# ms/acl.xml.gz
# ps/acl.xml.gz


# ms/adduser.xml.gz
# ps/adduser.xml.gz


(src)="s45"> argumen tidak sah untuk pilihan locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> Cuba lagi ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Tambah pengguna biasa adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Tambah pengguna sistem adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Tambah kumpulan pengguna addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Tambah kumpulan sistem adduser USER GROUP Tambah pengguna sedia ada ke kumpulan sedia ada pilihan am : --quiet | -q jangan beri maklumat proses ke stdout --force-badname benarkan nama pengguna yang tidak sepadan dengan pembolehubah konfigurasi NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mesej penggunaan --version | -v nombor versi dan hakcipta --conf | -c FILE guna FILE sebagai fail konfigurasi --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# ms/aisleriot.xml.gz
# ps/aisleriot.xml.gz


(src)="s31"> Pemba _ yang _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ Baru _ New Game
(trg)="s32"> _ New Game

(src)="s34"> B _ uat Semula GerakanReset
(trg)="s34"> Reset

(src)="s35"> _ Tetap Semula _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s43"> Anda seharusnya menerima salinan GNU General Public License bersama program ini . Jika tidak , sila layari
(trg)="s43"> slot type

(src)="s44">tapakslot type
(trg)="s44"> slot type

(src)="s45">simpananslot type
(trg)="s45"> slot type

(src)="s46">stokslot type
(trg)="s46"> slot type

(src)="s47">tablauslot type
(trg)="s47"> slot type

(src)="s48">buanganfoundationslot hint
(trg)="s48"> foundationslot hint

(src)="s49">%s pada tapakreserveslot hint
(trg)="s49"> reserveslot hint

(src)="s50">%s pada simpananstockslot hint
(trg)="s50"> stockslot hint

(src)="s51">%s pada stoktableauslot hint
(trg)="s51"> tableauslot hint

(src)="s52">%s pada tablauwasteslot hint
(trg)="s52"> wasteslot hint

(src)="s147">Zebracard symbol
(trg)="s147"> card symbol

(src)="s148">JOKERcard symbol
(trg)="s148"> card symbol

(src)="s149">Acard symbol
(trg)="s149"> card symbol

(src)="s150">2card symbol
(trg)="s150"> card symbol

(src)="s151">3card symbol
(trg)="s151"> card symbol

(src)="s152">4card symbol
(trg)="s152"> card symbol

(src)="s153">5card symbol
(trg)="s153"> card symbol

(src)="s154">6card symbol
(trg)="s154"> card symbol

(src)="s155">7card symbol
(trg)="s155"> card symbol

(src)="s156">8card symbol
(trg)="s156"> card symbol

(src)="s157">9card symbol
(trg)="s157"> card symbol

(src)="s158">Jcard symbol
(trg)="s158"> card symbol

(src)="s159">Qcard symbol
(trg)="s159"> card symbol

(src)="s160">Kcard symbol
(trg)="s160"> card symbol

(src)="s236">Masa%Id%d
(trg)="s236"> % Id % d

(src)="s237">%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%
(trg)="s237"> % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %

(src)="s238">%d%%Not Applicable
(trg)="s238"> Not Applicable

# ms/alsa-utils.xml.gz
# ps/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> Sleft
(trg)="s37"> left

(src)="s38"> KIright
(trg)="s38"> right

# ms/aptitude.xml.gz
# ps/aptitude.xml.gz


(src)="s120"> Dapat : errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn

(src)="s143"> KenaignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s160"> SelesaiDONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s286">Tindakan "%s"Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289">Tindakan ini kini diterima; ia akan dipilih bilamana perlu.rreject
(trg)="s289"> rreject

(src)="s290">Masukkan "r %s" untuk benarkan tindakan ini muncul dalam penyelesaian baru.rreject
(trg)="s290"> rreject

(src)="s291">Masukkan "r %s" untuk halang tindakan ini muncul dalam penyelesaian baru.aapprove
(trg)="s291"> aapprove

(src)="s292">Masukkan "a %s" untuk henti meminta penyelesaian baru termasuklah tindakan ini jika boleh.aapprove
(trg)="s292"> aapprove

(src)="s437">Penghujung-fail tidak dijangkap pada input piawaiERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR

(src)="s478">Anda mungkin mahu kemaskini senarai pakej untuk membetulkan fail yang hilang iniLocalized defaults|aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww

(src)="s548">Jenis terma tidak diketahui: "%s".?
(trg)="s548"> ?

