# mt/bootloader.xml.gz
# sr/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> У реду

(src)="s2"> Ikkanċella
(trg)="s2"> Откажи

(src)="s3"> Restartja
(trg)="s3"> Поново покрени

(src)="s4"> Kompli
(trg)="s4"> Настави

(src)="s5"> Għażliet għal-Boot
(trg)="s5"> Опције за покретање

(src)="s6"> Ħiereġ ...
(trg)="s6"> Завршавам ...

(src)="s7"> Qed tħalli l-menu tal-grafika u qed tibda l-mod tat-text
(trg)="s7"> Напуштате графички изборник покретања и покрећете сучеље у режиму текста .

(src)="s8"> Għajnuna
(trg)="s8"> Помоћ

(src)="s9"> Boot Loader
(trg)="s9"> Покретач система

(src)="s10"> Żball fl-I / O
(trg)="s10"> У / И грешка

(src)="s11"> Bidel il-boot disk
(trg)="s11"> Промените диск за покретање

(src)="s12"> Daħal l-boot Disk % u .
(trg)="s12"> Уметните диск за покретање „ % u “ .

(src)="s13"> Din hija Boot Disk % u . Daħal boot Disk % u .
(trg)="s13"> Ово је диск за покретање „ % u “ . Уметните диск за покретање „ % u “ .

(src)="s14"> Din il-boot disk mhux tajba . Daħal il-boot disk % u .
(trg)="s14"> Ово није прикладан диск за покретање . Уметните диск за покретање „ % u “ .

(src)="s15"> Kelma sigrieta
(trg)="s15"> Лозинка

(src)="s16"> Daħħal il-password :
(trg)="s16"> Унесите вашу лозинку :

(src)="s17"> Żball tad-DVD
(trg)="s17"> Грешка на ДВД-у

(src)="s18"> Dan huwa DVD bż-żewġ naħat Int qed tuża it-tini naħa . Dawwar id-DVD biex tkompli .
(trg)="s18"> Ово је двострани ДВД . Покренули сте са друге стране . Окрените ДВД и затим наставите .

(src)="s19"> Itfi
(trg)="s19"> Угаси

(src)="s20"> Twaqqaf is-sistema issa ?
(trg)="s20"> Да сада угасим систем ?

(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Лозинка

(src)="s22"> għażliet oħra
(trg)="s22"> Остале опције

(src)="s23"> Lingwa
(trg)="s23"> Језик

(src)="s25"> Modes
(trg)="s25"> Режими

(src)="s26"> Normali
(trg)="s26"> Уобичајен

(src)="s27"> Mod Espert
(trg)="s27"> Напредни режим

(src)="s28"> Aċċessibilità
(trg)="s28"> Приступачност

(src)="s29"> Xejn .
(trg)="s29"> Ништа

(src)="s30"> Kuntrast Għoli
(trg)="s30"> Велики контраст

(src)="s31"> Lenti
(trg)="s31"> Лупа

(src)="s34"> Modifikaturi tal-Keyboard
(trg)="s34"> Измењивачи тастатуре

(src)="s35"> Keyboard fuq l-iscreen
(trg)="s35"> Тастатура на екрану

(src)="s37"> Kollox
(trg)="s37"> Све

(src)="s48"> ^ Installa Ubuntu bil-kitba
(trg)="s48"> ^ Инсталирај Убунту у текстуалном режиму

(src)="s49"> ^ Installa Kubuntu bil-kitba
(trg)="s49"> ^ Инсталирај Кубунту у текстуалном режиму

(src)="s50"> ^ Installa Edubuntu bil-kitba
(trg)="s50"> ^ Инсталирај Едубунту у текстуалном режиму

(src)="s51"> ^ Installa Xubuntu bil-kitba
(trg)="s51"> ^ Инсталирај Ксубунту у текстуалном режиму

(src)="s52"> ^ Installa l-Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Инсталирај Убунту

(src)="s53"> ^ Installa l-Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Инсталирај Кубунту

(src)="s54"> ^ Installa l-Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Инсталирај Едубунту

(src)="s55"> ^ Installa l-Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Инсталирај Ксубунту

(src)="s64"> Instala server
(trg)="s64"> Инсталирај сервер

(src)="s75"> boot mil-ewwel hard disk
(trg)="s75"> ^ Покрени са првог чврстог диска

# mt/dpkg.xml.gz
# sr/dpkg.xml.gz


(src)="s10"> architecture
(trg)="s10"> знак „ % c “ није дозвољен ( само слова , бројеви и знаци „ % s “ ) architecture

(src)="s212"> version
(trg)="s212">мора почети бројно-словним знакомversion

(src)="s484"> section
(trg)="s484">Неки други процес је закључао базу података за писање, и можда је тренутно мења, неки од следећих проблема могу бити проузроковани управо тиме. section

(src)="s936"> architecture
(trg)="s936">%s: Издање записа дела: %d.%d Део пакета: %s ... издање: %s ... архитектура: %s ... МД5 сума провере: %s ... дужина: %jd бајта ... подели сваких: %jd бајта Број дела: %d/%d Величина дела: %jd бајта Померај дела: %jd бајта Величина датотеке дела (коришћени део): %jd бајта architecture

