# my/account-plugins.xml.gz
# sw/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Gmail , Google Docs , Google + , YouTube နှင ့ ် Picasa အပါအဝင ်
(trg)="s1"> Ina Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube na Picasa

# my/bootloader.xml.gz
# sw/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> ရျပီ
(trg)="s1"> Sawa

(src)="s2"> ပယ ် ဖျက ် သည ်
(trg)="s2"> Ghairi

(src)="s3"> စနစ ် ပြန ် လည ် စတင ် ရန ်
(trg)="s3"> Washa tena

(src)="s4"> ဆက ် လုပ ်
(trg)="s4"> Endelea

(src)="s8"> အကူအညီ
(trg)="s8"> Msaada

(src)="s10"> စနစ ် ဝင ် / ထွက ် မှားယွင ် းမှု
(trg)="s10"> matatizo ya taarifa

(src)="s15"> စကားဝှက ်
(trg)="s15"> Nywila

(src)="s16"> သင ် ၏ စကားဝှက ် ကို ထည ့ ် သွင ် းပါ ။
(trg)="s16"> Ingiza nywila yako

(src)="s17"> DVD အမှား
(trg)="s17"> tatizo kwenye DVD

(src)="s18"> နှစ ် ဘက ် သုံး DVD ဖြစ ် သည ် ။ ဒုတိယဘက ် ခြမ ် းမှ စက ် လည ် ပတ ် မှုစနစ ် ကိုပြုလုပ ် ရန ် လိုအပ ် သေးသည ် ။ DVD အား တခြားဘက ် လှန ် ၍ ဆက ် လက ် လုပ ် ဆောင ် ရန ် ။
(trg)="s18"> dvd hii ni ya pande mbili . ume anzisha tarakirishi na upande wa pili pindua dvd na uendelee

(src)="s19"> စက ် ပိတ ် ရန ်
(trg)="s19"> zima

(src)="s20"> စနစ ် ကို ယခုရပ ် တန ့ ် မလား ?
(trg)="s20"> Zima sasa hivi

# my/desktop_kubuntu-firefox-installer.xml.gz
# sw/desktop_kubuntu-firefox-installer.xml.gz


(src)="s1"> Mozilla Firefox Browser Installer
(trg)="s1"> Kisakinishi cha Kivinjari cha Mozilla Firefox

# my/ecryptfs-utils.xml.gz
# sw/ecryptfs-utils.xml.gz


(src)="s3"> သင ် ၏ ကိုယ ် ပိုင ် အချက ် အလက ် ထဲသို ့ ဝင ် ရန ်
(trg)="s3"> Fikia Taarifa Zako Binafsi

(src)="s4"> လက ် ခံနိုင ် သော ကိုယ ် ပိုင ် အချက ် အလက ် ကို စတင ် ပါ
(trg)="s4"> Sanidi Jalada Lako Binafsi Lililo Fichika

# my/empathy.xml.gz
# sw/empathy.xml.gz


(src)="s129"> လိုင ် းပြင ် ပpresence
(trg)="s129"> presence

(src)="s184"> ဆာဗာပေါ ် တွင ် အကောင ့ ် အသစ ် ဖွင ့ ် ပါMyUserName on freenode
(trg)="s184"> MyUserName on freenode

(src)="s185"> % 2 $ s ပေါ ် တွင ် % 1 $ sJabber Account
(trg)="s185"> Jabber Account

(src)="s337">%s အခန်းမှ ထွက်သွားသည်foo has left the room
(trg)="s337"> foo has left the room

(src)="s349">စကားပြောဆိုမှုEscher Cat (SMS)
(trg)="s349"> Escher Cat ( SMS )

(src)="s394">_A အဖွဲ့အမည် ထပ်ထည့်verb in a column header displaying group names
(trg)="s394"> verb in a column header displaying group names

(src)="s418">_SMSmenu item
(trg)="s418"> menu item

(src)="s425">_M အချက်အလက်များEdit individual (contextual menu)
(trg)="s425"> Edit individual ( contextual menu )

(src)="s458">တည်နေရာ -Location, $date
(trg)="s458"> Location , $date

(src)="s467">verb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network

(src)="s478">%s နှင့်Chat မည်A date with the time
(trg)="s478"> A date with the time

(src)="s532">ကိုယ်ပိုင်စကားများ...Google TalkYahoo!
(trg)="s532"> Google TalkYahoo !

