# mt/bootloader.xml.gz
# th/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> ตกลง

(src)="s2"> Ikkanċella
(trg)="s2"> ยกเลิก

(src)="s3"> Restartja
(trg)="s3"> เริ ่ มเปิดเครื ่ องใหม ่

(src)="s4"> Kompli
(trg)="s4"> ทำต ่ อไป

(src)="s5"> Għażliet għal-Boot
(trg)="s5"> ตัวเลือกในการบูต

(src)="s6"> Ħiereġ ...
(trg)="s6"> กำลังออก ...

(src)="s7"> Qed tħalli l-menu tal-grafika u qed tibda l-mod tat-text
(trg)="s7"> คุณกำลังจะออกจากเมนูบูตแบบกราฟิกและ เริ ่ มใช ้ ส ่ วนติดต ่ อผู ้ ใช ้ แบบข ้ อความ

(src)="s8"> Għajnuna
(trg)="s8"> วิธีใช ้

(src)="s9"> Boot Loader
(trg)="s9"> บูตโหลดเดอร ์

(src)="s10"> Żball fl-I / O
(trg)="s10"> I / O ผิดพลาด

(src)="s11"> Bidel il-boot disk
(trg)="s11"> เปลี ่ ยนแผ ่ นบูต

(src)="s12"> Daħal l-boot Disk % u .
(trg)="s12"> กรุณาใส ่ บูตดิสก ์ % u

(src)="s13"> Din hija Boot Disk % u . Daħal boot Disk % u .
(trg)="s13"> นี ่ คือบูตดิสก ์ ์ % u กรุณาใส ่ บูตดิสก ์ % u

(src)="s14"> Din il-boot disk mhux tajba . Daħal il-boot disk % u .
(trg)="s14"> บูตดิสก ์ ไม ่ ถูกต ้ อง กรุณาใส ่ บูตดิสก ์ % u

(src)="s15"> Kelma sigrieta
(trg)="s15"> รหัสผ ่ าน

(src)="s16"> Daħħal il-password :
(trg)="s16"> กรุณาใส ่ รหัสผ ่ าน :

(src)="s17"> Żball tad-DVD
(trg)="s17"> แผ ่ นดีวีดีมีปัญหา

(src)="s18"> Dan huwa DVD bż-żewġ naħat Int qed tuża it-tini naħa . Dawwar id-DVD biex tkompli .
(trg)="s18"> นี ่ เป ็ นแผ ่ นดีวีดีที ่ สามารถใช ้ ได ้ ทั ้ ง 2 ด ้ าน คุณได ้ บูตจากด ้ านที ่ 2 กรุณาพลิกแผ ่ นดีวีดีก ่ อนจึงจะสามารดำเนินการต ่ อไปได ้

(src)="s19"> Itfi
(trg)="s19"> ปิดเครื ่ อง

(src)="s20"> Twaqqaf is-sistema issa ?
(trg)="s20"> ต ้ องการปิดเครื ่ องเดี ๋ ยวนี ้ หรือไม ่ ?

(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> รหัสผ ่ าน

(src)="s22"> għażliet oħra
(trg)="s22"> ตัวเลือกอี ่ นๆ

(src)="s23"> Lingwa
(trg)="s23"> ภาษา

(src)="s25"> Modes
(trg)="s25"> แบบ

(src)="s26"> Normali
(trg)="s26"> ปกติ

(src)="s27"> Mod Espert
(trg)="s27"> ขั ้ นสูง

(src)="s28"> Aċċessibilità
(trg)="s28"> สิ ่ งอำนวยความสะดวก

(src)="s29"> Xejn .
(trg)="s29"> ไม ่ มี

(src)="s30"> Kuntrast Għoli
(trg)="s30"> ความแตกต ่ างสูง

(src)="s31"> Lenti
(trg)="s31"> แว ่ นขยาย

(src)="s34"> Modifikaturi tal-Keyboard
(trg)="s34"> ตัวปรับแต ่ งแป ้ นพิมพ ์

(src)="s35"> Keyboard fuq l-iscreen
(trg)="s35"> แป ้ นพิมพ ์ บนจอภาพ

(src)="s37"> Kollox
(trg)="s37"> ทั ้ งหมด

(src)="s48"> ^ Installa Ubuntu bil-kitba
(trg)="s48"> ^ ติดตั ้ ง Ubuntu ในโหมดข ้ อความ

(src)="s49"> ^ Installa Kubuntu bil-kitba
(trg)="s49"> ^ ติดตั ้ ง Kubuntu ในโหมดข ้ อความ

(src)="s50"> ^ Installa Edubuntu bil-kitba
(trg)="s50"> ^ ติดตั ้ ง Edubuntu ในโหมดข ้ อความ

(src)="s51"> ^ Installa Xubuntu bil-kitba
(trg)="s51"> ^ ติดตั ้ ง Xubuntu ในโหมดข ้ อความ

