# my/account-plugins.xml.gz
# nl/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Gmail , Google Docs , Google + , YouTube နှင ့ ် Picasa အပါအဝင ်
(trg)="s1"> Bevat Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube en Picasa

# my/accounts-service.xml.gz
# nl/accounts-service.xml.gz


(src)="s1"> သင ် ၏ ကိုယ ် ပိုင ် User Data ပြောင ် းလဲမည ် ။
(trg)="s1"> Bewerk uw eigen gebruikersgegevens

(src)="s2"> သင ် ၏ ကိုယ ် ပိုင ် User Data ပြောင ် းလဲရန ် အတွက ် ခွင ့ ် ပြုချက ် လိုအပ ် ပါသည ် ။
(trg)="s2"> Authenticatie vereist om uw eigen gebruikersgegevens te kunnen veranderen

(src)="s3"> သုံးစွဲသူများ ၏ Account ကိုစီစဉ ် မည ် ။
(trg)="s3"> Beheer gebruikersaccounts

(src)="s4"> User Data ပြောင ် းလဲရန ် အတွက ် ခွင ့ ် ပြုချက ် လိုအပ ် ပါသည ် ။
(trg)="s4"> Authenticatie vereist om gebruikersgegevens te kunnen veranderen

(src)="s5"> Login Screen Configuration ပြောင ် းလဲမည ် ။
(trg)="s5"> Bewerk configuratie loginscherm

(src)="s6"> Login Screen Configuration ပြောင ် းလဲရန ် အတွက ် ခွင ့ ် ပြုချက ် လိုအပ ် ပါသည ် ။
(trg)="s6"> Authenticatie vereist om configuratie van loginscherm te kunnen veranderen

(src)="s7"> Output version information and exit
(trg)="s7"> Toon versie-informatie en sluit af

(src)="s8"> Replace existing instance
(trg)="s8"> Vervang bestaande databasegegevens

(src)="s9"> Enable debugging code
(trg)="s9"> Schakel debugging code in

(src)="s10"> Provides D-Bus interfaces for querying and manipulating user account information .
(trg)="s10"> Biedt D-Bus interfaces om gebruikers accountinformatie te bevragen en te bewerken .

# my/acl.xml.gz
# nl/acl.xml.gz


(src)="s1"> အသုံးပြုပုံ :
(trg)="s1"> Gebruik :

(src)="s2"> \ t % s acl လမ ် းကြောင ် းအမည ် ...
(trg)="s2"> \t%s acl padnaam ...

(src)="s3"> \ t % s -b acl dacl လမ ် းကြောင ် းအမည ် ...
(trg)="s3"> \t%s -b acl dacl padnaam ...

(src)="s4"> \ t % s -d dacl လမ ် းကြောင ် းအမည ် ...
(trg)="s4"> \t%s -d dacl padnaam ...

(src)="s5"> \ t % s -R လမ ် းကြောင ် းအမည ် ...
(trg)="s5"> \t%s -R padnaam ...

(src)="s6"> \ t % s -D လမ ် းကြောင ် းအမည ် ...
(trg)="s6"> \t%s -D padnaam ...

(src)="s7"> \ t % s -B လမ ် းကြောင ် းအမည ် ...
(trg)="s7"> \t%s -B padnaam ...

(src)="s8"> \ t % s -l လမ ် းကြောင ် းအမည ် ... \ t [ IRIX နှင ့ ် တွဲဖက ် မသုံးနိုင ် ပါ ]
(trg)="s8"> \t%s -l padnaam ...\t[niet IRIX-compatible]

(src)="s9"> \ t % s -r လမ ် းကြောင ် းအမည ် ... \ t [ IRIX နှင ့ ် တွဲဖက ် မသုံးနိုင ် ပါ ]
(trg)="s9"> \ t % s -r padnaam ... \ t [ niet IRIX-compatible ]

# my/activity-log-manager.xml.gz
# nl/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> ပြုလုပ ် ချက ် စာရင ် း ထိန ် းချုပ ် မှု
(trg)="s1"> Beheer van activiteitenlogboek

(src)="s3"> အချက ် အလက ် နှင ် ့ လုံခြုံရေး စီမံမှု ကိရိယာ
(trg)="s3"> Hulpmiddel voor het beheer van activiteitenlogboek- en privacyinstellingen

(src)="s5"> လုံခြုံရေးနှင ် ့ ပြုလုပ ် ချက ် ထိန ် းချုပ ် မှုစနစ ်
(trg)="s5"> Activiteitenlogboek- en privacybeheer

