# nan/bootloader.xml.gz
# zh_HK/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Hó
(trg)="s1"> 確定

(src)="s2"> Cháu-sau
(trg)="s2"> 取消

(src)="s3"> Têng-sin Khui-ki
(trg)="s3"> 重新開機

(src)="s4"> Kè-siok
(trg)="s4"> 繼續

(src)="s5"> Khui-ki Soán-toaⁿ
(trg)="s5"> 開機選項

(src)="s6"> Tng-teh lî-khui ...
(trg)="s6"> 正在離開 ...

(src)="s8"> Hia ̍ p-chō ͘
(trg)="s8"> 幫助

(src)="s10"> Su-ji ̍ p / Su-chhut chhò-gō ͘
(trg)="s10"> 輸入 / 輸出錯誤

(src)="s11"> Oāⁿ Khui-ki Phiat-á
(trg)="s11"> 更換開機磁碟

(src)="s12"> Chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á % u .
(trg)="s12"> 插入開機磁碟 % u 。

(src)="s13"> Che sī khui-ki phiat-á pian-hō % u . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(trg)="s13"> 這是開機磁碟 % u 。 插入開機磁碟 % u 。

(src)="s14"> Che m ̄ -sī suh-sih ê khui-ki phiat-á . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(trg)="s14"> 這不是一隻適合的開機磁碟 。 請插入開機磁碟 % u 。

(src)="s15"> Bi ̍ t-bé
(trg)="s15"> 密碼

(src)="s16"> Chhiáⁿ su-ji ̍ p bi ̍ t-bé :
(trg)="s16"> 輸入您的密碼 :

(src)="s17"> DVD Chhò-gō ͘
(trg)="s17"> DVD 錯誤

(src)="s18"> Che sī siang-bīn ê DVD . Lí tio ̍ h ùi tē-jī bīn khui-ki . Seng kā DVD oāⁿ-bīn chiah kè-sio ̍ k .
(trg)="s18"> 這是張雙面 DVD 。 您是從第 2 面開機 。 請將 DVD 翻面之後再繼續 。

(src)="s19"> Koaiⁿ Ki
(trg)="s19"> 關機

(src)="s20"> Chit-má koaiⁿ-ki ?
(trg)="s20"> 確定要關機嗎 ?

(src)="s21"> Bi ̍ t-bé
(trg)="s21"> 密碼

(src)="s23"> gú-giân
(trg)="s23"> 語言

(src)="s24"> Khí-poâⁿ tùi-èng pió
(trg)="s24"> 鍵盤對應表

# nan/coreutils.xml.gz
# zh_HK/coreutils.xml.gz


(src)="s55">`'like this` " and "'
(trg)="s55">`'like this` " and "'

(src)="s79"> yes
(trg)="s79"> yes

(src)="s80"> no
(trg)="s80"> no

(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )

(src)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s

(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P

(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç

(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?

# nan/file-roller.xml.gz
# zh_HK/file-roller.xml.gz


(src)="s168"> File
(trg)="s168"> 資料夾File

(src)="s169"> File
(trg)="s169"> 大小File

(src)="s170"> File
(trg)="s170"> 類型File

(src)="s171"> File
(trg)="s171"> 最後修改File

(src)="s173"> open recent file
(trg)="s173"> 名稱open recent file

(src)="s201"> Date Modified
(trg)="s201"> 將檔案加入到壓縮檔中Date Modified

(src)="s280"> split into volumes of 10.0 MB
(trg)="s280"> 同時加密此檔案清單 ( _ E ) split into volumes of 10.0 MB

(src)="s285"> File
(trg)="s285"> 加密檔案清單 ( _ E ) File

# nan/friendly-recovery.xml.gz
# zh_HK/friendly-recovery.xml.gz


(src)="s5"> Liáu ah , chhiáⁿ ji ̍ h ENTER
(trg)="s5"> 已完成 , 請按 Enter

(src)="s6"> Siu-lí pháiⁿ--khì ê pau-kó
(trg)="s6"> 修復損壞的套件

(src)="s43"> Khoe-ho ̍ k chèng-siông khui-ki
(trg)="s43"> 恢復正常開機

# nan/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# zh_HK/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Hit hō GNOME
(trg)="s1"> 關於 GNOME

(src)="s2"> Ke bat koá GNOME
(trg)="s2"> 獲取更多有關 GNOME 的資訊

(src)="s3"> Sin-bûn
(trg)="s3"> 新聞

(src)="s4"> GNOME Chi ̍ p
(trg)="s4"> GNOME 程式庫

(src)="s5"> GNOME Iú-chì
(trg)="s5"> GNOME 之友

(src)="s6"> Chih-chiap
(trg)="s6"> 聯絡我們

(src)="s7"> Sîn-pì ê GEGL
(trg)="s7"> 神秘的 GEGL

(src)="s8"> GNOME Ang-á-mi ̍ h
(trg)="s8"> 橡膠小精靈

(src)="s9"> GNOME Hî-á Wanda
(trg)="s9"> GNOME 小魚 Wanda

(src)="s10"> _ Khui URL
(trg)="s10"> 開啟 URL ( _ O )

(src)="s26"> UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> 在 1997 年創立後 , 數以百計的人都在編寫 GNOME 方面作出貢獻 ; 還有更多人以其它方式貢獻 , 包括翻譯 、 撰寫文件和進行品質測試 。 UnknownMonitor vendor