# mt/gedit.xml.gz
# sr/gedit.xml.gz


(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> Одређује који ће словни лик бити коришћен за штампање бројева редова . Ово ће једино имати ефекта уколико опција „ Штампање бројева редова “ није постављена на 0.CURRENTCURRENT

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> _ Немој сачуватиmodificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> Не могу да сачувам датотеку „ % s “ .modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> Текућа страна ( Alt + P ) of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> УБАЦLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> % d од % dWrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> Преламај _ околоMatch as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Поклопи као _ регуларни изразMatch Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> Упореди само целе _ речиMatch Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> Покретањеtab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Поређајте документ или изабрани текст.Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> ПредлозиCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France ) language
(trg)="s685"> Провера писања је завршенаFrench ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> % s ( % s ) language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> Непознат ( % s ) language

# mt/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# sr/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Dwar GNOME
(trg)="s1"> О Гному

(src)="s2"> Tgħallem iktar dwar GNOME
(trg)="s2"> Сазнајте више о Гному

(src)="s3"> Aħbarjiet
(trg)="s3"> Вести

(src)="s4"> Librerija GNOME
(trg)="s4"> Библиотека Гнома

(src)="s5"> Ħbieb ta ' GNOME
(trg)="s5"> Пријатељи Гнома

(src)="s6"> Kuntatt
(trg)="s6"> Контакт

(src)="s7"> Il-GEGL misterjuż
(trg)="s7"> Мистериозни ГЕГЛ

(src)="s8"> Il-gomma zzqaqzaq GNOME
(trg)="s8"> Крештећи гумени Gnome

(src)="s9"> Wanda il-Ħuta ta ' GNOME
(trg)="s9"> Гном риба звана Ванда

(src)="s10"> _ Iftaħ URL
(trg)="s10"> _ Отвори УРЛ

(src)="s11"> _ Ikkopja il-URL
(trg)="s11"> _ Умножи УРЛ

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Merħba għad-Desktop GNOME
(trg)="s14"> Добродошли на Гномову радну површину

(src)="s15"> Miġjub lilkom minn :
(trg)="s15"> Омогућили су вам :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Verżjoni
(trg)="s17"> Издање

(src)="s18"> Distributur
(trg)="s18"> Добављач

(src)="s19"> Data tal-bini
(trg)="s19"> Датум припреме

(src)="s20"> Uri informazzjoni dwar din il-verżjoni ta ' GNOME
(trg)="s20"> Прикажи информације о овом издању Гнома

(src)="s21"> GNOME huwa ambjent tad-desktop li huwa utli , stabbli u aċċessibli għall-familja tal-UNIX kollha .
(trg)="s21"> Гном је слободно , употребљиво , моћно и приступачно радно окружење за оперативне системе налик Униксу .

(src)="s26"> UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Стотине људи су написали понешто кода за Гном од његовог зачећа 1997. године ; многи су допринели и на друге значајне начине , као што су преводи , документација , и контрола квалитета.Unknown

(src)="s28"> Problema fil-qari tad-dokument elettroniku ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Грешка при читању датотеке „ % s “ : % s

(src)="s29"> namename
(trg)="s29"> Грешка при премотавању датотеке „ % s “ : % snamename

(src)="s30"> Bla isem
(trg)="s30"> Без имена

(src)="s31"> Il-fajl ' % s ' m 'huwiex fajl jew fowlder normali
(trg)="s31"> Датотека „ % s “ није обична датотека или директоријум .

(src)="s33"> M 'hemm l-ebda isem ta ' dokument li se jinkiteb fih
(trg)="s33"> Име датотеке није дато

(src)="s34"> Qed jinxtegħel % s
(trg)="s34"> Покрећем % s

(src)="s35"> L-ebda indirizz elettroniku ( URL ) li għandu jinfetaħ ma ġie mogħti
(trg)="s35"> Нема адресе за покретање

(src)="s36"> Mhux element li jista ' jitħaddem
(trg)="s36"> Није могуће покренути

(src)="s37"> L-ebda kmand ( exec ) biex jitħaddem
(trg)="s37"> Нема наредбе ( Exec ) за покретање

(src)="s38"> Kmand ħażin ( Exec ) biex jitħaddem
(trg)="s38"> Лоша наредба ( Exec ) за покретање

(src)="s39"> Kodifika injota ta ' : % s
(trg)="s39"> Непознато кодирање за : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> не могу да добијем податке о излазу % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> ни један од изабраних режима није сагласан са могућим режимима : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> захтевана виртуелна величина је изван доступне : захтевана = ( % d , % d ) , најмања = ( % d , % d ) , највећа = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# mt/gnome-media-2.0.xml.gz
# sr/gnome-media-2.0.xml.gz


(src)="s5"> X hours and X minutesX minutes and X seconds
(trg)="s5"> % s , % s и % sX hours and X minutesX minutes and X seconds

(src)="s113"> Low-Frequency Effects
(trg)="s113">предњи средишњиLow-Frequency Effects

(src)="s120"> Launchpad Contributions : Noel Scerri https : / / launchpad.net / ~ nscerri
(trg)="s120">Александар Урошевић <urke\@users\.sourceforge\.net> Данило Шеган <danilo\@prevod\.org> Prevod.org — превод на српски језик. Launchpad Contributions: Miloš Popović https://launchpad.net/~gpopac Slobodan D. Sredojević https://launchpad.net/~slobo Горан Ракић https://launchpad.net/~grakic