# lt/adduser.xml.gz
# sco/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Tik administratorius ( „ root “ ) gali pridėti naudotoją ar grupę .
(trg)="s1"> Only root can add a uiser or group tae the seestem .
(src)="s2"> Leidžiami tik vienas arba du vardai .
(trg)="s2"> Only ane or twa names alloued .
(src)="s3"> Šiame režime nurodykite tik vieną vardą .
(trg)="s3"> Condescend only wan name intil this mode .
(src)="s4"> --group , --ingroup ir --gid nustatymai yra abipusiai išskirtiniai .
(trg)="s4"> The --group , --ingroup , an --gid options are mutually alane .
(src)="s5"> Namų aplankas turi būti nurodomas pilnu keliu .
(trg)="s5"> The hame dir maun be an absolute peth .
(src)="s11"> GID `%s ' jau naudojamas.
(trg)="s11"> The GID `%s ' is bein uised awreadies.
(src)="s12"> Nėra galimų GID intervale % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Grupė `%s ' nesukurta.
(trg)="s13"> The gruip `%s ' wisna shapit.
(src)="s15"> Atlikta .
(trg)="s15"> Duin .
(src)="s16"> Grupė `%s ' jau egzistuoja.
(trg)="s16"> The gruip `%s ' exists awreadies.
(src)="s17"> Nėra galimų GID intervale % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Naudotojas „ % s “ neegzistuoja .
(trg)="s18"> The uiser `%s ' disna exist.
(src)="s19"> Grupė `%s ' neegzistuoja.
(trg)="s19"> The gruip `%s ' disna exist.
(src)="s20"> Naudotojas „ % s “ jau yra grupės „ % s “ narys .
(trg)="s20"> The uiser `%s ' is awreadies a member o ` % s '.
(src)="s25"> Nėra galimų UID / GID porų intervale range % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Naudotojas „ % s “ nebuvo sukurtas .
(trg)="s26"> The uiser `%s ' wisna shapit.
(src)="s27"> Nėra galimų UID intervale % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Vidinė klaida
(trg)="s28"> Internal mistak
(src)="s36"> Nėra galimų UID / GID porų intervale % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Nėra galimų UID / GID porų intervale % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s40"> Nėra teisių .
(trg)="s40"> Permission deneeit
(src)="s41"> bloga parinkčių kombinacija .
(trg)="s41"> invalid combeenation o options
(src)="s42"> nenumatyta klaida , niekas neatlikta .
(trg)="s42"> unexpectit misgae , nocht duin
(src)="s43"> nenumatyta klaida , nerastas passwd failas .
(trg)="s43"> unexpectit misgae , passwd file amiss
(src)="s44"> passwd failas naudojamas , pabandykite vėliau .
(trg)="s44"> passwd file busy , try again
(src)="s45"> netinkama parinkties reikšmė. locale noexpr
(trg)="s45"> invalid argiement tae option locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s50"> Naudotojo pagrindinis aplankas `%s ' nebus sukurtas.
(trg)="s50"> No shapin hame directory `%s '.
(src)="s58"> Naudotojas „ % s “ jau yra ir jis nėra sisteminis naudotojas .
(trg)="s58"> The uiser `%s ' exists awreadies, an isna a seestem uiser.
(src)="s59"> Naudotojas „ % s “ jau egzistuoja .
(trg)="s59"> The uiser `%s ' exists awreadies.
(src)="s65"> Leidžiama naudoti klausiamąjį naudotojo vardą .
(trg)="s65"> Allouin uiss o quaistenable uisername .
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
(src)="s78"> Tik root naudotojas gali pašalinti naudotoją arba grupę iš sistemos .
(trg)="s78"> Only root can remove a uiser or gruip frae the seestem .
(src)="s79"> Po vardų negalimos jokios nuostatos .
(trg)="s79"> Nae options alloued efter names .
(src)="s80"> Įveskite šalinamos grupės pavadinimą :
(trg)="s80"> Enter a gruip name tae remove :
(src)="s81"> Įveskite šalinamo naudotojo vardą :
(trg)="s81"> Enter a uiser name tae remove :
(src)="s95"> Šalinamų failų kopijos daromos į % s ...
(trg)="s95"> Backin up files tae be removit tae % s ...
(src)="s99"> getgrnam `%s ' nepavyko. Taip neturėtų nutikti.
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' misgaed. This shoudna happen.
(src)="s101"> Grupė `%s` nėra tuščia!
(trg)="s101"> The gruip `%s ' isna empie!
(src)="s102">`%s` vis dar turi `%s` kaip savo pirminę grupę!
(trg)="s102">`%s ' haes ` % s ' as thair foremaist gruip yit!
(src)="s104"> Naudotojas „ % s “ nėra grupės „ % s “ narys .
(trg)="s104"> The uiser `%s ' isna a member o gruip ` % s '.
(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
# lt/bootloader.xml.gz
# sco/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Gerai
(trg)="s1"> Aye
(src)="s2"> Atsisakyti
(trg)="s2"> Naw
(src)="s3"> Paleisti iš naujo
(trg)="s3"> Reboot
(src)="s4"> Tęsti
(trg)="s4"> Keep goin
(src)="s5"> Papildomi parametrai
(trg)="s5"> Boot Options
(src)="s6"> Išeinama ...
(trg)="s6"> Quitin ...
(src)="s7"> Paliksite grafinį paleidimo meniu ir paleisite tekstinę sąsają .
(trg)="s7"> Yer leavin eh graphical boot menu n starting eh text mode interface .
