# nb/acl.xml.gz
# tl/acl.xml.gz


(src)="s1"> Bruk :
(trg)="s1"> Paggamit :

(src)="s2"> \ t % s acl stinavn ...
(trg)="s2"> \ t % s acl pathname ...

(src)="s3"> \ t % s -b acl dacl stinavn ...
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl pathname ...

(src)="s4"> \ t % s -d dacl stinavn ...
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl pathname ...

(src)="s5"> \ t % s -R stinavn ...
(trg)="s5"> \ t % s -R pathname ...

# nb/adduser.xml.gz
# tl/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Kun root får opprette en bruker eller gruppe på systemet .
(trg)="s1"> Tanging ang root lamang ang maaaring magdagdag ng user o grupo sa system .

(src)="s2"> Bare ett eller to navn er tillatt .
(trg)="s2"> Isa o dalawang pangalan lamang ang tinatanggap .

(src)="s45"> ugyldig argument til valg locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> Prøv igjen ? [ j / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Legger til en vanlig bruker adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Legger til en systembruker adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Legger til en brukergruppe addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Legger til en systemgruppe adduser USER GROUP Legger en eksisterende bruker til en eksisterende gruppe general options : --quiet | -q ikke send prosessinformasjon til stdout --force-badname tillat brukernavn som ikke samsvarer med NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasjonsvariabelen --help | -h alternativer for bruk --version | -v versjonsnummer og opphavsrett --conf | -c FIL bruk FIL som konfigurasjonsfil --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# nb/aptitude.xml.gz
# tl/aptitude.xml.gz


(src)="s8"> Vis noen tilgjengelige kommandoer på toppen av skjermbildet
(trg)="s8"> Ipakita ang magagamit na mga utos sa itaas ng tabing

(src)="s12"> Bruk ledetekst med minibuffer-stil når det er mulig
(trg)="s12"> Gamitin ang anyong minibuffer na prompt kung kaya

(src)="s14"> Vis delvise søkeresultat ( fortløpende søk )
(trg)="s14"> Ipakita ang di buong resulta ng paghahanap ( incremental )

(src)="s16"> Ved å lukke det siste skjermbildet avslutter du programmet
(trg)="s16"> Lalabas sa programa sa pagsara ng huling pananaw

(src)="s18"> Be om bekreftelse ved avslutning
(trg)="s18"> Magtanong muna bago lumabas

(src)="s20"> Pause etter nedlasting av filer
(trg)="s20"> Tumigil panandali matapos makuha ang mga tipunan

(src)="s22"> Aldri
(trg)="s22"> Huwag

(src)="s24"> Når en feil oppstår
(trg)="s24"> Kapag nagkaroon ng error

(src)="s26"> Alltid
(trg)="s26"> Palagian

(src)="s28"> Vis en framdriftsviser når filer blir lastet ned
(trg)="s28"> Gumamit ng pabadya ng pagkuha sa lahat ng kinukuha sa ' status-line '

(src)="s36"> Gå videre til neste punkt når pakkestatusen er blitt endret
(trg)="s36"> Sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete

(src)="s38"> Vis automatisk hvorfor pakker er ødelagte
(trg)="s38"> Ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete

(src)="s42"> Standard grupperingsmetode for visning av pakker
(trg)="s42"> Ang default na pag-grupo ng pagtanaw ng mga pakete

(src)="s44"> Standard avgrensning for visning av pakker
(trg)="s44"> Ang default na palugit ng ipapakita sa pagtanaw ng mga pakete

(src)="s46"> Formatet for pakkevisninger
(trg)="s46"> Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete

(src)="s48"> Format for visning av statuslinja
(trg)="s48"> Ang anyo ng linyang estado

(src)="s50"> Formatet for visning av overskriftslinja
(trg)="s50"> Ang anyo ng linyang pang-ulo

(src)="s52"> Oppgrader installerte pakker automatisk
(trg)="s52"> Awtomatikong i-apgreyd ang mga paketeng naka-install

(src)="s54"> Fjern foreldede pakkefiler etter at nye pakkelister er hentet
(trg)="s54"> Tanggalin ang mga laos na pakete matapos makuha ang bagong talaan ng pakete

(src)="s56"> Nettadresse som changelogs skal hentes fra
(trg)="s56"> URL na gamitin upang kunin ang mga changelog

(src)="s58"> Forhåndsvis hva som vil bli gjort før det blir gjort
(trg)="s58"> Ipakita muna ang mga balak gawin bago ito gawin

(src)="s60"> Glem hvilke pakker som er « nye » når pakkelistene blir oppdatert
(trg)="s60"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag na-apdeyt ang talaan ng pakete

(src)="s62"> Glem hvilke pakker som er « nye » når pakker blir installert eller fjernet
(trg)="s62"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag nag-install o nag-tangal ng pakete

(src)="s66"> Gi advarsel når en vanlig bruker prøver å gjøre noe som krever root-rettigheter
(trg)="s66"> Magbigay babala kapag sinubukang gumawa ng pribilehiyong gawa na hindi root

(src)="s68"> Fil som handlinger skal loggføres i
(trg)="s68"> Tipunan na talaan ng mga ginawa

(src)="s70"> Finn pakke-avhengighetene automatisk når en pakke blir valgt
(trg)="s70"> Awtomatikong ayusin ang mga dependensi ng pakete kapag pinili

(src)="s72"> Reparer ødelagte pakker automatisk før andre installeres eller fjernes
(trg)="s72"> Awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal

(src)="s76"> Fjern ubrukte pakker automatisk
(trg)="s76"> Tanggalin ang di ginagamit na mga pakete ng awtomatiko

(src)="s84"> Diverse
(trg)="s84"> Samut-samot

(src)="s98"> Merk : « % s » , som tilbyr den virtuelle pakka « % s » , er allerede installert .
(trg)="s98"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay naka-install na .

