# mt/bootloader.xml.gz
# ro/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> Ikkanċella
(trg)="s2"> Renunță

(src)="s3"> Restartja
(trg)="s3"> Repornește

(src)="s4"> Kompli
(trg)="s4"> Continuă

(src)="s5"> Għażliet għal-Boot
(trg)="s5"> Opțiuni de pornire

(src)="s6"> Ħiereġ ...
(trg)="s6"> Ieșire ...

(src)="s7"> Qed tħalli l-menu tal-grafika u qed tibda l-mod tat-text
(trg)="s7"> Acum veți părăsi modul grafic de pornire și veți intra în interfața text .

(src)="s8"> Għajnuna
(trg)="s8"> Ajutor

(src)="s9"> Boot Loader
(trg)="s9"> Încărcător de sistem

(src)="s10"> Żball fl-I / O
(trg)="s10"> Eroare de intrare / ieșire

(src)="s11"> Bidel il-boot disk
(trg)="s11"> Schimbare disc de pornire

(src)="s12"> Daħal l-boot Disk % u .
(trg)="s12"> Introduceți discul de pornire % u .

(src)="s13"> Din hija Boot Disk % u . Daħal boot Disk % u .
(trg)="s13"> Acesta este discul de pornire % u . Introduceți discul de pornire % u .

(src)="s14"> Din il-boot disk mhux tajba . Daħal il-boot disk % u .
(trg)="s14"> Acesta nu este un disc de pornire potrivit . Introduceți discul de pornire % u .

(src)="s15"> Kelma sigrieta
(trg)="s15"> Parola

(src)="s16"> Daħħal il-password :
(trg)="s16"> Introduceți parola :

(src)="s17"> Żball tad-DVD
(trg)="s17"> Eroare DVD

(src)="s18"> Dan huwa DVD bż-żewġ naħat Int qed tuża it-tini naħa . Dawwar id-DVD biex tkompli .
(trg)="s18"> Acesta este un DVD cu două fețe . Ați pornit sistemul de pe fața a doua . Întoarceți DVD-ul și apoi continuați .

(src)="s19"> Itfi
(trg)="s19"> Oprire

(src)="s20"> Twaqqaf is-sistema issa ?
(trg)="s20"> Opresc sistemul acum ?

(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Parola

(src)="s22"> għażliet oħra
(trg)="s22"> Alte opțiuni

(src)="s23"> Lingwa
(trg)="s23"> Limbă

(src)="s25"> Modes
(trg)="s25"> Moduri

(src)="s26"> Normali
(trg)="s26"> Normal

(src)="s27"> Mod Espert
(trg)="s27"> Mod expert

(src)="s28"> Aċċessibilità
(trg)="s28"> Accesibilitate

(src)="s29"> Xejn .
(trg)="s29"> Nimic

(src)="s30"> Kuntrast Għoli
(trg)="s30"> Contrast puternic

(src)="s31"> Lenti
(trg)="s31"> Lupă

(src)="s34"> Modifikaturi tal-Keyboard
(trg)="s34"> Modificatori tastatură

(src)="s35"> Keyboard fuq l-iscreen
(trg)="s35"> Tastatură virtuală

(src)="s37"> Kollox
(trg)="s37"> Tot

(src)="s48"> ^ Installa Ubuntu bil-kitba
(trg)="s48"> ^ Instalează Ubuntu în mod text

(src)="s49"> ^ Installa Kubuntu bil-kitba
(trg)="s49"> ^ Instalează Kubuntu în mod text

(src)="s50"> ^ Installa Edubuntu bil-kitba
(trg)="s50"> ^ Instalează Edubuntu în mod text

(src)="s51"> ^ Installa Xubuntu bil-kitba
(trg)="s51"> ^ Instalează Xubuntu în mod text

(src)="s52"> ^ Installa l-Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Instalează Ubuntu

(src)="s53"> ^ Installa l-Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Instalează Kubuntu

(src)="s54"> ^ Installa l-Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Instalează Edubuntu

(src)="s55"> ^ Installa l-Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Instalează Xubuntu

(src)="s64"> Instala server
(trg)="s64"> Instalează un server

(src)="s75"> boot mil-ewwel hard disk
(trg)="s75"> ^ Pornește de pe primul hard disc

# mt/dpkg.xml.gz
# ro/dpkg.xml.gz


(src)="s10"> architecture
(trg)="s10"> caracterul „ % c ” nu este permis ( doar litere , cifre și caracterele „ % s ” ) architecture

(src)="s212"> version
(trg)="s212">version

(src)="s484"> section
(trg)="s484">Un alt proces a blocat baza de date pentru scriere și ar putea să o modifice în acest moment. Unele din problemele următoare ar putea fi din această cauză. section

(src)="s936"> architecture
(trg)="s936">architecture

# mt/gedit.xml.gz
# ro/gedit.xml.gz


(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> Specifică fontul utilizat pentru numerotarea rândurilor la tipărire . Această opțiune are efect doar dacă opțiunea „ Numerotează rândurile la tipărire ” este diferită de zero.CURRENTCURRENT