(src)="s29"> namename
(trg)="s29"> 回到檔案 ‘ % s ’ 的開始位置時發生錯誤 : % snamename

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> 無法取得輸出 % d 的資訊position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> 選取的模式沒有一個和可用的模式兼容 : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> 要求的虛擬大小無法符合可用的大小 : 要求的 = ( % d , % d ) , 最小值 = ( % d , % d ) , 最大值 = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# nan/gnome-menus-3.0.xml.gz
# zh_HK/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Iáⁿ-im
(trg)="s1"> 影音

(src)="s2"> To-mûi-thé soán-toaⁿ
(trg)="s2"> 多媒體選單

(src)="s3"> Thêng-sek-siat-kè
(trg)="s3"> 軟件開發

(src)="s4"> Nńg-thé khai-hoat ke-si
(trg)="s4"> 軟件開發工具

(src)="s5"> Kàu-io ̍ k
(trg)="s5"> 教育

(src)="s6"> Chhit-thô
(trg)="s6"> 遊戲

(src)="s7"> Chhit-thô kap gī-niū
(trg)="s7"> 遊戲及娛樂

(src)="s8"> Tô ͘ -hêng
(trg)="s8"> 美工繪圖

(src)="s9"> Tô ͘ -hêng èng-iōng
(trg)="s9"> 繪圖工具

(src)="s10"> Bāng-chè-bāng-lō ͘
(trg)="s10"> 互聯網

(src)="s11"> Bāng-ia ̍ h kap tiān-chú-phoe téng-téng bāng-chè-bāng-lō ͘ ê thêng-sek
(trg)="s11"> 如瀏覽網頁及收發電郵等網絡軟件

(src)="s12"> Sū-bū
(trg)="s12"> 辦公

(src)="s13"> Sū-bū Èng-iōng
(trg)="s13"> 辦公室軟件

(src)="s14"> Hē-thóng Ke-si
(trg)="s14"> 系統工具

(src)="s15"> Hē-thóng cho ͘ -thài kap kàm-koán
(trg)="s15"> 系統配置及監察

(src)="s16"> Hong-piān-hoat
(trg)="s16"> 無障礙功能

(src)="s17"> Hong-piān-hoat Siat-tēng
(trg)="s17"> 無障礙功能設定值

(src)="s18"> Ke-si-thâu-á
(trg)="s18"> 附屬應用

(src)="s19"> Toh-téng ke-si-thâu-á
(trg)="s19"> 桌面附屬應用程式

(src)="s20"> Èng-iōng
(trg)="s20"> 應用程式

(src)="s21"> Kî-tha
(trg)="s21"> 其他

(src)="s22"> Iáu bô hun-lūi ê èng-iōng
(trg)="s22"> 不符合其它分類的軟件

(src)="s50"> Koán-lí
(trg)="s50"> 管理

(src)="s51"> Kái-piàn thong-hē-thóng ê siat-tēng ( éng-hióng choân-pō ͘ sú-ióng-chiá )
(trg)="s51"> 改變系統全域設定 ( 影響所有使用者 )

(src)="s52"> Ì-hiòng
(trg)="s52"> 偏好設定

(src)="s53"> Kò-jîn ì-hiòng
(trg)="s53"> 個人偏好設定

(src)="s60"> Ngē-thé
(trg)="s60"> 硬體

(src)="s61"> Chē-chē ngē-thé siat-pī ê siat-tēngPersonal settings
(trg)="s61"> 多種硬體的設定Personal settings

(src)="s62"> Kò-jîn
(trg)="s62"> 個人

(src)="s63"> Kò-jîn siat-tēng
(trg)="s63"> 個人設定

(src)="s64"> Hē-thóng
(trg)="s64"> 系統

(src)="s65"> Hē-thóng siat-tēng
(trg)="s65"> 系統設定

# nan/gnome-session-3.0.xml.gz
# zh_HK/gnome-session-3.0.xml.gz


(src)="s7"> âng-á-phiau
(trg)="s7"> 圖示

# nan/indicator-messages.xml.gz
# zh_HK/indicator-messages.xml.gz


# nan/indicator-sound.xml.gz
# zh_HK/indicator-sound.xml.gz


# nan/nm-applet.xml.gz
# zh_HK/nm-applet.xml.gz


(src)="s84"> connected mode
(trg)="s84"> 可用connected mode

(src)="s146"> Wifi / wired security
(trg)="s146"> WEPWifi / wired security

(src)="s149"> Speed
(trg)="s149"> % u Mb / sSpeed

(src)="s151"> WiMAX CINR
(trg)="s151"> % d dBWiMAX CINR

(src)="s167"> Address
(trg)="s167"> IPv4Address

(src)="s170"> Subnet Mask
(trg)="s170"> 廣播位址 : Subnet Mask

(src)="s272"> datagram mode
(trg)="s272"> 傳輸模式 ( _ T ) : datagram mode

(src)="s323"> concatenate the device name and the VLAN ID number together
(trg)="s323"> VLAN _ id : concatenate the device name and the VLAN ID number together

(src)="s324"> vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(trg)="s324"> 裝置名稱 + 編號vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together

(src)="s410"> Bridge Port
(trg)="s410"> 橋接的連線 % dBridge Port

(src)="s458"> none
(trg)="s458"> MSCHAPnone