# lt/apt.xml.gz
# pt_PT/apt.xml.gz
(src)="s1"> Paketas % s versijos numeriu % s turi netenkinamą priklausomybę :
(trg)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :
(src)="s4"> Normalūs paketai :
(trg)="s4"> Pacotes Normais :
(src)="s5"> Virtualūs paketai :
(trg)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :
(src)="s6"> Pavieniai virtualūs paketai :
(trg)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :
(src)="s7"> Mišrūs virtualūs paketai :
(trg)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :
(src)="s8"> Trūksta :
(trg)="s8"> Faltam :
(src)="s9"> Viso skirtingų versijų :
(trg)="s9"> Total de versões distintas :
(src)="s11"> Viso priklausomybių :
(trg)="s11"> Total de Dependências :
(src)="s12"> Viso versijų / failų santykių yra :
(trg)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :
(src)="s19"> Paketo failas % s prarado sinchronizaciją .
(trg)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .
(src)="s20"> Paketų nerasta
(trg)="s20"> Nenhum pacote encontrado
(src)="s23"> Nepavyko rasti paketo % s
(trg)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s
(src)="s24"> Paketų failai :
(trg)="s24"> Ficheiros de Pacotes :
(src)="s26"> Surišti paketai :
(trg)="s26"> Pacotes Marcados :
(src)="s27"> ( nerasta )
(trg)="s27"> ( não encontrado )
(src)="s28"> Įdiegta :
(trg)="s28"> Instalado :
(src)="s29"> Kandidatas :
(trg)="s29"> Candidato :
(src)="s30"> ( nėra )
(trg)="s30"> ( nenhum )
(src)="s31"> Paketo susiejimai :
(trg)="s31"> Marcação do Pacote :
(src)="s32"> Versijų lentelė :
(trg)="s32"> Tabela de Versão :
(src)="s36"> Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter
(trg)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter
(src)="s38"> Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje .
(trg)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .
(src)="s39"> Parametrai nurodyti ne poromis
(trg)="s39"> Os argumentos não estão em pares
(src)="s40"> Panaudojimas : apt-config [ parametrai ] komanda apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui Komandos : shell - Shell režimas dump - Parodyti konfigūraciją Parinktys : -h Šis pagalbos ekranas . -c = ? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą -o = ? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą , pvz . , -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s40"> Utilização : apt-config [ opções ] comando O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração do APT Comandos : shell - Modo Shell dump - Exibe a configuração Opções : -h Este texto de ajuda . -c = ? Lê este arquivo de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(src)="s41"> % s nėra tikras DEB paketas .
(trg)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .
(src)="s42"> Naudojimas : apt-extracttemplates failas1 [ failas2 ... ] apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų , bei šablonų informacijos išskleidimui iš debian paketų Parametrai : -h Šis pagalbos tekstas -t Nustatyti laikinąjį aplanką -c = ? Nuskaityti šį konfigūracijų failą -o = ? Nustatyti savarankiškas nuostatas , pvz . : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> Utilização : apt-extracttemplates ficheiro1 [ ficheiro2 ... ] O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração e informação de templates de pacotes debian Opções : -h Este texto de ajuda -t Define o directório temporário -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(src)="s43"> Nepavyko įrašyti į % s
(trg)="s43"> Impossível escrever para % s
(src)="s44"> Nepavyko sužinoti debconf versijos . Ar įdiegtas debconf ?
(trg)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?
