# nds/acl.xml.gz
# oc/acl.xml.gz
# nds/adduser.xml.gz
# oc/adduser.xml.gz
(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> argument invalid per aquesta opcion locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Ensajar tornarmai ? [ o / N ] locale yesexpr
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
# nds/apparmorapplet.xml.gz
# oc/apparmorapplet.xml.gz
(src)="s2"> AppArmor Desktopinstellungen
(trg)="s2"> Preferéncias de burèu AppArmor
(src)="s4"> Padd
(trg)="s4"> Camin
(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YAST
# nds/apport.xml.gz
# oc/apport.xml.gz
(src)="s28"> Rapportiere ein Problem ...
(trg)="s28"> Senhalar un problèma ...
(src)="s66"> Ungültiger Problem Rapport
(trg)="s66"> Rapòrt d 'incident invalid
(src)="s146"> y
(trg)="s146">Vos cal far una operacion locala (-s, -g, -o) o provesir un fichièr d'autentificacion (--auth) ; vejatz --help per una ajuda succintay
# nds/aptdaemon.xml.gz
# oc/aptdaemon.xml.gz
(src)="s9"> Paketdatei installeren
(trg)="s9"> Installar un paquet
(src)="s11"> Paketinformatschoonen opfrischen .
(trg)="s11"> Metre a jorn las informacions suls paquets
(src)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> Vos cal vos autentificar per installar o suprimir de logicials.org.debian.apt.install-or-remove-packages
(src)="s21"> Paketverschoonen opfrischen
(trg)="s21"> Metre a jorn los paquets
(src)="s23"> Eene Opgav vun e 'em annern Bruker löschen .
(trg)="s23"> Anullar lo prètfach d 'un autre utilizaire
(src)="s63"> Sluten Se de Dämon nich wenn he leddig schient
(trg)="s63"> Quitar pas lo demon s 'es inactiu
(src)="s65"> Binnen Verarbeidensinformatschonen opwiesen
(trg)="s65"> Afichar las informacions intèrnas de tractament
(src)="s66"> Sluten un wesseln Se en al lopen Dämon ut
(trg)="s66"> Quitar e reaviar un demon en cors d 'execucion
(src)="s69"> De Profilstatistik in de angeven Datei spiekern
(trg)="s69"> Enregistrar las estatisticas del perfil dins lo fichièr especificat
(src)="s71"> Installerte Datei
(trg)="s71"> Fichièr installat
(src)="s72"> Installertes Paket
(trg)="s72"> Paquets installats
# nds/aptitude.xml.gz
# oc/aptitude.xml.gz
(src)="s3"> Wahr
(trg)="s3"> Verai
(src)="s4"> Falsch
(trg)="s4"> Fals
(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Obténer : errorIgn
(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr
(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> FachDONE
(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Accion " % s " Pkg1 depends upon Pkg2
(src)="s289"> rreject
(trg)="s289"> rreject
(src)="s290"> rreject
(trg)="s290"> rreject
(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291"> aapprove
(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292"> aapprove
(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR
(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(src)="s548"> ?
(trg)="s548"> ?
(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(src)="s1029"> why
(trg)="s1029"> all-packages-with-dep-versionswhy
# nds/apturl.xml.gz
# oc/apturl.xml.gz
# nds/apt.xml.gz
# oc/apt.xml.gz
(src)="s1"> Paket % s , version % s hat eine unaufgelöste Abhängigkeit :
(trg)="s1"> Lo paquet % s de version % s conten una dependéncia absenta :
(src)="s4"> Normale Pakete :
(trg)="s4"> Paquets ordinaris :
(src)="s5"> rein virtuelle Pakete :
(trg)="s5"> Paquets entièrament virtuals :
(src)="s6"> einzelne virtuelle Pakete :
(trg)="s6"> Paquets virtuals simples :
(src)="s7"> gemischte virtuelle Pakete :
(trg)="s7"> Paquets virtuals mixtes :
(src)="s8"> Fehlend :
(trg)="s8"> Mancants :
(src)="s9"> Gesamtzahl unterschiedlicher Versionen :
(trg)="s9"> Nombre de versions distinctas :
(src)="s11"> Gesamtzahl der Abhängigkeiten :
(trg)="s11"> Nombre de dependéncias :
(src)="s12"> Gesamtzahl der Versions / Datei Beziehungen :
(trg)="s12"> Nombre de relacions version / fichièr :
(src)="s17"> Gesamter nicht nutzbarer Raum :
(trg)="s17"> Espaci de disc degalhat :
(src)="s18"> Gesamter reservierter Raum für :
(trg)="s18"> Total de l 'espaci atribuit :
(src)="s19"> Paket-Datei % s ist nicht synchron .
(trg)="s19"> Fichièr % s desincronizat .
(src)="s20"> Keine Pakete gefunden
(trg)="s20"> Cap de paquet pas trobat
(src)="s23"> Kann Paket % s nicht finden .
(trg)="s23"> Impossible de trobar lo paquet % s
(src)="s24"> Paket-Dateien :
(trg)="s24"> Fichièrs del paquet :
(src)="s27"> ( nicht gefunden )
(trg)="s27"> ( pas trobat )
(src)="s28"> installierte Version :
(trg)="s28"> Installat :
(src)="s30"> ( keine )
(trg)="s30"> ( pas cap )
(src)="s32"> Versionstabelle :
(trg)="s32"> Taula de version :
(src)="s36"> Bitte legen sie eine Disk in das Laufwerk und drücken sie Enter
(trg)="s36"> Inserissètz un disc dins lo lector e quichatz sus la tòca Entrada
(src)="s38"> Wiederholen sie diesen Vorgang für den Rest der CDs in ihrem Set .