(src)="s99"> Merk : « % s » , som tilbyr den virtuelle pakka « % s » , er allerede i ferd med å bli installert .
(trg)="s99"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay iinstolahin na .

(src)="s100"> « % s » eksisterer i pakkedatabasen , men det er ingen virkelig pakke og ingen pakker trenger den .
(trg)="s100"> " % s " ay nasa talaan ng mga pakete , ngunit hindi ito totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito .

(src)="s101"> « % s » er en virtuell pakke som behøves av :
(trg)="s101"> " % s " ay paketeng bertwal na binibigay ng :

(src)="s102"> Du må velge en som skal installeres .
(trg)="s102"> Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin .

(src)="s103"> Merk : Ved å velge « % s » i stedet for den virtuelle pakka « % s »
(trg)="s103"> Paunawa : pinili ang " % s " sa halip ng bertwal na paketeng " % s "

(src)="s104"> % s er allerede installert og er av den ønskede versjonen ( % s )
(trg)="s104"> % s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon ( % s )

(src)="s107"> % s er ikke installert nå , så den blir ikke re-installert .
(trg)="s107"> % s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol , kaya hindi ito iinstolin muli .

(src)="s108"> Pakke % s er ikke installert , så den blir ikke fjernet
(trg)="s108"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , kaya hindi ito tatanggalin

(src)="s109"> Pakke % s er ikke installert , kan ikke forby oppgradering
(trg)="s109"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , hindi mapagbawal ang apgreyd

(src)="s110"> Pakke % s kan ikke oppgraderes , kan ikke forby oppgradering
(trg)="s110"> Hindi maaaring i-apgreyd ang % s , hindi mapagbawal ang apgreyd

(src)="s111"> Merk : Velg oppgaven « % s : % s » for installasjon
(trg)="s111"> Paunawa : pinili na instolahin ang task " % s : % s "

(src)="s113"> Du kan bare oppgi et pakkearkiv med en « install » -kommando .
(trg)="s113"> Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na ' install ' .

(src)="s114"> Klarte ikke å finne pakka « % s » , og flere enn 40 pakker har « % s » i navnet .
(trg)="s114"> Hindi mahanap ang paketeng " % s " , at higit sa 40 na pakete ang may " % s " sa kanilang pangalan .

(src)="s115"> Klarte ikke å finne pakka « % s » . Men disse pakkene har « % s » i navnet :
(trg)="s115"> Hindi mahanap ang paketeng " % s " . Gayunpaman , ang sumusunod na mga pakete ay may " % s " sa kanilang pangalan :

(src)="s116"> Fant ingen pakke med et navn eller en beskrivelse som passer med « % s »
(trg)="s116"> Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa " % s "

(src)="s117"> Fant ingen pakke som passer med « % s » , og mer enn 40 pakker har « % s » i beskrivelsen .
(trg)="s117"> Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ang " % s " , at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng " % s " sa kanilang paglalarawan .

(src)="s118"> Fant ingen pakke som passer med « % s » . Men disse pakkene har « % s » i beskrivelsen :
(trg)="s118"> Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng " % s " . Subalit , ang mga susunod na mga pakete ay may " % s " sa kanilang paglalarawan :

(src)="s119"> Feil handlingstegn « % c »
(trg)="s119"> Di tanggap na utos ' % c '

(src)="s120"> Hent : errorIgn
(trg)="s120"> Kunin : errorIgn

(src)="s123"> Endringslogg for % s
(trg)="s123"> Changelog ng % s

(src)="s124"> Kan ikke kjøre sensible-pager , er dette et fungerende Debian-system ?
(trg)="s124"> Hindi mapatakbo ng sensible-pager , ito ba 'y umaandar na sistemang Debian ?

(src)="s125"> % s er ikke en offisiell Debian-pakke , dens endringslogg kan ikke vises .
(trg)="s125"> Hindi opisyal na pakete ng Debian ang % s , hindi maipakita ang changelog nito .

(src)="s126"> Klatre ikke finne en endringslogg for % s
(trg)="s126"> Hindi mahanap ang changelog ng % s

(src)="s129"> Slett % s * % spartial / *
(trg)="s129"> Burahin % s * . % spartial / *

(src)="s133"> Vil frigjøre % sB av plassen på harddisken
(trg)="s133"> Maka libre ng % sB na disk space

(src)="s134"> Frigjorde % sB av plassen på harddisken
(trg)="s134"> Maka libre ng % sB na disk space

(src)="s135"> Ugyldig operasjon % s
(trg)="s135"> Hindi tanggap na operasyon % s

(src)="s138"> Avbryt .
(trg)="s138"> Hintuin .

