# nan/bootloader.xml.gz
# th/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Hó
(trg)="s1"> ตกลง
(src)="s2"> Cháu-sau
(trg)="s2"> ยกเลิก
(src)="s3"> Têng-sin Khui-ki
(trg)="s3"> เริ ่ มเปิดเครื ่ องใหม ่
(src)="s4"> Kè-siok
(trg)="s4"> ทำต ่ อไป
(src)="s5"> Khui-ki Soán-toaⁿ
(trg)="s5"> ตัวเลือกในการบูต
(src)="s6"> Tng-teh lî-khui ...
(trg)="s6"> กำลังออก ...
(src)="s8"> Hia ̍ p-chō ͘
(trg)="s8"> วิธีใช ้
(src)="s10"> Su-ji ̍ p / Su-chhut chhò-gō ͘
(trg)="s10"> I / O ผิดพลาด
(src)="s11"> Oāⁿ Khui-ki Phiat-á
(trg)="s11"> เปลี ่ ยนแผ ่ นบูต
(src)="s12"> Chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á % u .
(trg)="s12"> กรุณาใส ่ บูตดิสก ์ % u
(src)="s13"> Che sī khui-ki phiat-á pian-hō % u . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(trg)="s13"> นี ่ คือบูตดิสก ์ ์ % u กรุณาใส ่ บูตดิสก ์ % u
(src)="s14"> Che m ̄ -sī suh-sih ê khui-ki phiat-á . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(trg)="s14"> บูตดิสก ์ ไม ่ ถูกต ้ อง กรุณาใส ่ บูตดิสก ์ % u
(src)="s15"> Bi ̍ t-bé
(trg)="s15"> รหัสผ ่ าน
(src)="s16"> Chhiáⁿ su-ji ̍ p bi ̍ t-bé :
(trg)="s16"> กรุณาใส ่ รหัสผ ่ าน :
(src)="s17"> DVD Chhò-gō ͘
(trg)="s17"> แผ ่ นดีวีดีมีปัญหา
(src)="s18"> Che sī siang-bīn ê DVD . Lí tio ̍ h ùi tē-jī bīn khui-ki . Seng kā DVD oāⁿ-bīn chiah kè-sio ̍ k .
(trg)="s18"> นี ่ เป ็ นแผ ่ นดีวีดีที ่ สามารถใช ้ ได ้ ทั ้ ง 2 ด ้ าน คุณได ้ บูตจากด ้ านที ่ 2 กรุณาพลิกแผ ่ นดีวีดีก ่ อนจึงจะสามารดำเนินการต ่ อไปได ้
(src)="s19"> Koaiⁿ Ki
(trg)="s19"> ปิดเครื ่ อง
(src)="s20"> Chit-má koaiⁿ-ki ?
(trg)="s20"> ต ้ องการปิดเครื ่ องเดี ๋ ยวนี ้ หรือไม ่ ?
(src)="s21"> Bi ̍ t-bé
(trg)="s21"> รหัสผ ่ าน
(src)="s23"> gú-giân
(trg)="s23"> ภาษา
(src)="s24"> Khí-poâⁿ tùi-èng pió
(trg)="s24"> ตารางปุ ่ มพิมพ ์
# nan/coreutils.xml.gz
# th/coreutils.xml.gz
(src)="s55">`'like this` " and "'
(trg)="s55"> กลับไปไดเร ็ คทอรี ่ ทำงานเริ ่ มต ้ นไม ่ ได ้`'like this` " and "'
(src)="s79"> yes
(trg)="s79"> yes
(src)="s80"> no
(trg)="s80"> no
(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )
(src)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> เขียนโดย % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , และคณะ Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
# nan/file-roller.xml.gz
# th/file-roller.xml.gz
(src)="s168"> File
(trg)="s168"> โฟลเดอร ์ File
(src)="s169"> File
(trg)="s169"> ขนาดFile
(src)="s170"> File
(trg)="s170"> ชนิดFile
(src)="s171"> File
(trg)="s171"> วันที ่ แก ้ ไขFile
(src)="s173"> open recent file
(trg)="s173"> ชื ่ อopen recent file
(src)="s201"> Date Modified
(trg)="s201"> เพิ ่ มแฟ ้ มลงในแฟ ้ มจัดเก ็ บDate Modified
(src)="s280"> split into volumes of 10.0 MB
