# lv/account-plugins.xml.gz
# nn/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Iekļauj Gmail , Google Drive , Google + , YouTube un Picasa .
(trg)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
# lv/adduser.xml.gz
# nn/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Tikai root lietotājs sistēmā drīkst pievienot lietotāju vai grupu .
(trg)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .
(src)="s2"> Atļauts tikai viens vai divi nosaukumi .
(trg)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .
(src)="s3"> Šajā režimā norādiet tikai vārdu .
(trg)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .
(src)="s4"> --grupa , --iekšgrupas , un --gids iestatījumi ir mutuāli ekskluzīvi .
(trg)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .
(src)="s5"> Mājas mapei jābūt ar absolūto adresi .
(trg)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .
(src)="s6"> Brīdinājums : Jūsu norādītā mājas direkorija % s jau eksistē .
(trg)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .
(src)="s8"> Grupa ''%s' jau eksistē kā sistēmas grupa. Beidzu darbu.
(trg)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.
(src)="s9"> Grupa ''%s' jau eksistē un nav sistēmas grupa. Beidzu darbu.
(trg)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(src)="s10"> Grupa ''%s' jau eksistē , bet tai ir cits GID ( Grupas Identifikators ). Beidzu darbu.
(trg)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.
(src)="s11"> GID ( Grupas Identifikators ) ' % s ' ' jau tiek izmantots .
(trg)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.
(src)="s12"> Neviens GID ( Grupas Identifikators ) diapazonā % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nav pieejams .
(trg)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Grupa ' % s ' netika izveidota .
(trg)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.
(src)="s14"> Pievieno grupu ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...
(src)="s15"> Gatavs
(trg)="s15"> Ferdig .
(src)="s16"> Grupa ' % s ' jau pastāv .
(trg)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.
(src)="s18"> Lietotājs `%s ' neeksistē.
(trg)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.
(src)="s19"> Grupa `%s ' neeksistē.
(trg)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.
(src)="s20"> Lietotājs ' % s ' jau ir ' % s ' biedrs .
(trg)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.
(src)="s21"> Pievieno lietotāju ' % s ' grupai ' % s ' ...
(trg)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...
(src)="s22"> Sistēmas lietotājs ' % s ' jau pastāv . Beidzu darbu .
(trg)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(src)="s23"> Lietotājs ' % s ' jau pastāv . Beidzu darbu .
(trg)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(src)="s24"> Lietotājs ' % s ' ar atšķirīgu UID ( Lietotāja Identifikatoru ) jau pastāv . Beidzu darbu .
(trg)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.
(src)="s25"> Nav pieejams neviens UID / GUID pāris % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) diapazonā .
(trg)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Lietotājs `%s ' netika izveidots.
(trg)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.
(src)="s27"> Neviens UID nav pieejams % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) diapazonā .
(trg)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Iekšējā kļūda
(trg)="s28"> Intern feil
(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr
(src)="s56"> Kopē datnes no `%s ' ...
(trg)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...
(src)="s59"> Lietotājs `%s ' jau eksistē.
(trg)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.
(src)="s69"> Pārtraukts : % s
(trg)="s69"> Stoppa : % s
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
(src)="s78"> Tikai root lietotājs no sistēmas var izdzēst lietotāju vai grupu .
(trg)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .
# lv/aisleriot.xml.gz
# nn/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> AisleRiot Solitaire
(trg)="s1"> AisleRiot-kabal
(src)="s2"> Spēlē daudz dažādas solitaire spēles
(trg)="s2"> Spel mange ulike kabalar
(src)="s4"> Motīva datnes nosaukums
(trg)="s4"> Draktfilnamnet
(src)="s5"> Kāršu attēlu saturošās datnes nosaukums .
(trg)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .
(src)="s6"> Vai rādīt rīkjoslu
(trg)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje
(src)="s7"> Vai rādīt statusa joslu
(trg)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje
(src)="s8"> Izvelieties vadības stilu
(trg)="s8"> Vel type kontroll
(src)="s9"> Izvēlieties , vai pārvilksiet kārtis , vai arī klikšķināsiet vispirms uz vienas un tad uz otras kārts .
(trg)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .
(src)="s10"> Skaņa
(trg)="s10"> Lyd
(src)="s11"> Vai atskaņot notikumu skaņas .
(trg)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .
(src)="s12"> Animācijas
(trg)="s12"> Animasjonar
(src)="s13"> Vai attēlot kāršu kustību .
(trg)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .
(src)="s14"> Spēles datne , ko izmantot
(trg)="s14"> Spelfila som skal brukast
(src)="s15"> Shēmas datnes nosaukums , kas satur spēlējamo solitaire spēli .
(trg)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .
(src)="s16"> Spēlēto spēļu statistika
(trg)="s16"> Statistikk over spelte spel
(src)="s17"> Saraksts ar rindām , kuras nāk pa pieciniekiem : vārds , uzvaras , pavisam spēlētās spēles , labākais laiks ( sekundēs ) un sliktākais laiks ( arī sekundēs ) . Nespēlētās spēles nav nepieciešams atspoguļot .
(trg)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .
