# nds/acl.xml.gz
# pl/acl.xml.gz
# nds/adduser.xml.gz
# pl/adduser.xml.gz
(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> niepoprawny argument opcji locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Spróbować ponownie ? [ t / N ] locale yesexpr
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
# nds/apparmorapplet.xml.gz
# pl/apparmorapplet.xml.gz
(src)="s2"> AppArmor Desktopinstellungen
(trg)="s2"> Preferencje AppArmor Desktop
(src)="s4"> Padd
(trg)="s4"> Ścieżka
(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YaST
# nds/apport.xml.gz
# pl/apport.xml.gz
(src)="s28"> Rapportiere ein Problem ...
(trg)="s28"> Zgłaszanie błędu
(src)="s66"> Ungültiger Problem Rapport
(trg)="s66"> Nieprawidłowe zgłoszenie o błędzie
(src)="s146"> y
(trg)="s146">należy wykonaÄ operacjÄ lokalnÄ
(-s, -g, -o) lub wskazaÄ plik uwierzytelnienia (--auth); krótka pomoc dostÄpna jest z --helpy
# nds/aptdaemon.xml.gz
# pl/aptdaemon.xml.gz
(src)="s9"> Paketdatei installeren
(trg)="s9"> Instalacja pliku pakietu
(src)="s11"> Paketinformatschoonen opfrischen .
(trg)="s11"> Uaktualnianie informacji o pakietach
(src)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> Aby zainstalować lub usunąć oprogramowanie , należy się uwierzytelnić.org.debian.apt.install-or-remove-packages
(src)="s21"> Paketverschoonen opfrischen
(trg)="s21"> Aktualizacja pakietów
(src)="s23"> Eene Opgav vun e 'em annern Bruker löschen .
(trg)="s23"> Anuluj zadanie innego użytkownika
(src)="s63"> Sluten Se de Dämon nich wenn he leddig schient
(trg)="s63"> Nie wyłączaj usługi z powodu bezczynności
(src)="s65"> Binnen Verarbeidensinformatschonen opwiesen
(trg)="s65"> Wyświetlaj wewnętrzne informacje przetwarzania
(src)="s66"> Sluten un wesseln Se en al lopen Dämon ut
(trg)="s66"> Zakończ i zamień już uruchomioną usługę
(src)="s69"> De Profilstatistik in de angeven Datei spiekern
(trg)="s69"> Zachowa statystyki profilu w określonym pliku
(src)="s71"> Installerte Datei
(trg)="s71"> Zainstalowano plik
(src)="s72"> Installertes Paket
(trg)="s72"> Zainstalowano pakiety
# nds/aptitude.xml.gz
# pl/aptitude.xml.gz
(src)="s3"> Wahr
(trg)="s3"> Prawda
(src)="s4"> Falsch
(trg)="s4"> Fałsz
(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Pobieranie : errorIgn
(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> StaryignoredErr
(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> GotoweGotowe " jest lepsze od " zrobioneDONE
(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286">Akcja "%s"Pkg1 depends upon Pkg2
(src)="s289"> rreject
(trg)="s289">Ta akcja została zatwierdzona; będzie wybierana gdzie to tylko możliwe.rreject
(src)="s290"> rreject
(trg)="s290">Wpisz "r %s", aby pozwoliÄ tej akcji na pojawianie siÄ w nowych rozwiÄ
zaniach.rreject
(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291">Wpisz "r %s", aby zapobiec pojawianiu się tej akcji w nowych rozwiązaniach.aapprove
(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292">Wpisz "a %s" aby zaprzestaÄ wymagaÄ, by nowe rozwiÄ
zania zawieraÅy tÄ akcjÄ kiedy to tylko możliwe.aapprove
(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437">Niespodziewany koniec pliku na standardowym wejściuERRERROR
(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478">Można uaktualniÄ listy pakietów aby uzupeÅniÄ brakujÄ
ce plikiLocalized defaults|aptitude-defaults.ww
(src)="s548"> ?
(trg)="s548">Nieznany typ terminu: "%s".?
