# lt/bootloader.xml.gz
# nan/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Gerai
(trg)="s1"> Hó
(src)="s2"> Atsisakyti
(trg)="s2"> Cháu-sau
(src)="s3"> Paleisti iš naujo
(trg)="s3"> Têng-sin Khui-ki
(src)="s4"> Tęsti
(trg)="s4"> Kè-siok
(src)="s5"> Papildomi parametrai
(trg)="s5"> Khui-ki Soán-toaⁿ
(src)="s6"> Išeinama ...
(trg)="s6"> Tng-teh lî-khui ...
(src)="s8"> Pagalba
(trg)="s8"> Hia ̍ p-chō ͘
(src)="s10"> Įvesties / išvesties klaida
(trg)="s10"> Su-ji ̍ p / Su-chhut chhò-gō ͘
(src)="s11"> Keisti paleidimo diską
(trg)="s11"> Oāⁿ Khui-ki Phiat-á
(src)="s12"> Įdėkite % u paleidimo diską .
(trg)="s12"> Chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á % u .
(src)="s13"> Tai % u paleidimo diskas . Įdėkite % u paleidimo diską .
(trg)="s13"> Che sī khui-ki phiat-á pian-hō % u . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(src)="s14"> Tai netinkamas paleidimo diskas . Įdėkite % u paleidimo diską .
(trg)="s14"> Che m ̄ -sī suh-sih ê khui-ki phiat-á . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(src)="s15"> Slaptažodis
(trg)="s15"> Bi ̍ t-bé
(src)="s16"> Įveskite savo slaptažodį :
(trg)="s16"> Chhiáⁿ su-ji ̍ p bi ̍ t-bé :
(src)="s17"> DVD klaida
(trg)="s17"> DVD Chhò-gō ͘
(src)="s18"> Tai dvipusis DVD . Paleidote jį iš antrosios pusės . Apverskite DVD ir tęskite .
(trg)="s18"> Che sī siang-bīn ê DVD . Lí tio ̍ h ùi tē-jī bīn khui-ki . Seng kā DVD oāⁿ-bīn chiah kè-sio ̍ k .
(src)="s19"> Išjungti
(trg)="s19"> Koaiⁿ Ki
(src)="s20"> Ar sustabdyti sistemą dabar ?
(trg)="s20"> Chit-má koaiⁿ-ki ?
(src)="s21"> Slaptažodis
(trg)="s21"> Bi ̍ t-bé
(src)="s23"> Kalba / Lang .
(trg)="s23"> gú-giân
(src)="s24"> Klaviatūra
(trg)="s24"> Khí-poâⁿ tùi-èng pió
# lt/coreutils.xml.gz
# nan/coreutils.xml.gz
(src)="s55"> nepavyko grįžti į pradinį darbinį aplanką`'like this` " and "'
(trg)="s55">`'like this` " and "'
(src)="s79"> Norėdami apeiti šią apsaugą naudokite --no-preserve-rootyes
(trg)="s79"> yes
(src)="s80"> ^ [ yYtT ] no
(trg)="s80"> no
(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )
(src)="s143"> Parašė % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s ir kiti . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
# lt/file-roller.xml.gz
# nan/file-roller.xml.gz
(src)="s168"> AplankaiFile
(trg)="s168"> File
(src)="s169"> DydisFile
(trg)="s169"> File
(src)="s170"> TipasFile
(trg)="s170"> File
(src)="s171"> Keitimo dataFile
(trg)="s171"> File
(src)="s173"> Pavadinimasopen recent file
(trg)="s173"> open recent file
(src)="s201"> Įdėti failus į archyvąDate Modified
(trg)="s201"> Date Modified
(src)="s280"> _ Užšifruoti ir failų sąrašąsplit into volumes of 10.0 MB
(trg)="s280"> split into volumes of 10.0 MB
(src)="s285"> _ Užšifruoti failų sąrašąFile
(trg)="s285"> File
# lt/friendly-recovery.xml.gz
# nan/friendly-recovery.xml.gz
(src)="s5"> Baigta , spauskite ENTER
(trg)="s5"> Liáu ah , chhiáⁿ ji ̍ h ENTER
(src)="s6"> Taisyti sugadintus paketus
(trg)="s6"> Siu-lí pháiⁿ--khì ê pau-kó
(src)="s43"> Tęsti normalų paleidimą
(trg)="s43"> Khoe-ho ̍ k chèng-siông khui-ki
# lt/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# nan/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Apie GNOME
(trg)="s1"> Hit hō GNOME
(src)="s2"> Sužinokite daugiau apie GNOME
(trg)="s2"> Ke bat koá GNOME
(src)="s3"> Naujienos
(trg)="s3"> Sin-bûn
(src)="s4"> GNOME biblioteka
(trg)="s4"> GNOME Chi ̍ p
(src)="s5"> GNOME draugai
(trg)="s5"> GNOME Iú-chì
(src)="s6"> Kontaktai
(trg)="s6"> Chih-chiap
(src)="s7"> Mistiškasis GEGL
(trg)="s7"> Sîn-pì ê GEGL
(src)="s8"> Cypiantis guminis gnomas
(trg)="s8"> GNOME Ang-á-mi ̍ h
(src)="s9"> GNOME žuvis Wanda
(trg)="s9"> GNOME Hî-á Wanda
(src)="s10"> _ Atverti URL
(trg)="s10"> _ Khui URL
(src)="s26"> Nuo GNOME projekto pradžios , 1997 metais , prie GNOME savo parašytu kodu prisidėjo šimtai žmonių ; daug daugiau žmonių prisidėjo prie jo kitais labai svarbiais būdais : vertimu , dokumentacijos rašymu ir kokybės tikrinimu.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> UnknownMonitor vendor