(src)="s8"> Pagalba
(trg)="s8"> Heilp
(src)="s9"> Sistemų įkėliklis
(trg)="s9"> BootLoader
(src)="s10"> Įvesties / išvesties klaida
(trg)="s10"> I / O error
(src)="s11"> Keisti paleidimo diską
(trg)="s11"> Chainge Boot Disk
(src)="s12"> Įdėkite % u paleidimo diską .
(trg)="s12"> Insert boot disk % u
(src)="s13"> Tai % u paleidimo diskas . Įdėkite % u paleidimo diską .
(trg)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .
(src)="s14"> Tai netinkamas paleidimo diskas . Įdėkite % u paleidimo diską .
(trg)="s14"> This isnae a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .
(src)="s15"> Slaptažodis
(trg)="s15"> Password
(src)="s16"> Įveskite savo slaptažodį :
(trg)="s16"> Enter yer Password
(src)="s17"> DVD klaida
(trg)="s17"> DVD Error
(src)="s18"> Tai dvipusis DVD . Paleidote jį iš antrosios pusės . Apverskite DVD ir tęskite .
(trg)="s18"> This is a Twa-sidet DVD. yuv booted the secn side . Turn the DVD oor an continue .
(src)="s19"> Išjungti
(trg)="s19"> Power Aff
(src)="s20"> Ar sustabdyti sistemą dabar ?
(trg)="s20"> Halt eh system noo ?
(src)="s21"> Slaptažodis
(trg)="s21"> Password
(src)="s22"> Kiti nustatymai
(trg)="s22"> Other Options
(src)="s23"> Kalba / Lang .
(trg)="s23"> Langwage
(src)="s24"> Klaviatūra
(trg)="s24"> Keymap
(src)="s25"> Būdai
(trg)="s25"> Modes
(src)="s26"> Įprastas
(trg)="s26"> Normal
(src)="s27"> Eksperto režimas
(trg)="s27"> Expert mode
(src)="s28"> Prieinamumas
(trg)="s28"> Accessibility
(src)="s29"> Nieko
(trg)="s29"> Nane
(src)="s30"> Labai kontrastingas
(trg)="s30"> High Contrast
(src)="s31"> Lupa
(trg)="s31"> Magnifier
(src)="s32"> Ekrano skaitymas balsu
(trg)="s32"> Screen reeder
(src)="s33"> Brailio terminalas
(trg)="s33"> Braille Terminal
(src)="s34"> Klaviatūros modifikatoriai
(trg)="s34"> Keyboard Modifiers
(src)="s35"> Klaviatūra ekrane
(trg)="s35"> On-Screen Keyboard
(src)="s36"> Motorikos sutrikimai - perjungti įrenginius
(trg)="s36"> Motor Difficulties - switch devices
(src)="s37"> Viskas
(trg)="s37"> everyhing
(src)="s38"> ^ Išbandyti Ubuntu neįdiegiant
(trg)="s38"> Gie Ubuntu a go wae oot installin
(src)="s39"> ^ Išbandyti Kubuntu neįdiegiant
(trg)="s39"> Gie Kubuntu a go wae oot installin
(src)="s40"> ^ Išbandyti Edubuntu neįdiegiant
(trg)="s40"> Gie Edubuntu a go wae oot installin
(src)="s41"> ^ Išbandyti Xubuntu neįdiegiant
(trg)="s41"> ^ Gie Xubuntu a go wae oot installin
(src)="s42"> ^ Išbandyti Ubuntu MID neįdiegiant
(trg)="s42"> ^ Gie Ubuntu MID a go wae oot installin
(src)="s43"> ^ Išbandyti Ubuntu Netbook neįdiegiant
(trg)="s43"> ^ Gie Ubuntu Netbook a go wae oot installin
(src)="s44"> ^ Išbandyti Kubuntu Netbook neįdiegiant
(trg)="s44"> Gie Kubuntu Netbook a go wae oot installin
(src)="s45"> ^ Išbandykite Lubuntu neįdiegdami
(trg)="s45"> Try Lubuntu withoot Installin '
(src)="s46"> ^ Paleisti Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Start Kubuntu
(src)="s47"> Naudoti valdyklių atnaujinimo diską
(trg)="s47"> Yase driver update disc
(src)="s48"> Į ^ diegti Ubuntu tekstinėje aplinkoje
(trg)="s48"> ^ Install Ubuntu in text mode
(src)="s49"> Į ^ diegti Kubuntu tekstinėje aplinkoje
(trg)="s49"> ^ Install Kubuntu in text mode
(src)="s50"> Į ^ diegti Edubuntu tekstinėje aplinkoje
(trg)="s50"> ^ Install Edubuntu in text mode
(src)="s51"> Į ^ diegti Xubuntu tekstinėje aplinkoje
(trg)="s51"> ^ Install Xubuntu in text mode
(src)="s52"> Į ^ diegti Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Install Ubuntu
(src)="s53"> Į ^ diegti Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Install Kubuntu
(src)="s54"> Į ^ diegti Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Install Edubuntu
(src)="s55"> Į ^ diegti Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Install Xubuntu
(src)="s56"> Į ^ diegti Ubuntu serverį
(trg)="s56"> ^ Install Ubuntu Server
(src)="s58"> Į ^ diegti Ubuntu Studio
(trg)="s58"> ^ Install Ubuntu Studio
(src)="s59"> Į ^ diegti Ubuntu MID
(trg)="s59"> ^ Install Ubuntu MID