# mr/aisleriot.xml.gz
# wa/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> एसलरायट सॉलिटेयर
(trg)="s1"> AisleRiot Solitaire

(src)="s10"> आवाज
(trg)="s10"> Son

(src)="s14"> खेळ फाईल उपयोगात आहे
(trg)="s14"> Li fitchî d '  djeu a-z eployî

(src)="s20"> नवा खेळ
(trg)="s20"> Novea Djeu

(src)="s27"> खेळ निवडा
(trg)="s27"> Tchoezi on Djeu

(src)="s31"> संकेत ( _ H ) _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> नविन ( _ N ) _ New Game
(trg)="s32"> _ New Game

(src)="s34"> चाल पुन ् हा खेळा ( _ R ) Reset
(trg)="s34"> Reset

(src)="s35"> पुन ् हस ् थापन ( _ R ) _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s43"> You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program . If not , see
(trg)="s43"> slot type

(src)="s44">slot type
(trg)="s44"> slot type

(src)="s45">slot type
(trg)="s45"> slot type

(src)="s46">slot type
(trg)="s46"> slot type

(src)="s47">slot type
(trg)="s47"> slot type

(src)="s48">foundationslot hint
(trg)="s48"> foundationslot hint

(src)="s49">reserveslot hint
(trg)="s49"> reserveslot hint

(src)="s50">stockslot hint
(trg)="s50"> stockslot hint

(src)="s51">tableauslot hint
(trg)="s51"> tableauslot hint

(src)="s52">wasteslot hint
(trg)="s52"> wasteslot hint

(src)="s54">ह्या खेळाकरीता अजुनतरी संकेत पाठबळ उपलब्ध नाही.
(trg)="s54"> Ci djeu chal n ' a nén co des copion .

(src)="s55">%s %s वर चालवा.
(trg)="s55"> Bodjî li % s so % s .

(src)="s56">हा खेळ संकेत देण्यास असमर्थ आहे.
(trg)="s56"> Ci djeu chal ni pout nén dner des racsegnes .

(src)="s58">एग्नेस
(trg)="s58"> Agnès

(src)="s72">बुद्धिबळ
(trg)="s72"> Platea

(src)="s73">घड्याळ
(trg)="s73"> Ôrlodje

(src)="s88">चौदा
(trg)="s88"> Catoize

(src)="s89">फ्रिसेल
(trg)="s89"> Freecell

(src)="s97">हेलसिंकी
(trg)="s97"> Helsinki

(src)="s105">क्लॉंडाइक
(trg)="s105"> Klondike

(src)="s112">शेजारी
(trg)="s112"> Vejhnåve

(src)="s118">पोकर
(trg)="s118"> Poker

(src)="s119">कुआटोर्झे
(trg)="s119"> Catoize

(src)="s132">नमुना
(trg)="s132"> Modele

(src)="s135">चोर
(trg)="s135"> Hapeus

(src)="s136">तेरा
(trg)="s136"> Traze

(src)="s147">झेब्राcard symbol
(trg)="s147"> card symbol

(src)="s148">जोकरcard symbol
(trg)="s148"> card symbol

(src)="s149">Acard symbol
(trg)="s149"> card symbol

(src)="s150">2card symbol
(trg)="s150"> card symbol

(src)="s151">3card symbol
(trg)="s151"> card symbol

(src)="s152">4card symbol
(trg)="s152"> card symbol

(src)="s153">5card symbol
(trg)="s153"> card symbol

(src)="s154">6card symbol
(trg)="s154"> card symbol

(src)="s155">7card symbol
(trg)="s155"> card symbol

(src)="s156">8card symbol
(trg)="s156"> card symbol

(src)="s157">9card symbol
(trg)="s157"> card symbol

(src)="s158">Jcard symbol
(trg)="s158"> card symbol

(src)="s159">Qcard symbol
(trg)="s159"> card symbol

(src)="s160">Kcard symbol
(trg)="s160"> card symbol

(src)="s227">नाव
(trg)="s227"> NO

(src)="s228">फ्रिसेल सॉलीटेयर
(trg)="s228"> Li cwårdjeu di Freecell

(src)="s229">एसल़रायट
(trg)="s229"> AisleRiot

(src)="s236">वेळ%Id%d
(trg)="s236"> % Id % d

(src)="s237">%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%
(trg)="s237"> % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %

(src)="s238">%d%%Not Applicable
(trg)="s238"> Not Applicable

(src)="s243">मुख्य खेळ:
(trg)="s243"> Mwaisse djeu :

(src)="s244">पत्त्यांचा खेळ:
(trg)="s244"> Cwårdjeus :

(src)="s248">समीर इंगोले <strike\@proscrutiny\.com>, 2006; संदिप शेडमाके <sandeep\.shedmake\@gmail\.com>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak\@redhat\.com>, 2008, 2009. Launchpad Contributions: Sandeep Shedmake https://launchpad.net/~sshedmak
(trg)="s248"> Pablo Saratxaga < pablo \ @ mandrakesoft \ .com > Lorint Hendschel < LorintHendschel \ @ skynet \ .be > Launchpad Contributions : Lorint Hendschel https : / / launchpad.net / ~ lorinthendschel