(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014">NieprawidÅowa nazwa poziomu dziennika "%s" (oczekiwano "trace", "debug", "info", "warn", "error", "fatal" lub "off")..", such as "aptitude.util.logging
(src)="s1029"> why
(trg)="s1029">all-packages-with-dep-versionswhy
# nds/apturl.xml.gz
# pl/apturl.xml.gz
# nds/apt.xml.gz
# pl/apt.xml.gz
(src)="s1"> Paket % s , version % s hat eine unaufgelöste Abhängigkeit :
(trg)="s1"> Pakiet % s w wersji % s ma niespełnione zależności :
(src)="s4"> Normale Pakete :
(trg)="s4"> Zwykłych pakietów :
(src)="s5"> rein virtuelle Pakete :
(trg)="s5"> Czysto wirtualnych pakietów :
(src)="s6"> einzelne virtuelle Pakete :
(trg)="s6"> Pojedynczych pakietów wirtualnych :
(src)="s7"> gemischte virtuelle Pakete :
(trg)="s7"> Mieszanych pakietów wirtualnych :
(src)="s8"> Fehlend :
(trg)="s8"> Brakujących :
(src)="s9"> Gesamtzahl unterschiedlicher Versionen :
(trg)="s9"> W sumie różnych wersji :
(src)="s11"> Gesamtzahl der Abhängigkeiten :
(trg)="s11"> W sumie zależności :
(src)="s12"> Gesamtzahl der Versions / Datei Beziehungen :
(trg)="s12"> W sumie zależności wersja / plik :
(src)="s17"> Gesamter nicht nutzbarer Raum :
(trg)="s17"> Sumaryczny rozmiar niewykorzystanego miejsca :
(src)="s18"> Gesamter reservierter Raum für :
(trg)="s18"> Całkowity rozmiar :
(src)="s19"> Paket-Datei % s ist nicht synchron .
(trg)="s19"> Plik pakietu % s jest przestarzały .
(src)="s20"> Keine Pakete gefunden
(trg)="s20"> Nie znaleziono żadnych pakietów
(src)="s23"> Kann Paket % s nicht finden .
(trg)="s23"> Nie udało się odnaleźć pakietu % s
(src)="s24"> Paket-Dateien :
(trg)="s24"> Plików pakietów :
(src)="s27"> ( nicht gefunden )
(trg)="s27"> ( nie znaleziono )
(src)="s28"> installierte Version :
(trg)="s28"> Zainstalowana :
(src)="s30"> ( keine )
(trg)="s30"> ( brak )
(src)="s32"> Versionstabelle :
(trg)="s32"> Tabela wersji :
(src)="s36"> Bitte legen sie eine Disk in das Laufwerk und drücken sie Enter
(trg)="s36"> Proszę włożyć dysk do napędu i nacisnąć enter
(src)="s38"> Wiederholen sie diesen Vorgang für den Rest der CDs in ihrem Set .
(trg)="s38"> Należy powtórzyć ten proces dla reszty płyt .
(src)="s39"> Argumente sind nicht paarweise
(trg)="s39"> Argumenty nie są w parach
(src)="s41"> % s ist kein gültiges DEB Paket .
(trg)="s41"> % s nie jest prawidłowym pakietem DEB .