(trg)="s38"> Repetètz aquesta operacion per totes los disques de vòstre jòc de cederòms .
(src)="s39"> Argumente sind nicht paarweise
(trg)="s39"> Los arguments son pas en paritat
(src)="s41"> % s ist kein gültiges DEB Paket .
(trg)="s41"> % s es pas un paquet Debian valid
(src)="s43"> Kann nicht auf % s schreiben
(trg)="s43"> Impossible d 'escriure sus % s
(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# nds/aspell.xml.gz
# oc/aspell.xml.gz
(src)="s1"> eene Taal twüschen 0 un 1
(trg)="s1"> una cifra entre 0 e 1
(src)="s3"> Reeg
(trg)="s3"> cadena
(src)="s6"> Listtrue " and " false
(trg)="s6"> tièratrue " and " false
(src)="s50"> sug-mode
(trg)="s50"> mòde de suggestionsug-mode
(src)="s170"> yes
(trg)="s170"> yes
(src)="s204"> none " , " internal " and " strict
(trg)="s204"> aficha , crea o fusiona un dico. ppal . , personal , o una lista de rempl.none " , " internal " and " strict
# nds/baobab.xml.gz
# oc/baobab.xml.gz
(src)="s1"> Spiekergebruk unnersöken
(trg)="s1"> Analisador d 'utilizacion dels disques
(src)="s29"> verteeknis
(trg)="s29"> Repertòri
(src)="s30"> gebruk
(trg)="s30"> Utilizacion
(src)="s31"> Gröte
(trg)="s31"> Talha
(src)="s32"> Inholls
(trg)="s32"> Ensenhador
(src)="s35"> Verteeknis _ opmaken
(trg)="s35"> _ Dobrir un repertòri
(src)="s37"> In Papierkörv _ verschuven
(trg)="s37"> Des _ plaçar dins la banasta
(src)="s38"> _ Hölp
(trg)="s38"> _ Ajuda
(src)="s45"> _ Ansicht
(trg)="s45"> _ Visualizacion
(src)="s49"> verteeknis wählen
(trg)="s49"> Seleccionar un repertòri
(src)="s53"> Launchpad Contributions : Nils-Christoph Fiedler https : / / launchpad.net / ~ fiedler-medienkompanie
(trg)="s53"> Yannig Marchegay ( Kokoyaya ) < yannig \ @ marchegay \ .org > Launchpad Contributions : Cédric VALMARY ( Tot en òc ) https : / / launchpad.net / ~ cvalmary Yannig MARCHEGAY ( Kokoyaya ) https : / / launchpad.net / ~ yannick-marchegay
# nds/bootloader.xml.gz
# oc/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Ollens Kloor
(trg)="s1"> D 'acòrdi
(src)="s2"> Avbreken
(trg)="s2"> Anullar
(src)="s3"> Nej starten
(trg)="s3"> Tornar amodar
(src)="s4"> Wieter
(trg)="s4"> Contunhar
(src)="s5"> Optschoonen för dat Hochfahren
(trg)="s5"> Opcions d 'aviada
(src)="s6"> Avmellen ...
(trg)="s6"> Tampadura ...
(src)="s7"> Je wesselst nu vu 'm grafischen Bootmenü to 'm Textmodus .
(trg)="s7"> Sètz a sortir del menú d 'aviada grafica e dintratz dins l 'interfàcia en mòde tèxte .
(src)="s8"> Hölp
(trg)="s8"> Ajuda
(src)="s9"> Bootloader
(trg)="s9"> Gestionari d 'aviada
(src)="s10"> I / O Fehler
(trg)="s10"> Error d 'E / S
(src)="s11"> Startmedium wesseln
(trg)="s11"> Cambiar la disc d 'aviada
(src)="s12"> Giv de Sie Bootdiskette % u in .
(trg)="s12"> Inserir lo disc d 'aviada % u .
(src)="s13"> Dat is de Bootdiskette % u . Giv de Bootdiskette % u in .
(trg)="s13"> Aquò 's lo disc d 'aviada % u . Inserissètz lo disc d 'aviada % u .
(src)="s14"> Dat is keene passende Bootdiskette . Bidde giv de Bootdiskette % u in .
(trg)="s14"> Aquò es pas un disc d 'aviada adaptat . Inserissètz lo disc d 'aviada % u .
(src)="s15"> Passwoord
(trg)="s15"> Senhal
(src)="s16"> Passwoord ingeven :
(trg)="s16"> Picatz vòstre senhal :
(src)="s17"> DVD Fehler
(trg)="s17"> Error de DVD
(src)="s18"> Dat is een tweesietigen DVD . Du hest vun de verkehrten Siet startet . Wessel de DVD-Siet un mak wieder .
(trg)="s18"> Aquò 's es un DVD dobla fàcia . Avètz aviat a partir de la segonda fàcia . Reviratz lo DVD puèi contunhatz .
(src)="s19"> Utmaken
(trg)="s19"> Atudar
(src)="s20"> System nu daalfahren ?
(trg)="s20"> Arrestar lo sistèma ara ?
(src)="s21"> Passwoord
(trg)="s21"> Senhal
(src)="s22"> Annere Optschoonen
(trg)="s22"> Autras opcions
(src)="s23"> Sprak
(trg)="s23"> Lenga