(src)="s625">ဘာသာပြန်သူ - မှတ်တမ်းများ Launchpad Contributions: Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh YinMayOo (ယဉ်မေဦး) https://launchpad.net/~yinmayoo lovetostrike https://launchpad.net/~lovetostrike
(trg)="s625"> Launchpad Contributions : Emanuel Feruzi https:/ /launchpad.net/ ~emanuel-feruzi

(src)="s793">%02u.%02ufile transfer percent
(trg)="s793"> file transfer percent

# my/evince.xml.gz
# sw/evince.xml.gz


(src)="s34"> မမြှပ ် နှံရသေးType 1 ( One of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s34"> Type 1 ( One of the Standard 14 Fonts )

(src)="s35"> TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s35"> TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )

(src)="s153"> စာရွက ် ဆိုဇ ် predefinito : mm
(trg)="s153"> predefinito:mm

(src)="s259"> တင ် ပြချက ် ပုံစံဖြင ့ ် အလုပ ် လုပ ် နေသည ် % d hit ( s ) on this page
(trg)="s259"> %d hit(s ) on this page

# my/example-content.xml.gz
# sw/example-content.xml.gz


(src)="s1"> ဥပမာများ
(trg)="s1"> Mifano

(src)="s2"> Ubuntu အတွက ် နမူနာ မာတိကာ
(trg)="s2"> Bidhaa mfano ya Ubuntu

# my/file-roller.xml.gz
# sw/file-roller.xml.gz


(src)="s168"> ဖိုင ် တွဲများFile
(trg)="s168"> File

(src)="s169"> အရွယ ် အစားFile
(trg)="s169"> File

(src)="s170"> အမျိုးအစားFile
(trg)="s170"> File

(src)="s171"> File
(trg)="s171"> File

(src)="s173"> အမည ် open recent file
(trg)="s173"> open recent file

(src)="s201"> ဖိုင ် တွဲထဲသို ့ ဖိုင ် များပေါင ် းထည ့ ် ပါDate Modified
(trg)="s201"> Date Modified

(src)="s280"> _ E ဒီဖိုင ် အစီစဉ ် ကိုအမ ် ကရိုက ် လုပ ် ပါsplit into volumes of 10.0 MB
(trg)="s280"> split into volumes of 10.0 MB

(src)="s285"> File
(trg)="s285"> File

# my/friendly-recovery.xml.gz
# sw/friendly-recovery.xml.gz


(src)="s3"> နေရာလွတ ် ချန ် ရန ် အတွက ် ကြိုးစားပါ
(trg)="s3"> Jaribu kutengeneza nafasi wazi(isiyo na kitu )

(src)="s5"> ပြီးဆုံးသွားပါပြီ ။ Enter နှီပ ် ပေးပါ
(trg)="s5"> Imemaliza , tafadhali bonyeza INGIZA

(src)="s6"> ပျက ် စီးသွားတော packages များကို ပြင ် ပါ
(trg)="s6"> Tengeneza vifurushi vilivyoharibika

(src)="s43"> ပုံမှန ် Boot ကို ပြန ် ဖွင ့ ် ရန ်
(trg)="s43"> Endeleza kuwaka wa mwanzo(kawaida )

# my/gedit.xml.gz
# sw/gedit.xml.gz


(src)="s81"> စာရွက ် ထုတ ် ရာ ၌ လိုင ် းနံပါတ ် တွင ် သုံးရန ် ဖောင ် ့ ကိုရွေးချယ ် ပါ ။ ထိုသို ့ ပြောင ် းလဲမှုသည ် လိုင ် းနံပါတ ် ထုတ ် မည ် ဆိုင ် သောလုပ ် ဆောင ် ချက ် တန ် ဖိုး သုံည မဟုတ ် မှရမည ် ။ CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> CURRENTCURRENT