(src)="s256">खेळ(_G)
(trg)="s256"> _ Djeu

(src)="s260">नवा खेळ सुरु करा
(trg)="s260"> Enonder on novea djeu

(src)="s261">खेळ पुन्हा सुरू करा
(trg)="s261"> Renonder l '  djeu

(src)="s268">मागील चाल पूर्ववत करा
(trg)="s268"> Disfé li dierin movmint

(src)="s269">पुर्ववत् केलेली चाल पुन्हा खेळा
(trg)="s269"> Rifé li dierin movmint disfé

(src)="s271">तुमच्या पुढल्या चालीकरीता एक संकेत मिळवा
(trg)="s271"> Dimander ene racsegne pol côp ki vént

(src)="s278">साधनपट्टी (_T)
(trg)="s278"> Bår ås _ usteyes

(src)="s279">साधनपट्टी दर्शवा किंवा लपवा
(trg)="s279"> Mostrer ou catchî li bår ås usteyes

(src)="s284">आवाज (_S)
(trg)="s284"> _ Son

(src)="s288">गुण:
(trg)="s288"> Ponts :

(src)="s289">वेळ:
(trg)="s289"> Tins :

(src)="s294">मुळ पत्ता: एक्का
(trg)="s294"> Cåte di båze : As

(src)="s295">मुळ पत्ता: गुलाम
(trg)="s295"> Cåte di båze : Valet

(src)="s296">मुळ पत्ता: राणी
(trg)="s296"> Cåte di båze : Dame

(src)="s297">मुळ पत्ता: राजा
(trg)="s297"> Cåte di båze : Roy

(src)="s298">उर्वरीत माल:
(trg)="s298"> Cåtes ki dmorèt :

(src)="s299">उर्वरीत माल: ०
(trg)="s299"> Cåtes ki dmorèt : 0

(src)="s300">आणखी पत्ते वाटा
(trg)="s300"> Diner co des cåtes

(src)="s301">पत्ते पुन्हा रचण्याचा प्रयत्न करा
(trg)="s301"> Sayîz d ' rarindjî les cåtes

(src)="s302">अपरिचीत रंग
(trg)="s302"> Coleur nén cnoxhowe

(src)="s318">अपरिचीत पत्ता
(trg)="s318"> cåte nén cnoxhowe

(src)="s482">आणखी एकदा वाटा
(trg)="s482"> Ridjower ene pårt

(src)="s484">ढिगातून एक नवा पत्ता काढा
(trg)="s484"> Diner ' ne novele cåte foû do djeu

(src)="s485">मुळ पत्ता:
(trg)="s485"> Cåte di båze :

(src)="s488">निरुपयोगी पुन्हा भंडारात हलवा
(trg)="s488"> Rimete les cåtes eshonne

(src)="s491">दिसतं तसं नसतं
(trg)="s491"> Ça î est , c ' est co todi mi k ' a cassé l ' pailon

(src)="s492">रस्ता पार करण्यापुर्वी दोन्हीकडे पहा
(trg)="s492"> Roci , c ' est come a Melri : li ci ki presse doet aler rcweri

(src)="s493">तुम्ही मदत फाईल वाचलीत का?
(trg)="s493"> Avoz léjhou li fitchî d ' aidance ?

(src)="s494">ओडेसा एक चांगला खेळ आहे. खरच.
(trg)="s494"> Odessa est on meyeu djeu . C ' est l ' vraiy .

(src)="s496">मी पाठघासणं आतासुद्धा वापरु शकतो...
(trg)="s496"> Est çki nos poirtans l ' lapén a måle ou est çk ' on nel poite nén ?

(src)="s497">मॉनीटर तुम्हाला व्हिटामीन D देऊ शकत नाही -- पण सुर्यप्रकाश देऊ शकतो...
(trg)="s497"> Les waitroûles di dnèt pont di vitamene D , mins l ' solea oyi ...

(src)="s498">जर तुम्ही कधीही एकटे जंगलात हरवलात तर झाडाला मिठी मारा
(trg)="s498"> C ' est vos k ' est mwaisse , mins l ' bahut , nos l ' metrans la

(src)="s499">चाकु दातकोरणे म्हणुन वाइटच
(trg)="s499"> Les noveas ramons schovèt voltî

(src)="s502">कुत्ऱ्याच्या कानात कधीही फुंकर मारु नका
(trg)="s502"> Vos ndè voloz nén , hazård ? Non merci

(src)="s518">अपरिचीत किंम्मत
(trg)="s518"> Valixhance nén cnoxhowe

(src)="s519">एक पत्ता वाटा
(trg)="s519"> Diner ene cåte

(src)="s522">रिकाम्या साठ्यातून काहीतरी खाली हलवा
(trg)="s522"> Metoz ene sacwè a ene plaece vude

(src)="s528">एक्के काढा
(trg)="s528"> Bodjî les as

(src)="s529">दुऱ्ऱ्या काढा
(trg)="s529"> Bodjî les deus

(src)="s530">तिऱ्ऱ्या काढा
(trg)="s530"> Bodjî les troes

(src)="s531">चौक्या काढा
(trg)="s531"> Bodjî les cwates

(src)="s532">पंज्या काढा
(trg)="s532"> Bodjî les cénks