(src)="s10"> ပြုပြင ် ချက ်
(trg)="s10"> Diagnostiek

(src)="s11"> Dash ထဲတွင ် ရှာဖွေစဉ ် -
(trg)="s11"> Bij het zoeken in de Snelzoeker :

(src)="s12"> အွန ် လိုင ် းမှရှာဖွေမည ့ ် ရလဒ ် များအပါအဝင ်
(trg)="s12"> Internetzoekresultaten meenemen

(src)="s19"> အမည ်
(trg)="s19"> Naam

(src)="s21"> နောက ် ဆုံးအသုံးပြုခဲ ့ ချိန ်
(trg)="s21"> Laatst gebruikt

(src)="s22"> လုပ ် ဆောင ် ချက ် များ
(trg)="s22"> Activiteit

(src)="s23"> ဆော ့ ဖ ် ဝဲလ ် ရွေးချယ ် ပါ
(trg)="s23"> Toepassing selecteren

(src)="s24"> ယနေ ့ % H နာရီ : % M မိနစ ်
(trg)="s24"> Vandaag , %H : %M

(src)="s25"> မနေ ့ % H နာရီ : % M မိနစ ် က
(trg)="s25"> Gisteren , %H : %M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> %e %B %Y , %H : %M

(src)="s27"> မမှတ ် ပါ
(trg)="s27"> Nooit

(src)="s28"> စတင ် ဖျက ် မည ် ့ ရက ်
(trg)="s28"> Van :

(src)="s29"> နောက ် ဆုံးထား ဖျက ် မည ် ့ ရက ်
(trg)="s29"> Tot :

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> %d %B %Y

(src)="s53"> ဤလုပ ် ဆောင ် ချက ် သည ် ပြန ် ပြင ် ၍ မရနိုင ် သော လုပ ် ဆောင ် ဖြစ ် သည ် ။ ပြုလုပ ် ချက ် စာရင ် းအား ဖျက ် ရန ် သေချာပါသလား
(trg)="s53"> Deze bewerking kan niet worden ongedaan gemaakt , weet u zeker dat u deze activiteit wilt verwijderen ?

(src)="s54"> Ubuntu မှ တိုးမြှင ် ့ ဖန ် တီးသူများအား အထောက ် အပံ ့ ဖြစ ် စေမည ် ့ အမျိုးအမည ် မဲ ့ အချက ် အလက ် များအား စုစည ် းပေးပါသည ် ။ အချက ် အလက ် များအားလုံးသည ် ကျွန ် ုပ ် တို ့ ၏ လုံခြုံရေး သတ ် မှတ ် ချက ် အရ သိမ ် းဆည ် းထားခြင ် းဖြစ ် ပါသည ် ၊
(trg)="s54"> Ubuntu kan anonieme informatie verzamelen dat ontwikkelaars helpt het te verbeteren . Alle verzamelde informatie valt onder ons privacybeleid .

(src)="s55"> လုံခြုံရေး သတ ် မှတ ် ချက ်
(trg)="s55"> Privacybeleid

(src)="s56"> ဤကွန ် ပြူတာ သုံးစွဲသူသည ်
(trg)="s56"> Mensen die deze computer gebruiken kunnen :

(src)="s57"> Canonical သို ့ ချို ့ ယွင ် းချက ် မှတ ် တမ ် းများ ပေးပို ့ နိုင ် ပါသည ်
(trg)="s57"> Foutrapporten naar Canonical sturen

(src)="s58"> ချို ့ ယွင ် းချက ် မှတ ် တမ ် းများတွင ် ပရိုဂရမ ် တစ ် ခုချို ့ ယွင ် းစဉ ် ၎ င ် းဆက ် လက ် လုပ ် ကိုင ် ပုံ အချက ် အလက ် အကြောင ် းများ ပါဝင ် ပါသည ် ။ သင ် ့ အနေဖြင ် ့ ချို ့ ယွင ် းချက ် မှတ ် တမ ် းများအား ပေးပို ့ ခြင ် း ( သို ့ ) ပယ ် ဖျက ် ခြင ် းများ လုပ ် ဆောင ် နိုင ် ပါသည ်
(trg)="s58"> Foutrapporten bevatten informatie over wat een programma aan het doen was toen het misging . U heeft altijd de keuze of u het foutrapport wel of niet wilt verzenden .