(src)="s45"> Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas
(trg)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa
(src)="s46"> Klaida apdorojant aplanką % s
(trg)="s46"> Erro processando o directório % s
(src)="s47"> Šaltinio plėtinys yra per ilgas
(trg)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa
(src)="s48"> Klaida įrašant antraštę į turinio failą
(trg)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo
(src)="s49"> Klaida apdorojant turinį % s
(trg)="s49"> Erro processando % s
(src)="s50"> Naudojimas : apt-ftparchive [ parametrai ] komanda Komandos : dvejatainių paketų kelias [ perrašomasfailas [ keliopriešdėlis ] ] sources aplankas [ perrašomasfailas [ kelippriešdėlis ] ] contents kelias release kelias generate parametras [ grupės ] clean parametras apt-ftparchive generuoja indeksų failus , skirtus Debian archyvams . Palaikomi keli generavimo stiliai , įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių pakeitimų skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio . Paketo failas turi visus kontrolinius kiekvieno paketo laukus , o taip pat ir MD5 hešą bei failų dydžius . Perrašomasis failas palaikomas tam , kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei Sekcijų reikšmės . Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio . --source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities perrašomąjį failą " Paketų " bei " Išeičių " komandos turėtų būti paleistos failų medžio šaknyje . BinaryPath turėtų nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų turėti perrašymo žymes . Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra . Vartosenos pavyzdys naudojant Debian archyvą : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Nuostatos : -h Šis pagalbos tekstas --md5 Valdyti MD5 generavimą -s = ? Šaltinio perrašomas failas -q Tylėti -d = ? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą -c = ? Perskaityti šį nuostatų failą -o = ? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą
(trg)="s50"> Utilização : apt-ftparchive [ opções ] comando Comandos : packages caminho _ binário [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] sources caminho _ fonte [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] contents caminho release caminho generate config [ grupos ] clean config O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian . Suporta muitos estilos de criação , desde totalmente automatizados até substitutos funcionais para o pkg-scanpackages e dpkg-scansources O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs. O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro . Um ficheiro override é suportado para forçar o valor de Priority e Section . Análogamente , o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para especificar um ficheiro override de fontes Os comandos ' packages ' e ' sources ' devem ser executados na raiz da árvore . CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva e o ficheiro override deve conter as flags override . CaminhoPrefixo é incluído aos campos filename caso esteja presente . Exemplo de uso do repositório Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opções : -h Este texto de ajuda --md5 Controla a criação do MD5 -s = ? Ficheiro override de código-fonte -q Quieto -d = ? Selecciona a base de dados de caching opcional --no-delink Habilita o modo de debug delinking --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção de configuração arbitrária
(src)="s51"> Nėra atitikmenų
(trg)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu
(src)="s52"> Kai kurių failų nėra paketų grupėje „ % s “
(trg)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '
(src)="s53"> Duomenų bazė pažeista , failas pervardintas į % s.old
(trg)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old
(src)="s54"> Duomenų bazė yra sena , bandoma atnaujinti % s
(trg)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s
(src)="s56"> Nepavyko atverti DB failo % s : % s
(trg)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s
(src)="s57"> Nepavyko patikrinti % s
(trg)="s57"> Falhou ao executar stat % s
(src)="s58"> Archyvas neturi kontrolinio įrašo
(trg)="s58"> O arquivo não tem registro de controle
(src)="s59"> Nepavyko gauti kursoriaus
(trg)="s59"> Não foi possível obter um cursor
(src)="s60"> Į : Nepavyko perskaityti aplanko % s
(trg)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s
(src)="s61"> Į : Nepavyko patikrinti % s
(trg)="s61"> W : Não foi possível fazer stat % s
(src)="s62"> K :
(trg)="s62"> E :
(src)="s63"> Į :
(trg)="s63"> W :
(src)="s64"> K : Klaidos failui
(trg)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro
(src)="s65"> Nepavyko išspręsti % s
(trg)="s65"> Falha ao resolver % s
(src)="s66"> Judesys medyje nepavyko
(trg)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore
(src)="s67"> Nepavyko atverti % s
(trg)="s67"> Falhou ao abrir % s
(src)="s69"> Nepavyko nuskaityti nuorodos % s
(trg)="s69"> Falhou ao executar readlink % s
(src)="s70"> Nepavyko atsieti nuorodos % s
(trg)="s70"> Falhou ao executar unlink % s
(src)="s71"> * * * Nepavyko susieti % s su % s
(trg)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s
(src)="s73"> Archyvas neturėjo paketo lauko
