamtzahl der Abhängigkeiten :
(trg)="s11"> Total de dependências :

(src)="s12"> Gesamtzahl der Versions / Datei Beziehungen :
(trg)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :

(src)="s17"> Gesamter nicht nutzbarer Raum :
(trg)="s17"> Espaço total desperdiçado :

(src)="s18"> Gesamter reservierter Raum für :
(trg)="s18"> Espaço total contabilizado :

(src)="s19"> Paket-Datei % s ist nicht synchron .
(trg)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .

(src)="s20"> Keine Pakete gefunden
(trg)="s20"> Não foi encontrado nenhum pacote

(src)="s23"> Kann Paket % s nicht finden .
(trg)="s23"> Não foi possível encontrar o pacote % s

(src)="s24"> Paket-Dateien :
(trg)="s24"> Ficheiros de Pacotes :

(src)="s27"> ( nicht gefunden )
(trg)="s27"> ( não encontrado )

(src)="s28"> installierte Version :
(trg)="s28"> Instalado :

(src)="s30"> ( keine )
(trg)="s30"> ( nenhum )

(src)="s32"> Versionstabelle :
(trg)="s32"> Tabela de Versão :

(src)="s36"> Bitte legen sie eine Disk in das Laufwerk und drücken sie Enter
(trg)="s36"> Troca de mídia : Por favor insira o disco nomeado ' % s ' no drive ' % s ' e pressione enter

(src)="s38"> Wiederholen sie diesen Vorgang für den Rest der CDs in ihrem Set .
(trg)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .

(src)="s39"> Argumente sind nicht paarweise
(trg)="s39"> Os argumentos não estão aos pares

(src)="s41"> % s ist kein gültiges DEB Paket .
(trg)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .

(src)="s43"> Kann nicht auf % s schreiben
(trg)="s43"> Não conseguiu escrever para % s

(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Hmm , parece que o AutoRemover destruiu algo que realmente não deveria ter acontecido . Por favor arquive um relatório de erros contra o apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# nds/aspell.xml.gz
# pt/aspell.xml.gz


(src)="s1"> eene Taal twüschen 0 un 1
(trg)="s1"> Um número entre 0 e 1

(src)="s3"> Reeg
(trg)="s3"> cadeia

(src)="s6"> Listtrue " and " false
(trg)="s6"> listatrue " and " false

(src)="s50"> sug-mode
(trg)="s50"> modo de sugestãosug-mode

(src)="s170"> yes
(trg)="s170"> Tem a certeza que quer abortar ( s / n ) yes

(src)="s204"> none " , " internal " and " strict
(trg)="s204"> despeja, cria ou funde um dicionário principal, pessoal ou de substituição.none", "internal" and "strict

# nds/baobab.xml.gz
# pt/baobab.xml.gz


(src)="s1"> Spiekergebruk unnersöken
(trg)="s1"> Analisador de Utilização do Disco

(src)="s29"> verteeknis
(trg)="s29"> Pasta

(src)="s30"> gebruk
(trg)="s30"> Utilização

(src)="s31"> Gröte
(trg)="s31"> Tamanho

(src)="s32"> Inholls
(trg)="s32"> Conteúdo

(src)="s35"> Verteeknis _ opmaken
(trg)="s35"> Abrir _ Pasta

(src)="s37"> In Papierkörv _ verschuven
(trg)="s37"> Mo _ ver para o Lixo

(src)="s38"> _ Hölp
(trg)="s38"> _ Ajuda

(src)="s45"> _ Ansicht
(trg)="s45"> _ Ver

(src)="s49"> verteeknis wählen
(trg)="s49"> Selecione uma Pasta

(src)="s53"> Launchpad Contributions : Nils-Christoph Fiedler https : / / launchpad.net / ~ fiedler-medienkompanie
(trg)="s53"> Duarte Loreto < happyguy _ pt \ @ hotmail \ .com > Launchpad Contributions : Duarte Loreto https : / / launchpad.net / ~ happyguy-pt-hotmail

# nds/bootloader.xml.gz
# pt/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Ollens Kloor
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> Avbreken
(trg)="s2"> Cancelar

(src)="s3"> Nej starten
(trg)="s3"> Reiniciar

(src)="s4"> Wieter
(trg)="s4"> Continuar

(src)="s5"> Optschoonen för dat Hochfahren
(trg)="s5"> Opções de Arranque

(src)="s6"> Avmellen ...
(trg)="s6"> A sair ...

(src)="s7"> Je wesselst nu vu 'm grafischen Bootmenü to 'm Textmodus .
(trg)="s7"> Está a sair do menu gráfico de arranque e a iniciar a interface em modo texto .

(src)="s8"> Hölp
(trg)="s8"> Ajuda

(src)="s9"> Bootloader
(trg)="s9"> Carregador de arranque

(src)="s10"> I / O Fehler
(trg)="s10"> Erro de E / S

(src)="s11"> Startmedium wesseln
(trg)="s11"> Mude o Disco de Arranque

(src)="s12"> Giv de Sie Bootdiskette % u in .
(trg)="s12"> Insira o disco de arranque % u.

(src)="s13"> Dat is de Bootdiskette % u . Giv de Bootdiskette % u in .
(trg)="s13"> Este é o disco de arranque % u. Insira o disco de arranque % u.

(src)="s14"> Dat is keene passende Bootdiskette . Bidde giv de Bootdiskette % u in .
(trg)="s14"> Este não é um disco de arranque adequado . Por favor insira o disco de arranque % u.

(src)="s15"> Passwoord
(trg)="s15"> Senha

(src)="s16"> Passwoord ingeven :
(trg)="s16"> Digite a sua senha :

(src)="s17"> DVD Fehler
(trg)="s17"> Erro de DVD

(src)="s18"> Dat is een tweesietigen DVD . Du hest vun de verkehrten Siet startet . Wessel de DVD-Siet un mak wieder .
(trg)="s18"> Este é um DVD de dupla face . Iniciou a partir da segunda face . Vire o DVD para a primeira face e depois continue .

(src)="s19"> Utmaken
(trg)="s19"> Desligar

(src)="s20"> System nu daalfahren ?
(trg)="s20"> Desligar o sistema agora ?

(src)="s21"> Passwoord
(trg)="s21"> Senha

(src)="s22"> Annere Optschoonen
(trg)="s22"> Outras Opções

(src)="s23"> Sprak
(trg)="s23"> Idioma