# mt/bootloader.xml.gz
# pt/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> Ikkanċella
(trg)="s2"> Cancelar

(src)="s3"> Restartja
(trg)="s3"> Reiniciar

(src)="s4"> Kompli
(trg)="s4"> Continuar

(src)="s5"> Għażliet għal-Boot
(trg)="s5"> Opções de Arranque

(src)="s6"> Ħiereġ ...
(trg)="s6"> A sair ...

(src)="s7"> Qed tħalli l-menu tal-grafika u qed tibda l-mod tat-text
(trg)="s7"> Está a sair do menu gráfico de arranque e a iniciar a interface em modo texto .

(src)="s8"> Għajnuna
(trg)="s8"> Ajuda

(src)="s9"> Boot Loader
(trg)="s9"> Carregador de arranque

(src)="s10"> Żball fl-I / O
(trg)="s10"> Erro de E / S

(src)="s11"> Bidel il-boot disk
(trg)="s11"> Mude o Disco de Arranque

(src)="s12"> Daħal l-boot Disk % u .
(trg)="s12"> Insira o disco de arranque % u.

(src)="s13"> Din hija Boot Disk % u . Daħal boot Disk % u .
(trg)="s13"> Este é o disco de arranque % u. Insira o disco de arranque % u.

(src)="s14"> Din il-boot disk mhux tajba . Daħal il-boot disk % u .
(trg)="s14"> Este não é um disco de arranque adequado . Por favor insira o disco de arranque % u.

(src)="s15"> Kelma sigrieta
(trg)="s15"> Senha

(src)="s16"> Daħħal il-password :
(trg)="s16"> Digite a sua senha :

(src)="s17"> Żball tad-DVD
(trg)="s17"> Erro de DVD

(src)="s18"> Dan huwa DVD bż-żewġ naħat Int qed tuża it-tini naħa . Dawwar id-DVD biex tkompli .
(trg)="s18"> Este é um DVD de dupla face . Iniciou a partir da segunda face . Vire o DVD para a primeira face e depois continue .

(src)="s19"> Itfi
(trg)="s19"> Desligar

(src)="s20"> Twaqqaf is-sistema issa ?
(trg)="s20"> Desligar o sistema agora ?

(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Senha

(src)="s22"> għażliet oħra
(trg)="s22"> Outras Opções

(src)="s23"> Lingwa
(trg)="s23"> Idioma

(src)="s25"> Modes
(trg)="s25"> Modos

(src)="s26"> Normali
(trg)="s26"> Normal

(src)="s27"> Mod Espert
(trg)="s27"> Modo experiente

(src)="s28"> Aċċessibilità
(trg)="s28"> Acessibilidade

(src)="s29"> Xejn .
(trg)="s29"> Nenhum

(src)="s30"> Kuntrast Għoli
(trg)="s30"> Contraste Elevado

(src)="s31"> Lenti
(trg)="s31"> Ampliador

(src)="s34"> Modifikaturi tal-Keyboard
(trg)="s34"> Modificadores de Teclado

(src)="s35"> Keyboard fuq l-iscreen
(trg)="s35"> Teclado No Ecrã

(src)="s37"> Kollox
(trg)="s37"> Tudo

(src)="s48"> ^ Installa Ubuntu bil-kitba
(trg)="s48"> ^ Instalar Ubuntu em modo de texto

(src)="s49"> ^ Installa Kubuntu bil-kitba
(trg)="s49"> ^ Instalar Kubuntu em modo de texto

(src)="s50"> ^ Installa Edubuntu bil-kitba
(trg)="s50"> ^ Instalar Edubuntu em modo de texto

(src)="s51"> ^ Installa Xubuntu bil-kitba
(trg)="s51"> ^ Instalar Xubuntu em modo de texto

(src)="s52"> ^ Installa l-Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Instalar o Ubuntu

(src)="s53"> ^ Installa l-Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Instalar o Kubuntu

(src)="s54"> ^ Installa l-Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Instalar o Edubuntu

(src)="s55"> ^ Installa l-Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Instalar o Xubuntu

(src)="s64"> Instala server
(trg)="s64"> Instalar um servidor

(src)="s75"> boot mil-ewwel hard disk
(trg)="s75"> Arrancar a partir do ^ primeiro disco rígido

# mt/dpkg.xml.gz
# pt/dpkg.xml.gz


(src)="s10"> architecture
(trg)="s10"> o caractere `%c ' não é permitido (apenas letras, dígitos e caracteres ` %s')ar chitecture

(src)="s212"> version
(trg)="s212">tem de começar com um caractere alfanuméricoversion

(src)="s484"> section
(trg)="s484">Outro processo bloqueou a base de dados para escrita, e actualmente pode estar a modifica-lo, alguns dos seguintes problemas podem ser devidos a isso. section

(src)="s936"> architecture
(trg)="s936">%s: Versão do formato de parte: %d.%d Parte do pacote: %s ... versão: %s ... arquitectura: %s ... MD5 checksum: %s ... tamanho: %jd bytes ... divir a cada: %jd bytes Número de parte: %d/%d Tamanho da parte: %jd bytes Offset da parte: %jd bytes Tam. parte fich.(porção usada): %jd bytes architecture

# mt/gedit.xml.gz
# pt/gedit.xml.gz


(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> Especifica a fonte a utilizar para números de linhas ao imprimir . Apenas terá efeito se a opção " Print Line Numbers " for diferente de zero.CURRENTCURRENT