(trg)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote
(src)="s74"> % s neturi perrašymo įrašo
(trg)="s74"> % s não possui entrada Override
(src)="s75"> % s prižiūrėtojas yra % s , o ne % s
(trg)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s
(src)="s78"> realloc - Nepavyko išskirti atminties
(trg)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória
(src)="s79"> Nepavyko atverti % s
(trg)="s79"> Impossível abrir % s
(src)="s83"> Nepavyko nuskaityti perrašymo failo % s
(trg)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s
(src)="s84"> Nežinomas suspaudimo algoritmas „ % s “
(trg)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '
(src)="s85"> Suspaustai išvesčiai % s reikia suspaudimo rinkinio
(trg)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão
(src)="s86"> Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos
(trg)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso
(src)="s87"> Nepavyko sukurti FILE *
(trg)="s87"> Falhou ao criar FILE *
(src)="s90"> Vidinė klaida , nepavyko sukurti % s
(trg)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s
(src)="s91"> Nepavyko Nusk / Įraš į subprocesą / failą
(trg)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou
(src)="s92"> Skaitymo klaida skaičiuojant MD5
(trg)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5
(src)="s94"> Nepavyko pervadinti % s į % s
(trg)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s
(src)="s95"> T
(trg)="s95"> Y
(src)="s97"> Reguliariojo reiškinio kompiliavimo klaida - % s
(trg)="s97"> Erro de compilação de regex - % s
(src)="s98"> Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių :
(trg)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :
(src)="s99"> bet % s yra įdiegtas
(trg)="s99"> mas % s está instalado
(src)="s100"> bet % s bus įdiegtas
(trg)="s100"> mas % s está para ser instalado
(src)="s101"> tačiau jis negali būti įdiegtas
(trg)="s101"> mas não está instalável
(src)="s102"> bet tai yra virtualus paketas
(trg)="s102"> mas é um pacote virtual
(src)="s103"> bet jis nėra įdiegtas
(trg)="s103"> mas não está instalado
(src)="s104"> bet jis nebus įdiegtas
(trg)="s104"> mas não vai ser instalado
(src)="s105"> arba
(trg)="s105"> ou
(src)="s106"> Bus įdiegti šie NAUJI paketai :
(trg)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :
(src)="s107"> Bus PAŠALINTI šie paketai :
(trg)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :
(src)="s108"> Šių paketų atnaujinimas sulaikomas :
(trg)="s108"> Os seguintes pacotes serão mantidos nas suas versões actuais :
(src)="s109"> Bus atnaujinti šie paketai :
(trg)="s109"> Os seguintes pacotes serão actualizados :
(src)="s110"> Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai :
(trg)="s110"> Aos seguintes pacotes será feito o DOWNGRADE :
(src)="s111"> Bus pakeisti šie sulaikyti paketai :
(trg)="s111"> Os seguintes pacotes mantidos serão mudados :
(src)="s112"> % s ( dėl % s )
(trg)="s112"> % s ( devido a % s )
(src)="s113"> Įspėjimas : Šie būtini paketai bus pašalinti . Tai NETURĖTŲ būti daroma , kol tiksliai nežinote ką darote !
(trg)="s113"> AVISO : Os seguintes pacotes essenciais serão removidos . Isto NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer !
(src)="s114"> % lu atnaujinti , % lu naujai įdiegti ,
(trg)="s114"> % lu pacotes actualizados , % lu pacotes novos instalados ,
(src)="s115"> % lu įdiegti iš naujo ,
(trg)="s115"> % lu reinstalados ,
(src)="s116"> % lu pasendinti ,
(trg)="s116"> % lu a que foi feito o downgrade ,
(src)="s117"> % lu bus pašalinta ir % lu neatnaujinta .
(trg)="s117"> % lu a remover e % lu não actualizado .
(src)="s118"> % lu nepilnai įdiegti ar pašalinti .
(trg)="s118"> % lu pacotes não totalmente instalados ou removidos .
(src)="s121"> Paketas % s yra virtualus , pateiktas :
(trg)="s121"> O pacote % s é um pacote virtual disponibilizado por :
(src)="s122"> [ Įdiegtas ]
(trg)="s122"> [ Instalado ]
(src)="s124"> Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną .
(trg)="s124"> Deve seleccionar explicitamente um para instalar .
(src)="s125"> Paketo % s nėra , bet jis nurodytas prie kito paketo . Tai gali reikšti , kad paketas dingęs , nebenaudojamas arba prieinamas tik iš kitų šaltinių .
(trg)="s125"> O pacote % s não está disponível , mas é referenciado por outro pacote . Isso pode significar que o pacote está em falta , que ficou obsoleto ou está disponível apenas a partir de outra fonte
(src)="s126"> Tačiau šie paketai jį pakeičia :
(trg)="s126"> No entanto , os seguintes pacotes substituem-no :
(src)="s130"> Praleidžiamas % s , nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas .
(trg)="s130"> Saltando % s , já está instalado e a actualização não está definida .
(src)="s132"> Pakartotinas % s įdiegimas neįmanomas , jo nepavyksta parsiųsti .
(trg)="s132"> A reinstalação de % s não é possível , o seu download não pode ser feito .
(src)="s133"> % s ir taip jau yra naujausias .
(trg)="s133"> % s já é a versão mais recente .
(src)="s137"> Paketas % s nėra įdiegtas , todėl nebuvo pašalintas
(trg)="s137"> O pacote % s não está instalado , portanto não será removido
(src)="s138"> Taisomos priklausomybės ...
(trg)="s138"> Corrigindo dependências ...