(src)="s52"> ^ Installa l-Ubuntu
(trg)="s52"> ^ ติดตั ้ ง Ubuntu

(src)="s53"> ^ Installa l-Kubuntu
(trg)="s53"> ^ ติดตั ้ ง Kubuntu

(src)="s54"> ^ Installa l-Edubuntu
(trg)="s54"> ^ ติดตั ้ ง Edubuntu

(src)="s55"> ^ Installa l-Xubuntu
(trg)="s55"> ^ ติดตั ้ ง Xubuntu

(src)="s64"> Instala server
(trg)="s64"> ^ ติดตั ้ งเซิร ์ ฟเวอร ์

(src)="s75"> boot mil-ewwel hard disk
(trg)="s75"> บูตจาก ^ ฮาร ์ ดดิสก ์ ตัวแรก

# mt/dpkg.xml.gz
# th/dpkg.xml.gz


(src)="s10"> architecture
(trg)="s10"> ห ้ ามใช ้ อักขระ `%c ' (ใช้ตัวอักษร ตัวเลข และอักขระ ` %s' ได้เท่านั้น)ar chitecture

(src)="s212"> version
(trg)="s212">ต้องขึ้นต้นด้วยอักษรหรือตัวเลขversion

(src)="s484"> section
(trg)="s484">มีอีกโพรเซสหนึ่งล็อคฐานข้อมูลไว้เขียน และอาจกำลังเปลี่ยนแปลงข้อมูลอยู่ ปัญหาบางอย่างต่อไปนี้อาจเกิดจากสาเหตุดังกล่าว section

(src)="s936"> architecture
(trg)="s936">%s: รุ่นของรูปแบบข้อมูลส่วนย่อย: %d.%d ส่วนย่อยของแพกเกจ: %s ... รุ่น: %s ... สถาปัตยกรรม: %s ... ผลรวมตรวจสอบ MD5: %s ... ความยาว: %jd ไบต์ ... ตัดแบ่งที่ทุกๆ: %jd ไบต์ หมายเลขส่วนย่อย: %d/%d ความยาวส่วนย่อย: %jd ไบต์ ออฟเซ็ตของส่วนย่อย: %jd ไบต์ ขนาดของแฟ้มส่วนย่อย (ส่วนที่ใช้): %jd ไบต์ architecture

# mt/gedit.xml.gz
# th/gedit.xml.gz


(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> เลือกแบบอักษรสำหรับส ่ วนของเลขบรรทัดที ่ จะใช ้ สำหรับเวลาพิมพ ์ มีผลใช ้ เมื ่ อ " พิมพ ์ เลขบรรทัด " ไม ่ มีค ่ าเป ็ นศูนย ์ CURRENTCURRENT

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> ไ _ ม ่ บันทึกmodificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> ไม ่ สามารถบันทึกแฟ ้ ม “ % s ” ได ้ modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> หน ้ าปัจจุบัน ( Alt + P ) of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> แทรกLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> % d จาก % dWrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> ห _ มดแล ้ วเริ ่ มใหม ่ Match as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> ค ้ นหาด ้ วยนิพจน ์ เ _ รกิวลาร ์ Match Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> ค ้ นหาทั ้ _ งคำMatch Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> วิธีเรียกใช ้ tab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> เรียงลำดับเอกสารหรือข ้ อความที ่ เลือกCheck SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> การแนะนำCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France ) language
(trg)="s685"> ตรวจตัวสะกดเสร ็ จสมบูรณ ์ French ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> % s ( % s ) language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> ไม ่ ทราบ ( % s ) language

# mt/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# th/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Dwar GNOME
(trg)="s1"> เกี ่ ยวกับ GNOME

(src)="s2"> Tgħallem iktar dwar GNOME
(trg)="s2"> ข ้ อมูลเพิ ่ มเติมเกี ่ ยวกับ GNOME

(src)="s3"> Aħbarjiet
(trg)="s3"> ข ่ าว

(src)="s4"> Librerija GNOME
(trg)="s4"> ห ้ องสมุด GNOME

(src)="s5"> Ħbieb ta ' GNOME
(trg)="s5"> เพื ่ อนของ GNOME

(src)="s6"> Kuntatt
(trg)="s6"> ติดต ่ อ

(src)="s7"> Il-GEGL misterjuż
(trg)="s7"> GEGL อันลึกลับ

(src)="s8"> Il-gomma zzqaqzaq GNOME
(trg)="s8"> GNOME ยางเอี ๊ ยดอ ๊ าด

(src)="s9"> Wanda il-Ħuta ta ' GNOME
(trg)="s9"> Wanda ปลา GNOME

(src)="s10"> _ Iftaħ URL
(trg)="s10"> เ _ ปิด URL

(src)="s11"> _ Ikkopja il-URL
(trg)="s11"> _ คัดลอก URL

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Merħba għad-Desktop GNOME
(trg)="s14"> ยินดีต ้ อนรับสู ่ เดสก ์ ท ็ อป GNOME