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> _ Não Guardarmodificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> Incapaz de gravar o ficheiro " % s " .modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> Página atual ( Alt + P ) of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> % d de % dWrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> _ Dar a VoltaMatch as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Equivaler como uma Expressão _ RegularMatch Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> _ Equivaler Apenas a Palavra CompletaMatch Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> Ativaçãotab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Ordena um documento ou texto selecionado.Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> SugestõesCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France ) language
(trg)="s685"> Correção ortográfica terminadaFrench ( France )

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> % s ( % s )

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> Desconhecido ( % s )

# mt/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# pt/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Dwar GNOME
(trg)="s1"> Sobre o GNOME

(src)="s2"> Tgħallem iktar dwar GNOME
(trg)="s2"> Saiba mais sobre o GNOME

(src)="s3"> Aħbarjiet
(trg)="s3"> Notícias

(src)="s4"> Librerija GNOME
(trg)="s4"> Biblioteca GNOME

(src)="s5"> Ħbieb ta ' GNOME
(trg)="s5"> Amigos do GNOME

(src)="s6"> Kuntatt
(trg)="s6"> Contacto

(src)="s7"> Il-GEGL misterjuż
(trg)="s7"> O Misterioso GEGL

(src)="s8"> Il-gomma zzqaqzaq GNOME
(trg)="s8"> O GNOME de Borracha Guinchante

(src)="s9"> Wanda il-Ħuta ta ' GNOME
(trg)="s9"> Wanda , O Peixe GNOME

(src)="s10"> _ Iftaħ URL
(trg)="s10"> _ Abrir URL

(src)="s11"> _ Ikkopja il-URL
(trg)="s11"> _ Copiar URL

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Merħba għad-Desktop GNOME
(trg)="s14"> Bem vindo ao Ambiente de Trabalho GNOME

(src)="s15"> Miġjub lilkom minn :
(trg)="s15"> Trazido até si por :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Verżjoni
(trg)="s17"> Versão

(src)="s18"> Distributur
(trg)="s18"> Distribuição

(src)="s19"> Data tal-bini
(trg)="s19"> Data de Compilação

(src)="s20"> Uri informazzjoni dwar din il-verżjoni ta ' GNOME
(trg)="s20"> Apresentar informação sobre esta versão do GNOME

(src)="s21"> GNOME huwa ambjent tad-desktop li huwa utli , stabbli u aċċessibli għall-familja tal-UNIX kollha .
(trg)="s21"> O GNOME é um ambiente de trabalho Livre , utilizável , estável e com acessibilidade para a familia Unix de sistemas operativos .

(src)="s26"> UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Centenas de pessoas contribuiram com código para o GNOME desde que este foi iniciado , em 1997 ; muitos mais contribuiram de outras formas importantes , incluindo traduções , documentação e controlo de qualidade.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Problema fil-qari tad-dokument elettroniku ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Erro ao ler o ficheiro ' % s ' : % s

(src)="s29"> namename
(trg)="s29"> Erro a rebobinar o ficheiro ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Bla isem
(trg)="s30"> Nenhum nome

(src)="s31"> Il-fajl ' % s ' m 'huwiex fajl jew fowlder normali
(trg)="s31"> O ficheiro ' % s ' não é um ficheiro ou directório normal .

(src)="s33"> M 'hemm l-ebda isem ta ' dokument li se jinkiteb fih
(trg)="s33"> Nenhum nome de ficheiro a gravar

(src)="s34"> Qed jinxtegħel % s
(trg)="s34"> A iniciar % s

(src)="s35"> L-ebda indirizz elettroniku ( URL ) li għandu jinfetaħ ma ġie mogħti
(trg)="s35"> Nenhum URL a abrir

(src)="s36"> Mhux element li jista ' jitħaddem
(trg)="s36"> Não é um item executável

(src)="s37"> L-ebda kmand ( exec ) biex jitħaddem
(trg)="s37"> Nenhum comando ( Exec ) a iniciar

(src)="s38"> Kmand ħażin ( Exec ) biex jitħaddem
(trg)="s38"> Comando ( Exec ) a iniciar incorrecto

(src)="s39"> Kodifika injota ta ' : % s
(trg)="s39"> Codificação desconhecida para : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> Incapaz de obter a informação sobre a saída % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> nenhum dos modos seleccionados era compatível com os modos possíveis : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> tamanho virtual pedido não cabe no tamanho permitido : pedido = ( % d , % d ) , mínimo = ( % d , % d ) , máximo = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# mt/gnome-media-2.0.xml.gz
# pt/gnome-media-2.0.xml.gz


(src)="s5"> X hours and X minutesX minutes and X seconds
(trg)="s5"> % s , % s e % sX hours and X minutesX minutes and X seconds

(src)="s113"> Low-Frequency Effects
(trg)="s113"> frontal centralLow-Frequency Effects

(src)="s120"> Launchpad Contributions : Noel Scerri https : / / launchpad.net / ~ nscerri
(trg)="s120"> Duarte Loreto < happyguy _ pt \ @ hotmail \ .com > Launchpad Contributions : Almufadado https : / / launchpad.net / ~ almufadado Dark _ Webster https : / / launchpad.net / ~ pedro-flores-16 Duarte Loreto https : / / launchpad.net / ~ happyguy-pt-hotmail