(src)="s43"> Kann nicht auf % s schreiben
(trg)="s43"> Nie udało się pisać do % s
(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Wygląda na to , że AutoRemover coś uszkodził , a to naprawdę nie powinno się zdarzyć . Prosimy o zgłoszenie błędu w pakiecie apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# nds/aspell.xml.gz
# pl/aspell.xml.gz
(src)="s1"> eene Taal twüschen 0 un 1
(trg)="s1"> liczba pomiędzy 0 i 1
(src)="s3"> Reeg
(trg)="s3">ciąg
(src)="s6"> Listtrue " and " false
(trg)="s6">listatrue" and "false
(src)="s50"> sug-mode
(trg)="s50">sug-mode
(src)="s170"> yes
(trg)="s170">yes
(src)="s204"> none " , " internal " and " strict
(trg)="s204">none", "internal" and "strict
# nds/baobab.xml.gz
# pl/baobab.xml.gz
(src)="s1"> Spiekergebruk unnersöken
(trg)="s1"> Analizator wykorzystania dysku
(src)="s29"> verteeknis
(trg)="s29"> Katalog
(src)="s30"> gebruk
(trg)="s30"> Użycie
(src)="s31"> Gröte
(trg)="s31"> Rozmiar
(src)="s32"> Inholls
(trg)="s32"> Zawartość
(src)="s35"> Verteeknis _ opmaken
(trg)="s35"> O _ twórz katalog
(src)="s37"> In Papierkörv _ verschuven
(trg)="s37"> Przenieś do k _ osza
(src)="s38"> _ Hölp
(trg)="s38"> Pomo _ c
(src)="s45"> _ Ansicht
(trg)="s45"> _ Widok
(src)="s49"> verteeknis wählen
(trg)="s49"> Wybór katalogu
(src)="s53"> Launchpad Contributions : Nils-Christoph Fiedler https : / / launchpad.net / ~ fiedler-medienkompanie
(trg)="s53"> Zbigniew Chyla < chyla \ @ alice \ .ci \ .pwr \ .wroc \ .pl > , 1999-2003 Artur Flinta < aflinta \ @ at \ .kernel \ .pl > , 2003-2005 Wadim Dziedzic < wdziedzic \ @ aviary \ .pl > , 2007 Tomasz Dominikowski < dominikowski \ @ gmail \ .com > , 2007-2009 Joanna Mazgaj < jmazgaj \ @ aviary \ .pl > , 2008 Piotr Drąg < piotrdrag \ @ gmail \ .com > , 2010-2012 Aviary.pl < gnomepl \ @ aviary \ .pl > , 2007-2012 Launchpad Contributions : Piotr Drąg https : / / launchpad.net / ~ raven46
# nds/bootloader.xml.gz
# pl/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Ollens Kloor
(trg)="s1"> OK
(src)="s2"> Avbreken
(trg)="s2"> Anuluj
(src)="s3"> Nej starten
(trg)="s3"> Uruchom ponownie
(src)="s4"> Wieter
(trg)="s4"> Kontynuuj
(src)="s5"> Optschoonen för dat Hochfahren
(trg)="s5"> Opcje rozruchu
(src)="s6"> Avmellen ...
(trg)="s6"> Kończenie ...
(src)="s7"> Je wesselst nu vu 'm grafischen Bootmenü to 'm Textmodus .
(trg)="s7"> Opuszczasz graficzne menu uruchamiania i rozpoczynasz tryb interfejsu tekstowego .
(src)="s8"> Hölp
(trg)="s8"> Pomoc
(src)="s9"> Bootloader
(trg)="s9"> Program rozruchowy
(src)="s10"> I / O Fehler
(trg)="s10"> Błąd wejścia / wyjścia
(src)="s11"> Startmedium wesseln
(trg)="s11"> Zmiana nośnika rozruchowego
(src)="s12"> Giv de Sie Bootdiskette % u in .
(trg)="s12"> Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(src)="s13"> Dat is de Bootdiskette % u . Giv de Bootdiskette % u in .
(trg)="s13"> To jest nośnik rozruchowy % u . Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(src)="s14"> Dat is keene passende Bootdiskette . Bidde giv de Bootdiskette % u in .
(trg)="s14"> To nie jest odpowiedni nośnik rozruchowy . Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(src)="s15"> Passwoord
(trg)="s15"> Hasło
(src)="s16"> Passwoord ingeven :
(trg)="s16"> Proszę wprowadzić hasło :
(src)="s17"> DVD Fehler
(trg)="s17"> Błąd DVD
(src)="s18"> Dat is een tweesietigen DVD . Du hest vun de verkehrten Siet startet . Wessel de DVD-Siet un mak wieder .
(trg)="s18"> To jest dwustronna płyta DVD . Uruchomiono system z drugiej strony płyty . Proszę odwrócić płytę DVD i kontynuować .
(src)="s19"> Utmaken
(trg)="s19"> Wyłącz komputer
(src)="s20"> System nu daalfahren ?
(trg)="s20"> Zatrzymać działanie systemu ?
(src)="s21"> Passwoord
(trg)="s21"> Hasło
(src)="s22"> Annere Optschoonen
(trg)="s22"> Inne opcje
(src)="s23"> Sprak
(trg)="s23"> Język