(src)="s139"> nedlasting : Du må oppgi minst en pakke som skal lastes ned
(trg)="s139"> kumuha : kailangan niyong magbigay ng di kukulang sa isang pakete na kukunin

(src)="s140"> Klarte ikke å lese kildelista
(trg)="s140"> Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan ( source list )

(src)="s141"> Fant ingen pakke kalt « % s »
(trg)="s141"> Hindi mahanap ang paketeng nagngangalang " % s "

(src)="s142"> Ingen nedlastbare filer for % s versjon % s , kanskje det er en lokal eller en utdatert pakke ?
(trg)="s142"> Walang makuhang tipunan para sa % s na bersyon ng % s ; maaaring ito 'y lokal o laos na na pakete ?

(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s152"> Vil glemme hvilke pakker som er nye
(trg)="s152"> Kakalimutan kung anong mga bagong pakete

(src)="s153"> Det er ingen påskeegg i dette programmet .
(trg)="s153"> Walang mga Easter Egg sa programang ito .

(src)="s154"> Det er virkelig ingen påskeegg i dette programmet .
(trg)="s154"> Talagang walang Easter Egg sa programang ito .

(src)="s155"> Har jeg ikke allerede sagt at det ikke er noen påskeegg i dette programmet ?
(trg)="s155"> Hindi ba 't nasabi ko nang walang Easter Egg sa programang ito ?

(src)="s156"> Slutt nå !
(trg)="s156"> Tama na !

(src)="s157"> Javel da , hvis jeg gir deg et påskeegg vil du gi deg da ?
(trg)="s157"> Sige na , kung bibigyan kita ng Easter Egg , aalis na ba kayo ?

(src)="s158"> OK , du vinner .
(trg)="s158"> Sige na nga , panalo ka na .

(src)="s159"> Hva dette er ? Det er selvsagt en elefant som blir spist av en slange .
(trg)="s159"> Ano ' to ? Aba 'y elepanteng kinakain ng ahas , siyempre .

(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s162"> Klarte ikke å lese kildelista
(trg)="s162"> Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan

(src)="s164"> Disse pakkene er ØDELAGTE :
(trg)="s164"> Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA :

(src)="s165"> Disse pakkene er ikke i bruk og vil bli FJERNET :
(trg)="s165"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay di ginagamit at TATANGGALIN :

(src)="s166"> Disse pakkene er holdt tilbake automatisk :
(trg)="s166"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong pababayaan :

(src)="s167"> Disse NYE pakkene vil bli installert automatisk :
(trg)="s167"> Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin :

(src)="s168"> Disse pakkene vil bli fjernet automatisk :
(trg)="s168"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong TATANGGALIN :

(src)="s169"> Disse pakkene vil bli NEDGRADERT :
(trg)="s169"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay I-DA-DOWNGRADE :

(src)="s170"> Disse pakkene blir holdt tilbake :
(trg)="s170"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay pinabayaan :

(src)="s171"> Disse pakkene vil bli INSTALLERT PÅ NYTT :
(trg)="s171"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay IINSTOLAHIN MULI :

(src)="s172"> Disse NYE pakkene vil bli installert :
(trg)="s172"> Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin :

(src)="s173"> Disse pakkene vil bli FJERNET :
(trg)="s173"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN :

(src)="s174"> Følgende pakker blir oppgradert :
(trg)="s174"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd :

(src)="s176"> Følgende VIKTIGE pakkene FJERNES !
(trg)="s176"> Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay TATANGGALIN !

(src)="s177"> Følgende VIKTIGE pakker ØDELEGGES med denne handlingen :
(trg)="s177"> Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay MASISIRA nitong gagawin :

(src)="s178"> ADVARSEL : Ved å utføre denne handlingen vil systemet ditt trolig bli ødelagt ! IKKE fortsett dersom du ikke vet NØYAKTIG hva du gjør !
(trg)="s178"> BABALA : Ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema ! HUWAG magpatuloy kung di niyo alam ng TIYAK ang inyong ginagawa !

(src)="s179"> Jeg er klar over at dette er en svært dårlig ide
(trg)="s179"> Alam ko na ito 'y masamang ideya

(src)="s180"> For å fortsette , skriv inn teksten « % s » :
(trg)="s180"> Upang magpatuloy , ibigay ang pariralang " % s " :

(src)="s181"> ADVARSEL : ikke tiltrodde versjoner av følgende pakker blir installert ! Pakker man ikke stoler på kan sette systemets sikkerhet i fare . Du bør bare fortsette med installasjonen om du er helt sikker på at det er det du vil gjøre .
(trg)="s181"> BABALA : may iluluklok na bersyong di katiwala ng mga sumusunod na mga pakete ! Mga di katiwala na mga pakete ay maaaring maka-kompromiso sa seguridad ng inyong sistema . Ipagpatuloy lamang ang pagluklok kung tiyak kayo na gawin ito .