(src)="s136"> ဘာသာပြန ် သူ-ရည ် ညွှန ် း Launchpad Contributions : Bone Pyae Sone https : / / launchpad.net / ~ bonepyaesone Phoo Htoo https : / / launchpad.net / ~ phoohtoo Pyae Sone https : / / launchpad.net / ~ gipsyhnh Ye Htut Win https : / / launchpad.net / ~ thohi Ye Wint Kyaw https : / / launchpad.net / ~ macropyre phonemyintkhaing https : / / launchpad.net / ~ minnyoonthit ေနမ ် ိဳးဟန ္ https : / / launchpad.net / ~ naymyohaen
(trg)="s136"> Launchpad Contributions : Damas https:/ /launchpad.net/ ~mlabwa

(src)="s221"> _ o မသိမ ် းဘူး ။ modificationreading
(trg)="s221"> modificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading

(src)="s315"> ယခုစာမျက ် နှာ ( Alt + P ) of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> of " from " 1 of 19

(src)="s338"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only

(src)="s430"> _ E ကိုက ် ညီသော စကားလုံး သက ် သက ် သာMatch Case
(trg)="s430"> Match Case

(src)="s660"> အတည ် ပြုခြင ် းtab
(trg)="s660"> tab

(src)="s676"> စာရွက ် စာတမ ် း သို ့ မဟုတ ် ရွေးချယ ် ထားတဲ ့ စာသားကို စီပါCheck SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> အကြံပြုချက ် များCheck Spelling
(trg)="s683"> Check Spelling

(src)="s685"> စာလုံးပေါင ် း စစ ် ပြီးပြီFrench ( France ) language
(trg)="s685"> French ( France)language

(src)="s686"> % s ( % s ) language
(trg)="s686"> language

(src)="s687"> မသိ ( % s ) language
(trg)="s687"> language

# my/gnome-contacts.xml.gz
# sw/gnome-contacts.xml.gz


(src)="s14"> Launchpad Contributions : Pyae Sone https : / / launchpad.net / ~ gipsyhnh
(trg)="s14"> Launchpad Contributions : Mustafa I.Majira https:/ /launchpad.net/ ~c-mustafx-1

# my/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# sw/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> GNOME အကြောင ် း
(trg)="s1"> Kuhusu GNOME

(src)="s2"> GNOME အကြောင ် း ထပ ် မံသင ် ယူရန ်
(trg)="s2"> Gundua zaidi huhusu GNOME

(src)="s3"> သတင ် း
(trg)="s3"> Habari

(src)="s4"> GNOME စုစည ် းမှု
(trg)="s4"> Maktaba ya GNOME

(src)="s5"> GNOME ၏ မိတ ် ဆွေများ
(trg)="s5"> Marafiki wa GNOME

(src)="s6"> ဆက ် သွယ ် ရန ်
(trg)="s6"> Wasiliana nasi

(src)="s7"> နားလည ် ရန ် ခက ် သော GEGL
(trg)="s7"> GEGL yenye usiri

(src)="s8"> The Squeaky Rubber GNOME
(trg)="s8"> ?

(src)="s9"> GNOME မှော ် ငါးလေး
(trg)="s9"> ?

(src)="s10"> _ ဖငြ ္ ့ ထားသော လိပ ္ စာ
(trg)="s10"> Fungua anwani KISARA

(src)="s11"> _ လိပ ္ စာကူးရန ္
(trg)="s11"> Nakili anwani KISARA

(src)="s12"> GNOME Desktop အေၾကာင ္ း
(trg)="s12"> Kuhusu Dawati la GNOME

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> %(name)s : %(value)s

(src)="s14"> GNOME Desktop မှကြိုဆိုပါတယ ်
(trg)="s14"> Karibu kwenye dawati la GNOME

(src)="s15"> သင ် ့ အတွက ်
(trg)="s15"> Imeletwa kwako na :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> %(name)s : %(value)s

(src)="s17"> ဗားရှင ် း
(trg)="s17"> Toleo

(src)="s18"> ဖြန ် ့ ဝေသူ
(trg)="s18"> Msambazaji

(src)="s19"> တည ် ဆောက ် နေ ့ စွဲ
(trg)="s19"> Tarehe ya Kuundwa

(src)="s20"> ဒီ GNOME version ၏ အချက ် အလက ် ကို ဖော ် ပြပါ
(trg)="s20"> Zinza taarifa kuhusu toleo hili la GNOME

(src)="s21"> GNOME သည ် Unix အုပ ် စုဝင ် ကွန ် ပျူတာ ပင ် မစနစ ် များအတွက ် လွတ ် လပ ် စွာအခမဲ ့ ရယူ ၍ ကောင ် းမွန ် စွာ လက ် တွေ ့ အသုံးပြုနိုင ် သော စနစ ် တစ ် ခု ဖြစ ် ပါသည ် ။
(trg)="s21"> GNOME ni dawati huru , imara , na yenye utumishi mkubwa inayotumika katika OS zinazo fuata mifumo ya UNIX .