(src)="s29"> Klaida prasukant failą „ % s “ : % snamename
(trg)="s29"> namename
(src)="s45"> nepavyko gauti informacijos apie išvestį % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> nei viena pasirinktų veiksenų nesuderinama su galimomis veiksenomis : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> prašomas virtualus dydis netelpa : prašoma = ( % d , % d ) , minimalus = ( % d , % d ) , maksimalus = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# lt/gnome-menus-3.0.xml.gz
# nan/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s1"> Garsas ir vaizdas
(trg)="s1"> Iáⁿ-im
(src)="s2"> Daugialypės terpės meniu
(trg)="s2"> To-mûi-thé soán-toaⁿ
(src)="s3"> Programavimas
(trg)="s3"> Thêng-sek-siat-kè
(src)="s4"> Programinės įrangos kūrimo įrankiai
(trg)="s4"> Nńg-thé khai-hoat ke-si
(src)="s5"> Švietimas
(trg)="s5"> Kàu-io ̍ k
(src)="s6"> Žaidimai
(trg)="s6"> Chhit-thô
(src)="s7"> Žaidimai ir pramogos
(trg)="s7"> Chhit-thô kap gī-niū
(src)="s8"> Grafika
(trg)="s8"> Tô ͘ -hêng
(src)="s9"> Grafinės programos
(trg)="s9"> Tô ͘ -hêng èng-iōng
(src)="s10"> Internetas
(trg)="s10"> Bāng-chè-bāng-lō ͘
(src)="s11"> Programos interneto prieigai ( žiniatinklis , el. paštas )
(trg)="s11"> Bāng-ia ̍ h kap tiān-chú-phoe téng-téng bāng-chè-bāng-lō ͘ ê thêng-sek
(src)="s12"> Raštinė
(trg)="s12"> Sū-bū
(src)="s13"> Raštinės programos
(trg)="s13"> Sū-bū Èng-iōng
(src)="s14"> Sistemos įrankiai
(trg)="s14"> Hē-thóng Ke-si
(src)="s15"> Sistemos konfigūravimas ir stebėjimas
(trg)="s15"> Hē-thóng cho ͘ -thài kap kàm-koán
(src)="s16"> Universali prieiga
(trg)="s16"> Hong-piān-hoat
(src)="s17"> Universalios prieigos nustatymai
(trg)="s17"> Hong-piān-hoat Siat-tēng
(src)="s18"> Reikmenys
(trg)="s18"> Ke-si-thâu-á
(src)="s19"> Darbo aplinkos reikmenys
(trg)="s19"> Toh-téng ke-si-thâu-á
(src)="s20"> Programos
(trg)="s20"> Èng-iōng
(src)="s21"> Kitos
(trg)="s21"> Kî-tha
(src)="s22"> Programos , kurios netiko kitose kategorijose
(trg)="s22"> Iáu bô hun-lūi ê èng-iōng
(src)="s50"> Administravimas
(trg)="s50"> Koán-lí
(src)="s51"> Keisti sisteminio masto nustatymus ( paveikia visus naudotojus )
(trg)="s51"> Kái-piàn thong-hē-thóng ê siat-tēng ( éng-hióng choân-pō ͘ sú-ióng-chiá )
(src)="s52"> Nustatymai
(trg)="s52"> Ì-hiòng
(src)="s53"> Asmeniniai nustatymai
(trg)="s53"> Kò-jîn ì-hiòng
(src)="s60"> Aparatinė įranga
(trg)="s60"> Ngē-thé
(src)="s61"> Kai kurių aparatinių įrenginių nustatymaiPersonal settings
(trg)="s61"> Chē-chē ngē-thé siat-pī ê siat-tēngPersonal settings
(src)="s62"> Asmeniniai
(trg)="s62"> Kò-jîn
(src)="s63"> Asmeniniai nustatymai
(trg)="s63"> Kò-jîn siat-tēng
(src)="s64"> Sistema
(trg)="s64"> Hē-thóng
(src)="s65"> Sistemos nustatymai
(trg)="s65"> Hē-thóng siat-tēng
# lt/gnome-session-3.0.xml.gz
# nan/gnome-session-3.0.xml.gz
(src)="s7"> Piktograma
(trg)="s7"> âng-á-phiau
# lt/indicator-messages.xml.gz
# nan/indicator-messages.xml.gz
# lt/indicator-sound.xml.gz
# nan/indicator-sound.xml.gz
# lt/nm-applet.xml.gz
# nan/nm-applet.xml.gz
(src)="s84"> Prieinamaconnected mode
(trg)="s84"> connected mode
(src)="s146"> WEPWifi / wired security
(trg)="s146"> Wifi / wired security
(src)="s149"> % u Mb / sSpeed
(trg)="s149"> Speed
(src)="s151"> % d dBWiMAX CINR
(trg)="s151"> WiMAX CINR
(src)="s167"> IPv4Address
(trg)="s167"> Address
(src)="s170"> Transliacijos adresas : Subnet Mask
(trg)="s170"> Subnet Mask
(src)="s272"> _ Transporto veiksena : datagram mode
(trg)="s272"> datagram mode
(src)="s323"> VLAN _ id : concatenate the device name and the VLAN ID number together
(trg)="s323"> concatenate the device name and the VLAN ID number together
(src)="s324"> Įrenginio pavadinimas + numerisvlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(trg)="s324"> vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(src)="s410"> Bridge ryšys % dBridge Port
(trg)="s410"> Bridge Port
(src)="s458"> MSCHAPnone
(trg)="s458"> none