(trg)="s280"> เ _ ข ้ ารหัสลับรายชื ่ อแฟ ้ มด ้ วยsplit into volumes of 10.0 MB
(src)="s285"> File
(trg)="s285"> เ _ ข ้ ารหัสลับรายชื ่ อแฟ ้ มFile
# nan/friendly-recovery.xml.gz
# th/friendly-recovery.xml.gz
(src)="s5"> Liáu ah , chhiáⁿ ji ̍ h ENTER
(trg)="s5"> เสร ็ จสิ ้ น , โปรดกดปุ ่ ม ENTER
(src)="s6"> Siu-lí pháiⁿ--khì ê pau-kó
(trg)="s6"> ซ ่ อมแพกเกจที ่ เสียหาย
(src)="s43"> Khoe-ho ̍ k chèng-siông khui-ki
(trg)="s43"> กลับไปที ่ การบูตแบบปกติ
# nan/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# th/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Hit hō GNOME
(trg)="s1"> เกี ่ ยวกับ GNOME
(src)="s2"> Ke bat koá GNOME
(trg)="s2"> ข ้ อมูลเพิ ่ มเติมเกี ่ ยวกับ GNOME
(src)="s3"> Sin-bûn
(trg)="s3"> ข ่ าว
(src)="s4"> GNOME Chi ̍ p
(trg)="s4"> ห ้ องสมุด GNOME
(src)="s5"> GNOME Iú-chì
(trg)="s5"> เพื ่ อนของ GNOME
(src)="s6"> Chih-chiap
(trg)="s6"> ติดต ่ อ
(src)="s7"> Sîn-pì ê GEGL
(trg)="s7"> GEGL อันลึกลับ
(src)="s8"> GNOME Ang-á-mi ̍ h
(trg)="s8"> GNOME ยางเอี ๊ ยดอ ๊ าด
(src)="s9"> GNOME Hî-á Wanda
(trg)="s9"> Wanda ปลา GNOME
(src)="s10"> _ Khui URL
(trg)="s10"> เ _ ปิด URL
(src)="s26"> UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> ผู ้ คนหลายร ้ อยได ้ ร ่ วมกันพัฒนาโปรแกรมสำหรับ GNOME นับแต ่ เริ ่ มโครงการเมื ่ อปี 2540 และยังมีอีกมาก ที ่ ช ่ วยส ่ งเสริมในทางอื ่ น ๆ เช ่ น การแปล เขียนเอกสารคู ่ มือ และ ตรวจสอบคุณภาพUnknownMonitor vendor
(src)="s29"> namename
(trg)="s29"> เกิดข ้ อผิดพลาดขณะกรอแฟ ้ ม ' % s ' : % snamename
(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> ไม ่ สามารถอ ่ านข ้ อมูลเกี ่ ยวกับเอาต ์ พุต % dposition " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> โหมดที ่ เลือกไว ้ นั ้ น ไม ่ มีโหมดใดเข ้ ากันได ้ กับโหมดที ่ เป ็ นไปได ้ : % srequested " , " minimummaximum
(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> ขนาดเสมือนที ่ ต ้ องการไม ่ เข ้ ากับขนาดที ่ มี : ที ่ ร ้ องขอ = ( % d , % d ) , ค ่ าต ่ ำสุด = ( % d , % d ) , ค ่ าสูงสุด = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# nan/gnome-menus-3.0.xml.gz
# th/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s1"> Iáⁿ-im
(trg)="s1"> เสียงและวีดิทัศน ์
(src)="s2"> To-mûi-thé soán-toaⁿ
(trg)="s2"> เมนูมัลติมีเดีย
(src)="s3"> Thêng-sek-siat-kè
(trg)="s3"> เขียนโปรแกรม
(src)="s4"> Nńg-thé khai-hoat ke-si
(trg)="s4"> เครื ่ องมือพัฒนาซอฟต ์ แวร ์
(src)="s5"> Kàu-io ̍ k
(trg)="s5"> การศึกษา
(src)="s6"> Chhit-thô
(trg)="s6"> เกม
(src)="s7"> Chhit-thô kap gī-niū
(trg)="s7"> เกมและความบันเทิง
(src)="s8"> Tô ͘ -hêng
(trg)="s8"> กราฟิกส ์
(src)="s9"> Tô ͘ -hêng èng-iōng
(trg)="s9"> โปรแกรมสำหรับรูปภาพ
(src)="s10"> Bāng-chè-bāng-lō ͘
(trg)="s10"> อินเทอร ์ เน ็ ต