# my/adduser.xml.gz
# nl/adduser.xml.gz


(src)="s2"> အမည ် တစ ် ခုသို ့ မဟုတ ် နှစ ် ခုသာ ခွင ့ ် ပြုသည ် ။
(trg)="s2"> Er zijn maar één of twee namen toegestaan .

(src)="s11"> GID `%s ' သည်သုံးနေပါသည်
(trg)="s11"> De GID ` %s ' is reeds in gebruik .

(src)="s12"> No GID is available in the range % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Geen GID is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .

(src)="s13">`%s ' အုပ်စုကိုမဖန်တီးဖြစ်ပါ
(trg)="s13"> Groep ` %s ' is niet aangemaakt .

(src)="s14"> Adding group `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Groep ` %s ' ( GID %d ) toevoegen ...

(src)="s15"> ပြီးပါပြီ ။
(trg)="s15"> Klaar .

(src)="s16"> အုပ ် စု`%s ' သည်အရင်ကတည်းကရှိပါသည်။
(trg)="s16"> De groep ` %s ' bestaat reeds .

(src)="s17"> No GID is available in the range % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Geen GID is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .

(src)="s18">`%s ' အသုံးပြုသူအမည်သည်မရှိပါ။
(trg)="s18"> De gebruiker ` %s ' bestaat niet .

(src)="s19">`%s ' အုပ်စုသည်မရှိပါ။
(trg)="s19"> De groep ` %s ' bestaat niet .

(src)="s20"> အသုံးပြုသူ `%s ' သည် ` % s '၏ အဖွဲ့ဝင်တစ်ယောက်ဖြစ်နေပြီးပါပြီ။
(trg)="s20"> De gebruiker ` %s ' is reeds lid van ` %s ' .

(src)="s21"> အသုံးပြုသူ `%s ' ကို ` % s ' အုပ်စုထဲသို့ထည့်နေသည်
(trg)="s21"> Gebruiker ` %s ' toevoegen aan groep ` %s ' ...

(src)="s22"> စနစ ် အသုံးပြုသူ `%s ' သည်အရင်ကတည်းကရှိနေသည်။ ပိတ်နေသည်.
(trg)="s22"> De gebruiker ` %s ' bestaat reeds . Programma wordt verlaten .

(src)="s23"> အသုံးပြုသူ `%s ' သည်အရင်ကတည်းကရှိနေသည်။ ပိတ်နေသည်.
(trg)="s23"> De gebruiker ` %s ' bestaat reeds . Programma wordt verlaten .

(src)="s26"> အသုံးပြုသူ `%s ' ကိုမဖန်တီးနိုင်ပါ။
(trg)="s26"> Gebruiker ` %s ' is niet aangemaakt .

(src)="s28"> အတွင ် းချို ့ ယွင ် းမှု ့
(trg)="s28"> Interne fout

(src)="s35"> သုံးစွဲသူ `%s ' ကိုထည့်နေသည်
(trg)="s35"> Gebruiker ` %s ' toevoegen ...

(src)="s40"> ခွင ့ ် ပြုချက ် ငြင ် းပယ ် ခံရသည ် ။
(trg)="s40"> Toegang geweigerd

(src)="s44"> passwd ဖိုင ် အလုပ ် များနေသည ် ၊ ပြန ် လည ် ကြိုါ ် စားပါ
(trg)="s44"> passwd-file in gebruik , probeer later nog eens

(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> ongeldig argument bij de opties locale noexpr

(src)="s46"> ပြန ် ကြိုးစားမလား [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Opnieuw proberen ? [y/N] locale yesexpr

(src)="s47"> ဒီအချက ် အလက ် မှန ် ရဲ ့ လား [ Y / n ]
(trg)="s47"> Is deze informatie correct ? [ Y / n ]

(src)="s56">`%s ' မှဖိုင်များကူးနေသည်
(trg)="s56"> Kopiëren bestanden van `%s ' ...

(src)="s59"> သုံးစွဲသူ `%s ' သည်ယခင်ကတည်းကရှီပြီးသားပါ။
(trg)="s59"> De groep `%s ' bestaat reeds.

(src)="s69"> ရပ ် မည ် - % s
(trg)="s69"> Gestopt : % s

(src)="s71">`%s ' သုံးစွဲသူကိုဖြုတ်နေပါသည် ...
(trg)="s71"> Gebruiker `%s ' wordt verwijderd ...

