# mt/bootloader.xml.gz
# pl/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> Ikkanċella
(trg)="s2"> Anuluj

(src)="s3"> Restartja
(trg)="s3"> Uruchom ponownie

(src)="s4"> Kompli
(trg)="s4"> Kontynuuj

(src)="s5"> Għażliet għal-Boot
(trg)="s5"> Opcje rozruchu

(src)="s6"> Ħiereġ ...
(trg)="s6"> Kończenie ...

(src)="s7"> Qed tħalli l-menu tal-grafika u qed tibda l-mod tat-text
(trg)="s7"> Opuszczasz graficzne menu uruchamiania i rozpoczynasz tryb interfejsu tekstowego .

(src)="s8"> Għajnuna
(trg)="s8"> Pomoc

(src)="s9"> Boot Loader
(trg)="s9"> Program rozruchowy

(src)="s10"> Żball fl-I / O
(trg)="s10"> Błąd wejścia / wyjścia

(src)="s11"> Bidel il-boot disk
(trg)="s11"> Zmiana nośnika rozruchowego

(src)="s12"> Daħal l-boot Disk % u .
(trg)="s12"> Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .

(src)="s13"> Din hija Boot Disk % u . Daħal boot Disk % u .
(trg)="s13"> To jest nośnik rozruchowy % u . Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .

(src)="s14"> Din il-boot disk mhux tajba . Daħal il-boot disk % u .
(trg)="s14"> To nie jest odpowiedni nośnik rozruchowy . Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .

(src)="s15"> Kelma sigrieta
(trg)="s15"> Hasło

(src)="s16"> Daħħal il-password :
(trg)="s16"> Proszę wprowadzić hasło :

(src)="s17"> Żball tad-DVD
(trg)="s17"> Błąd DVD

(src)="s18"> Dan huwa DVD bż-żewġ naħat Int qed tuża it-tini naħa . Dawwar id-DVD biex tkompli .
(trg)="s18"> To jest dwustronna płyta DVD . Uruchomiono system z drugiej strony płyty . Proszę odwrócić płytę DVD i kontynuować .

(src)="s19"> Itfi
(trg)="s19"> Wyłącz komputer

(src)="s20"> Twaqqaf is-sistema issa ?
(trg)="s20"> Zatrzymać działanie systemu ?

(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Hasło

(src)="s22"> għażliet oħra
(trg)="s22"> Inne opcje

(src)="s23"> Lingwa
(trg)="s23"> Język

(src)="s25"> Modes
(trg)="s25"> Tryby

(src)="s26"> Normali
(trg)="s26"> Zwykły

(src)="s27"> Mod Espert
(trg)="s27"> Tryb zaawansowany

(src)="s28"> Aċċessibilità
(trg)="s28"> Ułatwienia dostępu

(src)="s29"> Xejn .
(trg)="s29"> Brak

(src)="s30"> Kuntrast Għoli
(trg)="s30"> Wysoki kontrast

(src)="s31"> Lenti
(trg)="s31"> Lupa

(src)="s34"> Modifikaturi tal-Keyboard
(trg)="s34"> Modyfikatory klawiatury

(src)="s35"> Keyboard fuq l-iscreen
(trg)="s35"> Klawiatura ekranowa

(src)="s37"> Kollox
(trg)="s37"> Wszystko

(src)="s48"> ^ Installa Ubuntu bil-kitba
(trg)="s48"> ^ Zainstaluj Ubuntu w trybie tekstowym

(src)="s49"> ^ Installa Kubuntu bil-kitba
(trg)="s49"> ^ Zainstaluj Kubuntu w trybie tekstowym

(src)="s50"> ^ Installa Edubuntu bil-kitba
(trg)="s50"> ^ Zainstaluj Edubuntu w trybie tekstowym

(src)="s51"> ^ Installa Xubuntu bil-kitba
(trg)="s51"> ^ Zainstaluj Xubuntu w trybie tekstowym

(src)="s52"> ^ Installa l-Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Zainstaluj Ubuntu

(src)="s53"> ^ Installa l-Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Zainstaluj Kubuntu

(src)="s54"> ^ Installa l-Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Zainstaluj Edubuntu

(src)="s55"> ^ Installa l-Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Zainstaluj Xubuntu

(src)="s64"> Instala server
(trg)="s64"> Instalacja serwera

(src)="s75"> boot mil-ewwel hard disk
(trg)="s75"> ^ Uruchom system z pierwszego dysku twardego

# mt/dpkg.xml.gz
# pl/dpkg.xml.gz


(src)="s10"> architecture
(trg)="s10"> znak " % c " jest niedozwolony ( można użyć tylko liter , cyfr i " % s " ) architecture

(src)="s212"> version
(trg)="s212">musi się zaczynać od litery lub cyfryversion

(src)="s484"> section
(trg)="s484">Inny proces zablokował bazę danych do zapisu i może ją obecnie modyfikować, część następujących problemów może być tego skutkiem. section

(src)="s936"> architecture
(trg)="s936">%s: Wersja formatu części: %d.%d Część pakietu: %s ... wersja: %s ... architektura %s ... skrót MD5: %s ... długość: %jd bajtów ... podzielony co: %jd bajtów Numer części: %d/%d Długość części: %jd bajtów Offset części: %jd bajtów Rozmiar pliku części (użyta): %jd bajtów architecture

# mt/gedit.xml.gz
# pl/gedit.xml.gz


(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> Określa czcionkę stosowaną do numerów wierszy na wydruku . Opcja jest brana pod uwagę tylko , jeśli aktywna jest opcja " Drukowanie numerów wierszy " .CURRENTCURRENT