(src)="s11"> Bāng-ia ̍ h kap tiān-chú-phoe téng-téng bāng-chè-bāng-lō ͘ ê thêng-sek
(trg)="s11"> โปรแกรมสำหรับเข ้ าอินเทอร ์ เน ็ ต เช ่ น เว ็ บและเมล
(src)="s12"> Sū-bū
(trg)="s12"> สำนักงาน
(src)="s13"> Sū-bū Èng-iōng
(trg)="s13"> โปรแกรมสำหรับสำนักงาน
(src)="s14"> Hē-thóng Ke-si
(trg)="s14"> เครื ่ องมือระบบ
(src)="s15"> Hē-thóng cho ͘ -thài kap kàm-koán
(trg)="s15"> ตั ้ งค ่ าและเฝ ้ าดูระบบ
(src)="s16"> Hong-piān-hoat
(trg)="s16"> การเข ้ าถึงหลากหลาย
(src)="s17"> Hong-piān-hoat Siat-tēng
(trg)="s17"> ตั ้ งค ่ าการเข ้ าถึงหลากหลาย
(src)="s18"> Ke-si-thâu-á
(trg)="s18"> เครื ่ องใช ้ ไม ้ สอย
(src)="s19"> Toh-téng ke-si-thâu-á
(trg)="s19"> โปรแกรมเครื ่ องใช ้ ไม ้ สอยบนเดสก ์ ท ็ อป
(src)="s20"> Èng-iōng
(trg)="s20"> โปรแกรม
(src)="s21"> Kî-tha
(trg)="s21"> อื ่ นๆ
(src)="s22"> Iáu bô hun-lūi ê èng-iōng
(trg)="s22"> โปรแกรมที ่ ไม ่ อยู ่ ในหมวดอื ่ นๆ
(src)="s50"> Koán-lí
(trg)="s50"> ดูแลระบบ
(src)="s51"> Kái-piàn thong-hē-thóng ê siat-tēng ( éng-hióng choân-pō ͘ sú-ióng-chiá )
(trg)="s51"> การตั ้ งค ่ าที ่ มีผลทั ้ งระบบ ( มีผลต ่ อผู ้ ใช ้ ทุกคน )
(src)="s52"> Ì-hiòng
(trg)="s52"> ปรับแต ่ งพื ้ นโต ๊ ะ
(src)="s53"> Kò-jîn ì-hiòng
(trg)="s53"> ปรับแต ่ งพื ้ นโต ๊ ะส ่ วนตัว
(src)="s60"> Ngē-thé
(trg)="s60"> ฮาร ์ ดแวร ์
(src)="s61"> Chē-chē ngē-thé siat-pī ê siat-tēngPersonal settings
(trg)="s61"> ตั ้ งค ่ าอุปกรณ ์ ฮาร ์ ดแวร ์ ต ่ างๆPersonal settings
(src)="s62"> Kò-jîn
(trg)="s62"> ส ่ วนบุคคล
(src)="s63"> Kò-jîn siat-tēng
(trg)="s63"> ตั ้ งค ่ าส ่ วนบุคคล
(src)="s64"> Hē-thóng
(trg)="s64"> ระบบ
(src)="s65"> Hē-thóng siat-tēng
(trg)="s65"> ตั ้ งค ่ าระบบ
# nan/gnome-session-3.0.xml.gz
# th/gnome-session-3.0.xml.gz
(src)="s7"> âng-á-phiau
(trg)="s7"> ไอคอน
# nan/indicator-messages.xml.gz
# th/indicator-messages.xml.gz
# nan/indicator-sound.xml.gz
# th/indicator-sound.xml.gz
# nan/nm-applet.xml.gz
# th/nm-applet.xml.gz
(src)="s84"> connected mode
(trg)="s84"> เครือข ่ ายที ่ มีconnected mode
(src)="s146"> Wifi / wired security
(trg)="s146"> WEPWifi / wired security
(src)="s149"> Speed
(trg)="s149"> % u Mb / sSpeed
(src)="s151"> WiMAX CINR
(trg)="s151"> % d dBWiMAX CINR
(src)="s167"> Address
(trg)="s167"> IPv4Address
(src)="s170"> Subnet Mask
(trg)="s170"> ที ่ อยู ่ บรอดแคสต ์ : Subnet Mask
(src)="s272"> datagram mode
(trg)="s272"> datagram mode
(src)="s323"> concatenate the device name and the VLAN ID number together
(trg)="s323"> concatenate the device name and the VLAN ID number together
(src)="s324"> vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(trg)="s324"> vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(src)="s410"> Bridge Port
(trg)="s410"> Bridge Port
(src)="s458"> none
(trg)="s458"> MSCHAPnone