(src)="s18"> Nesen spēlētās spēles
(trg)="s18"> Nyleg spela spel
(src)="s19"> Nesen spēlēto spēļu saraksts .
(trg)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .
(src)="s20"> Jauna spēle
(trg)="s20"> Nytt spel
(src)="s22"> Statistika
(trg)="s22"> Statistikk
(src)="s24"> Palīdzība
(trg)="s24"> Hjelp
(src)="s25"> Par
(trg)="s25"> Om
(src)="s26"> Iziet
(trg)="s26"> Avslutt
(src)="s27"> Izvēlieties spēli
(trg)="s27"> Vel spel
(src)="s28"> Izvēlētie _ s
(trg)="s28"> _ Vel
(src)="s29"> _ Saturs
(trg)="s29"> _ Innhald
(src)="s30"> _ Pilnekrāna
(trg)="s30"> _ Fullskjerm
(src)="s31"> _ Padoms _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Hint _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> Jau _ na _ New Game
(trg)="s32"> _ Nytt _ New Game
(src)="s33"> Jau _ na spēle
(trg)="s33"> _ Nytt spel
(src)="s34"> Atkā _ rtot gājienuReset
(trg)="s34"> _ Gjenopprett trekkReset
(src)="s35"> _ Atstatīt _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Nullstill _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s36"> Pā _ rstartēt
(trg)="s36"> Sta _ rt på nytt
(src)="s37"> Atsa _ ukt gājienu
(trg)="s37"> _ Angra trekk
(src)="s38"> _ Dalīt
(trg)="s38"> _ Del ut
(src)="s39"> Pamest pi _ lnekrāna režīmu
(trg)="s39"> _ Forlat fullskjerm
(src)="s40"> _ Pauzēt
(trg)="s40"> _ Pause
(src)="s41"> % s ir brīvā programmatūra ; jūs varat izplatīt un / vai modificēt to saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās Licences % d vai kādas vēlākas versijas noteikumiem .
(trg)="s41"> % s er fri programvare . Du kan redistribuera og / eller endra programmet under vilkåra gjeven i GNU General Public License som utgjeven av Free Software Foundation ; anten versjon % d av lisensen , eller ( viss du ønskjer det ) ein kvar seinare versjon .
(src)="s42"> % s tiek izplatīts ar cerību , ka tas būs noderīgs . Tas tiek izplatīts BEZ JEBKĀDAS garantijas vai iekļautas ražotāja atbildības par šo produktu . Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējās Publiskās Licences tekstā .
(trg)="s42"> % s vert distribuert i håp om at programmet er nyttig , men UTEN NOKON GARANTI , ikkje eingong implisitt garanti om at det er SALBART eller PASSAR EIT BESTEMT FORMÅL . Sjå GNU General Public License for detaljar .
(src)="s43"> Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējo Publisko Licenci ar šo programmu . Ja nē , skatiet
(trg)="s43"> Du skal ha motteken ein kopi av GNU General Public License saman med % s . Om det ikkje er tilfelle , sjå
(src)="s44">pamatsslot type
(trg)="s44">fundamentslot type
(src)="s45">rezerveslot type
(trg)="s45">reserverslot type
(src)="s46">krāvumsslot type
(trg)="s46">stokkslot type
(src)="s47">galdsslot type
(trg)="s47">tablåslot type
(src)="s48">izlietotāsfoundationslot hint
(trg)="s48">kastfoundationslot hint
(src)="s49">%s uz pamatareserveslot hint
(trg)="s49">%s på fundamentetreserveslot hint
(src)="s50">%s uz rezervesstockslot hint
(trg)="s50">%s på reservehaugenstockslot hint
(src)="s51">%s uz krÄvumiemtableauslot hint
(trg)="s51">%s på stokkentableauslot hint
(src)="s52">%s uz galdawasteslot hint
(trg)="s52">%s på tablåwasteslot hint
(src)="s53">%s uz izlietotajÄm
(trg)="s53">%s på kast
(src)="s54">Šai spēlei vēl nav padomu atbalsta.
(trg)="s54">Dette spelet har ikkje støtte for hint enno.
(src)="s55">Likt â%sâ uz â%sâ.
(trg)="s55">Flytt %s til %s.
(src)="s56">Šī spēle nevar piedāvāt padomu.
(trg)="s56">Dette spelet kan ikkje gje nokre hint.
(src)="s57">Accordion
(trg)="s57">Trekkspel
(src)="s58">Agnes
(trg)="s58">Agnes
(src)="s59">Athena
(trg)="s59">Athena
(src)="s60">Auld Lang Syne
(trg)="s60">Gammalt vennskap
(src)="s61">Aunt Mary
(trg)="s61">Tante Mary
(src)="s62">Backbone
(trg)="s62">Ryggrad
(src)="s63">Bakers Dozen
(trg)="s63">Bakarens dusin
(src)="s64">Bakers Game
(trg)="s64">Bakarens spel
(src)="s65">Bear River
(trg)="s65">Bjørneelv
(src)="s66">Beleaguered Castle
(trg)="s66">Beleira slott
(src)="s67">Block Ten
(trg)="s67">Blokk ti
(src)="s68">Bristol
(trg)="s68">Bristol
(src)="s69">Camelot
(trg)="s69">Camelot