# ms/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Perihal GNOME
(trg)="s1"> Rësguard a GNOME

(src)="s2"> Belajar lebih lanjut mengenai GNOME
(trg)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME

(src)="s3"> Berita
(trg)="s3"> Neuve

(src)="s4"> Pustaka GNOME
(trg)="s4"> Librerìa ëd GNOME

(src)="s5"> Rakan GNOME
(trg)="s5"> Amis ëd GNOME

(src)="s6"> Kenalan
(trg)="s6"> Contat

(src)="s7"> GEGL yang misteri
(trg)="s7"> GEGL ël misterios

(src)="s8"> Getah Gnome yang Melengking
(trg)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia

(src)="s9"> Wanda Ikan GNOME
(trg)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME

(src)="s10"> _ Buka URL
(trg)="s10"> Deurb n 'adrëssa

(src)="s11"> _ Salin URL
(trg)="s11"> Tracopié n 'adrëssa

(src)="s12"> Perihal Desktop GNOME
(trg)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) : % ( value )

(src)="s14"> Selamat datang ke Desktop GNOME
(trg)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME

(src)="s15"> Dibawakan kepada anda oleh :
(trg)="s15"> Smonù da :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) : % ( value )

(src)="s17"> Versi
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Distro
(trg)="s18"> Distributor

(src)="s19"> Tarikh Pembinaan
(trg)="s19"> Data ' d costrussion

(src)="s20"> Papar maklumat mengenai versi GNOME ini
(trg)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME

(src)="s21"> GNOME adalah persekitaran desktop yang Bebas , bolehguna , stabil , bolehcapai bagi sistem pengoperasian keluarga seperti-Unix .
(trg)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .

(src)="s22"> GNOME disertakan kebanyakan drpd apa yang anda lihat pada komputer anda , termasuk pengurus fail , pelungsur web , menu dan banyak aplikasi .
(trg)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .

(src)="s23"> GNOME juga disertakan dengan satu platform pembangunan bagi pengaturcara aplikasi , membolehkan penciptaan aplikasi yang berkuasan dan kompleks .
(trg)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .

(src)="s24"> Tumpuan GNOME pada kebolehgunaan dan kebolehcapaian , kitaran keluaran biasa , dan sokongan korporat yang kuat membuatkan ia unik di antara desktop Perisian Bebas .
(trg)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .

(src)="s25"> Kekuatan GNOME terkuat adalah komuniti yang kuat . Secara virtual semua orang , dengan atau tanpa kemahiran mengkod , boleh menyumbang untuk menjadukan GNOME lebih baik .
(trg)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .

(src)="s26"> Beratus-ratus orang telah menyumbangkan kod ke GNOME sejak ia ditubuhkan pada 1997 , banyak lagi telah menyumbangkan dalam bentuk penting lain , termasuk terjemahan , dokumentasi , dan pemeriksaan kualiti.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Ralat membaca fail ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s

(src)="s29"> Ralat rewind fail ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Tiada Nama
(trg)="s30"> Pa gnun nòm

(src)="s31"> Fail ' % s ' adalah bukan fail atau direktori biasa
(trg)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .

(src)="s33"> Tiada namafail untuk disimpan
(trg)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé

(src)="s34"> Memulakan % s
(trg)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s

(src)="s35"> Tiada URL untuk dilancarkan
(trg)="s35"> Gnun-a anliura da lancé

(src)="s36"> Tiada item boleh dilancarkan
(trg)="s36"> Gnun element da lancé

(src)="s37"> Tiada arahan ( Exec ) untuk dilancarkan
(trg)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé

(src)="s38"> Arahan ( Exec ) untuk dilancarkan adalah salah
(trg)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )

(src)="s39"> Pengkodan tidak diketahui : % s
(trg)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s

(src)="s45"> tidak dapat maklumat output % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s49"> Komputer riba
(trg)="s49"> Portàtil

(src)="s59"> tiada mod yang dipilih serasi dengan mod yang ada : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> saiz maya yang diperlukan tidak muat saiz sedia ada : diminta = ( % d , % d ) , minimum = ( % d , % d ) , maksimum = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# ms/nautilus.xml.gz
# pms/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> Jika anda hendak nyahlekap volum , sila guna Nyahlekap Volum dalam menu timbul volum.hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> Tidak boleh namakan semula fail desktop % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Kumpulan ' % s ' yang ditentukan tidak wujud.Me
(trg)="s98"> Me

(src)="s118"> Pautanfolder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> folder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> Pautan lain ke % sst
(trg)="s156"> st

(src)="s169"> % s ( % ' dth salinan ) % s % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> % s ( % ' d salinan ) % sth copy )
(trg)="s172"> th copy )

(src)="s173"> ( th copy )
(trg)="s173"> th copy )

(src)="s181"> Memadam fail2 minutes
(trg)="s181"> 2 minutes

(src)="s223"> Menduakan fail % ' d dari % ' d2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> % S dari % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> Ia tidak kelihatan seperti alamat.smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com

(src)="s520"> PerintahDesktop
(trg)="s520"> Desktop

(src)="s669"> % s CiriMIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> MIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> ( terdapat kandungan tidak boleh dibaca ) Contents :
(trg)="s675"> Contents :

(src)="s676"> Kandungan : used
(trg)="s676"> used

(src)="s677"> digunakanfree
(trg)="s677"> free

(src)="s687"> Ruang bebas : no readno access
(trg)="s687"> no readno access

(src)="s742"> Pulihkan item dipilih ke kedudukan asalnyaEmpty
(trg)="s742"> Empty

(src)="s756"> ( % s ) ,
(trg)="s756"> ,

(src)="s815"> Buat semula tindakan tidak selesai terakhirReset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> Tidak mempunyai keizinan untuk capai lokasi dipinta.foo /
(trg)="s990"> foo /

# ms/onboard.xml.gz
# pms/onboard.xml.gz


(src)="s175"> Snippet { } Snippet n , unassigned
(trg)="s175"> Snippet n , unassigned

(src)="s281"> Tetapan
(trg)="s281"> Impostasion

# ms/software-properties.xml.gz
# pms/software-properties.xml.gz


(src)="s4"> Konfigurasikan sumber perisian boleh dipasang dan kemaskini
(trg)="s4"> Configura i sorgiss per instalè al sôftware e ij agiornameint

(src)="s6"> Sumber Perisian
(trg)="s6"> Sorgiss sôftware

(src)="s27">Hantar senarai perisian dan kekerapan penggunaannya kepada projek pengedaran.
(trg)="s27"> Manda l 'elench dël sôftware instalè e vàrie suvent l 'è ütilisà al proget d 'la distribusion .

(src)="s28">Cermin
(trg)="s28"> Mirror

(src)="s29">Menguji Cermin-cermin
(trg)="s29"> Pröva dëi mirror

(src)="s30">Batal
(trg)="s30"> Fërma

(src)="s34">Harian
(trg)="s34"> Tut ij di

(src)="s41">%s (%s)sep
(trg)="s41"> sep