(src)="s15"> Miġjub lilkom minn :
(trg)="s15"> นำเสนอสู ่ ท ่ านโดย :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Verżjoni
(trg)="s17"> รุ ่ น

(src)="s18"> Distributur
(trg)="s18"> ผู ้ จัดแจก

(src)="s19"> Data tal-bini
(trg)="s19"> วันสร ้ าง

(src)="s20"> Uri informazzjoni dwar din il-verżjoni ta ' GNOME
(trg)="s20"> แสดงข ้ อมูลของรุ ่ น GNOME รุ ่ นนี ้

(src)="s21"> GNOME huwa ambjent tad-desktop li huwa utli , stabbli u aċċessibli għall-familja tal-UNIX kollha .
(trg)="s21"> GNOME เป ็ นระบบเดสก ์ ท ็ อปที ่ ให ้ เสรีภาพ สะดวกใช ้ เสถียร และมีสิ ่ งอำนวยความสะดวกผู ้ ใช ้ ประเภทต ่ างๆ สำหรับระบบปฏิบัติการตระกูลยูนิกซ ์

(src)="s26"> UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> ผู ้ คนหลายร ้ อยได ้ ร ่ วมกันพัฒนาโปรแกรมสำหรับ GNOME นับแต ่ เริ ่ มโครงการเมื ่ อปี 2540 และยังมีอีกมาก ที ่ ช ่ วยส ่ งเสริมในทางอื ่ น ๆ เช ่ น การแปล เขียนเอกสารคู ่ มือ และ ตรวจสอบคุณภาพUnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Problema fil-qari tad-dokument elettroniku ' % s ' : % s
(trg)="s28"> เกิดข ้ อผิดพลาดขณะอ ่ านแฟ ้ ม ' % s ' : % s

(src)="s29"> namename
(trg)="s29"> เกิดข ้ อผิดพลาดขณะกรอแฟ ้ ม ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Bla isem
(trg)="s30"> ไม ่ มีชื ่ อ

(src)="s31"> Il-fajl ' % s ' m 'huwiex fajl jew fowlder normali
(trg)="s31"> แฟ ้ ม ' % s ' ไม ่ ใช ่ แฟ ้ มหรือโฟลเดอร ์ ปรกติ

(src)="s33"> M 'hemm l-ebda isem ta ' dokument li se jinkiteb fih
(trg)="s33"> ไม ่ มีชื ่ อแฟ ้ มสำหรับใช ้ ในการบันทึก

(src)="s34"> Qed jinxtegħel % s
(trg)="s34"> กำลังเริ ่ ม % s

(src)="s35"> L-ebda indirizz elettroniku ( URL ) li għandu jinfetaħ ma ġie mogħti
(trg)="s35"> ไม ่ มี URL จะเปิด

(src)="s36"> Mhux element li jista ' jitħaddem
(trg)="s36"> เรียกใช ้ ไม ่ ได ้

(src)="s37"> L-ebda kmand ( exec ) biex jitħaddem
(trg)="s37"> ไม ่ มีคำสั ่ ง ( Exec ) จะเรียก

(src)="s38"> Kmand ħażin ( Exec ) biex jitħaddem
(trg)="s38"> คำสั ่ งที ่ เรียก ( Exec ) นั ้ นใช ้ ไม ่ ได ้

(src)="s39"> Kodifika injota ta ' : % s
(trg)="s39"> ไม ่ รู ้ จักรหัสอักขระของ : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> ไม ่ สามารถอ ่ านข ้ อมูลเกี ่ ยวกับเอาต ์ พุต % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> โหมดที ่ เลือกไว ้ นั ้ น ไม ่ มีโหมดใดเข ้ ากันได ้ กับโหมดที ่ เป ็ นไปได ้ : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> ขนาดเสมือนที ่ ต ้ องการไม ่ เข ้ ากับขนาดที ่ มี : ที ่ ร ้ องขอ = ( % d , % d ) , ค ่ าต ่ ำสุด = ( % d , % d ) , ค ่ าสูงสุด = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# mt/gnome-media-2.0.xml.gz
# th/gnome-media-2.0.xml.gz


(src)="s5"> X hours and X minutesX minutes and X seconds
(trg)="s5"> % s % s กับ % sX hours and X minutesX minutes and X seconds

(src)="s113"> Low-Frequency Effects
(trg)="s113">กลางด้านหน้าLow-Frequency Effects

(src)="s120"> Launchpad Contributions : Noel Scerri https : / / launchpad.net / ~ nscerri
(trg)="s120">Sawit Kasuriya <sawitk\@hotmail\.com> Sapa <sapac\@hotmail\.com> Chanchai Junlouchai <taz\@opentle\.org> Supranee Thirawatthanasuk <supranee\@opentle\.org> Theppitak Karoonboonyanan <thep\@linux\.thai\.net> Launchpad Contributions: Supasate Choochaisri https://launchpad.net/~kaizerwing Theppitak Karoonboonyanan https://launchpad.net/~thep