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> N _ u salvamodificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> Nu se poate salva fișierul " % s " .modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> Pagina curentă ( Alt + P ) of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> INTRLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> % d din % dWrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> Reia de la începu _ tMatch as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Potrivire ca expresie _ regulatăMatch Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> Potrivir _ e doar pentru întreg cuvântulMatch Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> Activaretab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Sortează un document sau un text selectat.Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> SugestiiCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France ) language
(trg)="s685"> Verificarea ortografică s-a terminatFrench ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> % s ( % s ) language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> Necunoscut ( % s ) language

# mt/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# ro/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Dwar GNOME
(trg)="s1"> Despre GNOME

(src)="s2"> Tgħallem iktar dwar GNOME
(trg)="s2"> Aflați mai multe despre GNOME

(src)="s3"> Aħbarjiet
(trg)="s3"> Noutăți

(src)="s4"> Librerija GNOME
(trg)="s4"> Biblioteca GNOME

(src)="s5"> Ħbieb ta ' GNOME
(trg)="s5"> Prietenii GNOME

(src)="s6"> Kuntatt
(trg)="s6"> Contact

(src)="s7"> Il-GEGL misterjuż
(trg)="s7"> Misteriosul GEGL

(src)="s8"> Il-gomma zzqaqzaq GNOME
(trg)="s8"> Squeaky Rubber GNOME

(src)="s9"> Wanda il-Ħuta ta ' GNOME
(trg)="s9"> Peștișorul Wanda

(src)="s10"> _ Iftaħ URL
(trg)="s10"> _ Deschide URL

(src)="s11"> _ Ikkopja il-URL
(trg)="s11"> _ Copiază URL

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Merħba għad-Desktop GNOME
(trg)="s14"> Bun venit în desktopul GNOME

(src)="s15"> Miġjub lilkom minn :
(trg)="s15"> Vă este oferit de :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Verżjoni
(trg)="s17"> Versiune

(src)="s18"> Distributur
(trg)="s18"> Distribuitor

(src)="s19"> Data tal-bini
(trg)="s19"> Data compilării

(src)="s20"> Uri informazzjoni dwar din il-verżjoni ta ' GNOME
(trg)="s20"> Afișează informații despre această versiune GNOME

(src)="s21"> GNOME huwa ambjent tad-desktop li huwa utli , stabbli u aċċessibli għall-familja tal-UNIX kollha .
(trg)="s21"> GNOME este un desktop liber , accesibil și stabil pentru familia de sisteme de operare Unix .

(src)="s26"> UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Sute de oameni au contribuit cod pentru GNOME încă de la lansarea sa în 1997 . Chiar mai mulți au contribuit în alte moduri , precum documentarea , traducerile și testarea calității.Unknown

(src)="s28"> Problema fil-qari tad-dokument elettroniku ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Eroare la citirea fișierului „ % s ” : % s

(src)="s29"> namename
(trg)="s29"> Eroarea la citirea în sens invers în fișierul „ % s ” : % snamename

(src)="s30"> Bla isem
(trg)="s30"> Fără nume

(src)="s31"> Il-fajl ' % s ' m 'huwiex fajl jew fowlder normali
(trg)="s31"> Fișierul „ % s ” nu este un fișier sau un dosar obișnuit .

(src)="s33"> M 'hemm l-ebda isem ta ' dokument li se jinkiteb fih
(trg)="s33"> Numele fișierului de salvat nu a fost specificat

(src)="s34"> Qed jinxtegħel % s
(trg)="s34"> Se pornește % s

(src)="s35"> L-ebda indirizz elettroniku ( URL ) li għandu jinfetaħ ma ġie mogħti
(trg)="s35"> Nici un URL de deschis

(src)="s36"> Mhux element li jista ' jitħaddem
(trg)="s36"> Nu este un element ce poate fi deschis

(src)="s37"> L-ebda kmand ( exec ) biex jitħaddem
(trg)="s37"> Nici o comandă ( Exec ) de executat

(src)="s38"> Kmand ħażin ( Exec ) biex jitħaddem
(trg)="s38"> Comandă greșită ( Exec ) de executat

(src)="s39"> Kodifika injota ta ' : % s
(trg)="s39"> Codare necunoscută a : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> nu s-au putut obține informații despre ieșirea % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> niciunul dintre modurile selectate nu au fost compatibile cu modurile posibile : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> dimensiunea virtuală cerută nu se potrivește dimensiunii disponibile : cerut = ( % d , % d ) , minim = ( % d , % d ) , maxim = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# mt/gnome-media-2.0.xml.gz
# ro/gnome-media-2.0.xml.gz


(src)="s5"> X hours and X minutesX minutes and X seconds
(trg)="s5"> % s , % s și % sX hours and X minutesX minutes and X seconds

(src)="s113"> Low-Frequency Effects
(trg)="s113">față centruLow-Frequency Effects

(src)="s120"> Launchpad Contributions : Noel Scerri https : / / launchpad.net / ~ nscerri
(trg)="s120">Mugurel Tudor <mugurelu\@gnome\.ro> Adi Roiban <adi\@roiban\.ro> Lucian Adrian Grijincu <lucian\.grijincu\@gmail\.com> Launchpad Contributions: Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu Marian Vasile https://launchpad.net/~marianvasile-ubuntu Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome Vlad Paul Paval https://launchpad.net/~wladypauly