(src)="s22"> GNOME တွင ် သင ် ့ စက ် ပေါ ် တွင ် တွေ ့ မြင ် ရသောအရာများဖြစ ် သည ် ့ File Manager ၊ Web Browser ၊ ရွေးစရာများနှင ် ့ အခြားအသုံးချစနစ ် များစွာ ပါဝင ် ပါသည ် ။
(trg)="s22"> GNOME hutimiza programu tele zinazopatikana katika tarakilishi zikiwemo meneja ya faili , kivinjari , menyu , na programu zinginezo .

(src)="s23"> GNOMEတွင ် အသုံးချစနစ ် ပရိုဂရမ ် မာများအတွက ် ပြီးပြည ် ့ စုံသော တီထွင ် ဖန ် တီးမှုဆိုင ် ရာအထောက ် အပံ ့ စနစ ် များ နှင ် ့ စွမ ် းအားအမြင ် ့ ဆုံး ၊ အရှုပ ် ထွေးဆုံး စနစ ် များကို အစွမ ် းရှိသ ၍ တီထွင ် ဖန ် တီးနိုင ် ရန ် အတွက ် အထောက ် အပံ ့ စနစ ် များပါရှိပါသည ် ။
(trg)="s23"> GNOME inatimiza zana mbalimbali za utungaji wa maprogramu zinazowezesha uundaji wa maprogramu bora .

(src)="s24"> GNOME 's focus on usability and accessibility , regular release cycle , and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops .
(trg)="s24"> Mwelekeo wa GNOME kwenye upande wa matutumizi bora , dafaa imara ya matoleo inaitia ubora katika kundi la programu dezo za kidawati

(src)="s25"> GNOME 's greatest strength is our strong community . Virtually anyone , with or without coding skills , can contribute to making GNOME better .
(trg)="s25"> Msingi kuu ya GNOME ni washuhudi wetu . Takriban kila mtu alie au asie na ujuzi wa kutunga programu anauwezo wa kusaidia kuboresha GNOME

(src)="s26"> Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997 ; many more have contributed in other important ways , including translations , documentation , and quality assurance.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Mamia ya watu wameshuhudia kutunga GNOME tangu kuundwa kwake mwaka wa 1997 ; wengine zaidi wamesaidia kwa njia zngine kama utafsiri , kutunga kwa waraka , na ubora wa huduma wa GNOMEUnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Error reading file ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Hitilafu ! Faili halisomeki '%s':%s

(src)="s29"> % s ' : % s ဖိုင ် ကိုရေးစဉ ် အမှားnamename
(trg)="s29"> Hitilafu ! Faili '%s ' : %s imekosa kusetiwa upyanamename

(src)="s30"> အမည ္ မဲ ့
(trg)="s30"> Hakuna jina

(src)="s31"> ' % s ' သည ် သမားရိုးကျ File နှင ် ့ Directory မဟုတ ် ပါ ။
(trg)="s31"> Faili '%s ' sio ya kawaida wala si saraka .

(src)="s33"> No Filename ကိုသိမ ် းမည ် ့ နေရာ
(trg)="s33"> Jina la faili linayohifadhiwa halipo

(src)="s34"> % sကို စနေပါတယ ်
(trg)="s34"> Kwanzisha %s

(src)="s35"> No URL to launch
(trg)="s35"> Hakuna KISARA cha kuzindua

(src)="s36"> စတင ် နိုင ် သော ပစ ္ စည ် းမရှိပါ
(trg)="s36"> kifa hiki hakizinduliki

(src)="s37"> No command ( Exec ) to launch
(trg)="s37"> Hakuna agizo ( Exec ) kuzindua