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> _ Nie zapisujmodificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> Nie można zapisać pliku " % s " .modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> Bieżąca strona ( Alt + P ) of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> WSTLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> % d z % dWrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> _ Automatyczny powrót do początkuMatch as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> _ Dopasowywanie jako wyrażenie regularneMatch Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> Tylko całe _ wyrazyMatch Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> Aktywacjatab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Sortuje dokument lub zaznaczony tekst.Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> PodpowiedziCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France ) language
(trg)="s685"> Sprawdzanie ukończoneFrench ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> % s ( % s ) language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> Nieznany ( % s ) language

# mt/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# pl/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Dwar GNOME
(trg)="s1"> Informacje o GNOME

(src)="s2"> Tgħallem iktar dwar GNOME
(trg)="s2"> Więcej informacji o środowisku GNOME

(src)="s3"> Aħbarjiet
(trg)="s3"> Nowości

(src)="s4"> Librerija GNOME
(trg)="s4"> Biblioteka GNOME

(src)="s5"> Ħbieb ta ' GNOME
(trg)="s5"> Przyjaciele GNOME

(src)="s6"> Kuntatt
(trg)="s6"> Kontakt

(src)="s7"> Il-GEGL misterjuż
(trg)="s7"> Tajemniczy GEGL

(src)="s8"> Il-gomma zzqaqzaq GNOME
(trg)="s8"> Piszczący gumowy GNOME

(src)="s9"> Wanda il-Ħuta ta ' GNOME
(trg)="s9"> Wanda , rybka GNOME

(src)="s10"> _ Iftaħ URL
(trg)="s10"> _ Otwórz adres URL

(src)="s11"> _ Ikkopja il-URL
(trg)="s11"> _ Skopiuj adres URL

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Merħba għad-Desktop GNOME
(trg)="s14"> Witamy w środowisku GNOME

(src)="s15"> Miġjub lilkom minn :
(trg)="s15"> Do rozwoju GNOME przyczynili się :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Verżjoni
(trg)="s17"> Wersja

(src)="s18"> Distributur
(trg)="s18"> Dostawca

(src)="s19"> Data tal-bini
(trg)="s19"> Data zbudowania

(src)="s20"> Uri informazzjoni dwar din il-verżjoni ta ' GNOME
(trg)="s20"> Wyświetla informacje o tej wersji środowiska GNOME

(src)="s21"> GNOME huwa ambjent tad-desktop li huwa utli , stabbli u aċċessibli għall-familja tal-UNIX kollha .
(trg)="s21"> GNOME jest wolnym , użytecznym , stabilnym , dostępnym środowiskiem graficznym dla systemów operacyjnych z rodziny Unix .

(src)="s26"> UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Od rozpoczęcia projektu GNOME w 1997 roku , współudział w tworzeniu kodu miało setki osób ; dużo więcej brało udział na inne ważne sposoby , włączając tłumaczenia , dokumentację oraz zapewnienie jakości.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Problema fil-qari tad-dokument elettroniku ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Błąd podczas odczytywania pliku " % s " : % s

(src)="s29"> namename
(trg)="s29"> Błąd podczas przewijania pliku " % s " : % snamename

(src)="s30"> Bla isem
(trg)="s30"> Brak nazwy

(src)="s31"> Il-fajl ' % s ' m 'huwiex fajl jew fowlder normali
(trg)="s31"> Plik " % s " nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem .

(src)="s33"> M 'hemm l-ebda isem ta ' dokument li se jinkiteb fih
(trg)="s33"> Brak nazwy pliku do zapisania

(src)="s34"> Qed jinxtegħel % s
(trg)="s34"> Uruchamianie : % s

(src)="s35"> L-ebda indirizz elettroniku ( URL ) li għandu jinfetaħ ma ġie mogħti
(trg)="s35"> Brak adresu URL do uruchomienia

(src)="s36"> Mhux element li jista ' jitħaddem
(trg)="s36"> Tego elementu nie można uruchomić

(src)="s37"> L-ebda kmand ( exec ) biex jitħaddem
(trg)="s37"> Brak polecenia uruchamiającego ( Exec )

(src)="s38"> Kmand ħażin ( Exec ) biex jitħaddem
(trg)="s38"> Błędne polecenie uruchamiające ( Exec )

(src)="s39"> Kodifika injota ta ' : % s
(trg)="s39"> Nieznane kodowanie elementu : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> nie można uzyskać informacji o wyjściu % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> żaden z wybranych trybów nie jest zgodny z możliwymi trybami : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> wymagany rozmiar wirtualny nie pasuje do dostępnego rozmiaru : żądany = ( % d , % d ) , minimalny = ( % d , % d ) , maksymalny = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# mt/gnome-media-2.0.xml.gz
# pl/gnome-media-2.0.xml.gz


(src)="s5"> X hours and X minutesX minutes and X seconds
(trg)="s5"> % s , % s i % sX hours and X minutesX minutes and X seconds

(src)="s113"> Low-Frequency Effects
(trg)="s113"> przedni środkowyLow-Frequency Effects

(src)="s120"> Launchpad Contributions : Noel Scerri https : / / launchpad.net / ~ nscerri
(trg)="s120"> Aviary.pl < gnomepl \ @ aviary \ .pl > , 2008 , 2009 , 2010 Launchpad Contributions : GNOME PL Team https : / / launchpad.net / ~ translators-gnomepl Piotr Drąg https : / / launchpad.net / ~ raven46 Tomasz Dominikowski https : / / launchpad.net / ~ dominikowski Wiatrak https : / / launchpad.net / ~ wiatrak . wadim dziedzic https : / / launchpad.net / ~ wdziedzic