(src)="s1014">Nama aras log "%s" tidak diketahui (dijangka "trace", "debug", "info", "warn", "error", "fatal", atau "off")..", such as "aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging

(src)="s1029">all-packages-with-dep-versionswhy
(trg)="s1029"> why

# ms/apt-listchanges.xml.gz
# ps/apt-listchanges.xml.gz


# ms/apt.xml.gz
# ps/apt.xml.gz


(src)="s178"> Hmm , kelihatan AutoRemover memusnahkan sesuatu yang tidak sepatutnya berlaku . Sila laporkan pepijat terhadap apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# ms/aspell.xml.gz
# ps/aspell.xml.gz


(src)="s6"> senaraitrue " and " false
(trg)="s6"> true " and " false

(src)="s50"> mod cadangansug-mode
(trg)="s50"> sug-mode

(src)="s170"> Anda pasti hendak henti paksa ( y / t ) ? yes
(trg)="s170"> yes

(src)="s204"> longgok, cipta atau gabung kamus master, peribadi atau gantian.none", "internal" and "strict
(trg)="s204"> none " , " internal " and " strict

# ms/atk10.xml.gz
# ps/atk10.xml.gz


(src)="s1"> Pautan Terpilih
(trg)="s1"> ټاکل شوې تړنه

(src)="s2"> Tentukan sama ada objek AtkHyperlink dipilih
(trg)="s2"> څيز ټاکل شوی وي Atk-ځانګړې کوي چې که چېرې لوپېوند

(src)="s3"> Bilangan labuh
(trg)="s3"> د استلو شمېر

(src)="s4"> Bilangan labuh yang berkaitan dengan objek AtkHyperlink
(trg)="s4"> څيز پورې نښتي وي Atk-د هغو استلو شمېر چې د لوپېوند

(src)="s5"> Indeks akhir
(trg)="s5"> پای لړيال

(src)="s6"> Indeks akhir bagi objek AtkHyperlink
(trg)="s6"> څيز پای لړيال Atk-د لوپېوند

(src)="s7"> Indeks mula
(trg)="s7"> پېل لړيال

(src)="s8"> Indeks mula bagi objek AtkHyperlink
(trg)="s8"> څيز پېل لړيال Atk-د لوپېوند

(src)="s9"> tidak sah
(trg)="s9"> ناسم

(src)="s10"> label pemecutan
(trg)="s10"> ګړندۍ کوونکې نښکه

(src)="s11"> Pemberitahuan
(trg)="s11"> خبرول

(src)="s12"> animasi
(trg)="s12"> سېلن

(src)="s13"> panah
(trg)="s13"> غشی

(src)="s14"> kalendar
(trg)="s14"> کليز

(src)="s15"> kanvas
(trg)="s15"> ټوکر

(src)="s16"> Kekotak semak
(trg)="s16"> خوښ بکس

(src)="s17"> item menu semak
(trg)="s17"> خوښ غورنۍ توکی

(src)="s18"> pemilih warna
(trg)="s18"> رنګ ټاکونکی

(src)="s19"> pengepala kolum
(trg)="s19"> د ستن سرۍ

(src)="s20"> kekotak kombo
(trg)="s20"> تړنګ بکس

(src)="s21"> editor tarikh
(trg)="s21"> نېټه سمونګر

(src)="s22"> ikon desktop
(trg)="s22"> د سرپاڼې انځورن

(src)="s23"> kerangka desktop
(trg)="s23"> د سرپاڼې چوکاټ

(src)="s24"> dial
(trg)="s24"> وهل

(src)="s25"> dialog
(trg)="s25"> کړکۍ

(src)="s26"> jendela direktori
(trg)="s26"> د درکموند چوکاټ

(src)="s27"> kawasan lukisan
(trg)="s27"> د انځورونې سېمه

(src)="s28"> Pemilih fail
(trg)="s28"> دوتنه ټاکونکی

(src)="s29"> pengisi
(trg)="s29"> ډکونی

(src)="s30"> pemilih font
(trg)="s30"> ليکبڼه ټاکونکی

(src)="s31"> kerangka
(trg)="s31"> چوکاټ

(src)="s32"> jendela gelas
(trg)="s32"> ښيښه چوکاټ

(src)="s33"> bekas html
(trg)="s33"> لرونکی html

(src)="s34"> ikon
(trg)="s34"> انځورن

(src)="s35"> imej
(trg)="s35"> انځور

(src)="s36"> kerangka dalaman
(trg)="s36"> دننی چوکاټ

(src)="s37"> label
(trg)="s37"> نښکه

(src)="s38"> jendela berlapis
(trg)="s38"> لهر شوی چوکاټ

(src)="s39"> senarai
(trg)="s39"> لړ

(src)="s40"> item senarai
(trg)="s40"> لړ توکی

(src)="s41"> menu
(trg)="s41"> غورنۍ

(src)="s42"> bar menu
(trg)="s42"> غورنۍ پټه

(src)="s43"> item menu
(trg)="s43"> غورنۍ توکی

(src)="s44"> jendela opsyen
(trg)="s44"> غوراوی چوکاټ

(src)="s45"> tab halaman
(trg)="s45"> مخ ټوپ

(src)="s46"> senarai tab halaman
(trg)="s46"> د مخ ټوپ لړ