(src)="s75"> စက ် ထဲသို ့ အုပ ် စု သို ့ မဟုတ ် အသုံးပြုသူတစ ် ယောက ် ပေါင ် းထည ့ ် မည ် မူပိုင ် ခွင ့ ် ( C ) ၁၉၉၇ ၊ ၁၉၉၈ ၊ ၁၉၉၉ Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > မူပိုင ် ခွင ့ ် ( C ) ၁၉၉၅ Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> Voegt een gebruiker of groep aan het systeem toe . Copyright ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Copyright ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home MAP ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg een normale gebruiker toe adduser --system [ --home MAP ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg een systeemgebruiker toe adduser --group [ --gid ID ] GROEP addgroup [ --gid ID ] GROEP Voeg een gebruikersgroep toe addgroup --system [ --gid ID ] GROEP Voeg een systeemgebruikersgroep toe adduser GEBRUIKER GROEP Voeg een bestaande gebruiker toe aan een bestaande groep algemene opties : --quiet | -q geef geen procesinformatie aan stdout --force-badname gebruikersnamen toestaan die niet met de NAAM _ REGEX [ _ SYSTEEM ] -configuratievariabele overeenkomen --help | -h informatie over het gebruik --version | -v versienummer en copyright --conf | -c BESTAND gebruik BESTAND als configuratiebestand --help " and " --version

(src)="s80"> ဖြုတ ် ရန ် အတွက ် အုပ ် စုအမည ် ရိုက ် ထည ့ ် ပါ-
(trg)="s80"> Voer een groepsnaam in om te verwijderen :

(src)="s81"> ဖြုတ ် ရန ် သုံးစွဲသူအမည ် ကိုရိုက ် ထည ့ ် ပါ-
(trg)="s81"> Voer een gebruikersnaam in om te verwijderen :

(src)="s96"> ဖိုင ် များကိုဖြုတ ် နေသည ် ....
(trg)="s96"> Bestanden verwijderen ...

(src)="s108"> မူပိုင ် ခွင ့ ် ( C ) ၂၀၀၀ Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111"> % s : % s

# my/aisleriot.xml.gz
# nl/aisleriot.xml.gz


(src)="s2"> အမျိုးမျိုးသော solitaire ဂိမ ် းများကိုဆော ့ မည ်
(trg)="s2"> Speel veel verschillende soorten patiencespellen

(src)="s6"> toolbar ပြမည ် မပြမည ် ။
(trg)="s6"> Of de werkbalk al dan niet moet worden getoond

(src)="s7"> status bar ပြမည ် မပြမည ်
(trg)="s7"> Of de statusbalk al dan niet wordt getoond

(src)="s10"> အသံ
(trg)="s10"> Geluid

(src)="s16"> ဆော ့ ခဲ ့ သောဂိမ ် းများ ၏ အခြေအနေ
(trg)="s16"> Statistieken van de gespeelde spellen

(src)="s18"> မကြာသေးချင ် ကဆော ့ ခဲ ့ သောကစားနည ် းများ
(trg)="s18"> Onlangs gespeelde spellen

(src)="s19"> မကြာသေးခင ် ကဆော ့ ခဲ ့ သောကစားနည ် းစာရင ် း
(trg)="s19"> Een lijst met onlangs gespeelde spellen .

(src)="s27"> ဂိမ ် းကိုရွေးပါ
(trg)="s27"> Spel kiezen

(src)="s28"> _ S ရွေးချယ ် ပါ
(trg)="s28"> _Selecteren

(src)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _Aanwijzing_New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ New Game
(trg)="s32"> _Nieuw_New Game

(src)="s34"> Reset
(trg)="s34"> He_rhalenReset

(src)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _Beginwaarden_Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s43"> slot type
(trg)="s43"> U hoort bij dit programma een exemplaar van de GNU General Public License te hebben ontvangen . Zie

(src)="s44"> slot type
(trg)="s44">basisplaatsslot type

(src)="s45"> slot type
(trg)="s45">reservevakslot type

(src)="s46"> slot type
(trg)="s46">stapelslot type

(src)="s47"> slot type
(trg)="s47">tafelslot type

(src)="s48"> foundationslot hint
(trg)="s48">verbruiktfoundationslot hint

(src)="s49"> reserveslot hint
(trg)="s49">%s op basisplaatsreserveslot hint

(src)="s50"> stockslot hint
(trg)="s50">%s op reservevakstockslot hint

(src)="s51"> tableauslot hint
(trg)="s51">%s in de stapeltableauslot hint

(src)="s52"> wasteslot hint
(trg)="s52">%s op tafelwasteslot hint

(src)="s60"> Auld Lang Syne
(trg)="s60">Rats, kuch en bonen