# ln/aptdaemon.xml.gz
# pt/aptdaemon.xml.gz


(src)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> Para instalar ou remover programas , é necessária a sua autenticação.org.debian.apt.install-or-remove-packages

# ln/bootloader.xml.gz
# pt/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Ndima
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> Tika
(trg)="s2"> Cancelar

(src)="s5"> Logenge ya kopelisa
(trg)="s5"> Opções de Arranque

(src)="s6"> Kobima ...
(trg)="s6"> A sair ...

(src)="s7"> Ozali longwa na esika na bilili ya lolenge ya kopelisa mpe ozali kokota na esika ya makomi pamba
(trg)="s7"> Está a sair do menu gráfico de arranque e a iniciar a interface em modo texto .

(src)="s9"> Mopelisi
(trg)="s9"> Carregador de arranque

# ln/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# pt/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Liyebisi na ntina na GNOME
(trg)="s1"> Sobre o GNOME

(src)="s2"> Koyeba mingi na ntina na GNOME
(trg)="s2"> Saiba mais sobre o GNOME

(src)="s3"> Liyébisi ya sika
(trg)="s3"> Notícias

(src)="s4"> Kɔbɛ ́ GNOME
(trg)="s4"> Biblioteca GNOME

(src)="s5"> Baninga ya GNOME
(trg)="s5"> Amigos do GNOME

(src)="s6"> Contact
(trg)="s6"> Contacto

(src)="s7"> GEGL ya kokamwisa
(trg)="s7"> O Misterioso GEGL

(src)="s9"> Wanda mbisi ya GNOME
(trg)="s9"> Wanda , O Peixe GNOME

(src)="s10"> _ adɛlɛ ́ sɛ-wɛ ́ bɛ polélé
(trg)="s10"> _ Abrir URL

(src)="s11"> _ adɛlɛ ́ sɛ-wɛ ́ bɛ koákisa
(trg)="s11"> _ Copiar URL

(src)="s12"> Na ntina na Buro ya GNOME
(trg)="s12"> Sobre o Ambiente de Trabalho GNOME

(src)="s13"> % ba ( name ) : % ba ( value )
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Mbɔ ́ tɛ na kompíta ya biló GNOME
(trg)="s14"> Bem vindo ao Ambiente de Trabalho GNOME

(src)="s15"> Ekomeli yo na nzela ya :
(trg)="s15"> Trazido até si por :

(src)="s16"> % ba ( name ) : % ba ( value )
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Libóngoli
(trg)="s17"> Versão

(src)="s18"> Mokaboli
(trg)="s18"> Distribuição

(src)="s19"> Date ya botongi
(trg)="s19"> Data de Compilação

(src)="s20"> Komɔ ́ ́ nisa liyébisi na libóngoli ya GNOME
(trg)="s20"> Apresentar informação sobre esta versão do GNOME

(src)="s21"> GNOME ezali ebongiseli ya buro ya malamu ya ofele , ya pete , ya kolenda pe ya bosaleli malamu pona ba sistem d 'explwatasion ya libota ya Unix
(trg)="s21"> O GNOME é um ambiente de trabalho Livre , utilizável , estável e com acessibilidade para a familia Unix de sistemas operativos .

(src)="s22"> GNOME ezali na biloko mingi omonaka na ordinatere na yo , ezala Moluki nkasa , molakisi ya web , bamenu , pe ba aplikation ebele
(trg)="s22"> GNOME representa a maior parte do que vê no seu computador , incluindo o gestor de ficheiros , o navegador web , menus e muitas aplicações .

(src)="s23"> GNOME ezali pe na esika ya botongi ya mobimba pona batongi aplikasion , kopesaka nzela na bokeli ya ba aplikation makasi pe minene .
(trg)="s23"> GNOME também inclui uma completa plataforma de desenvolvimento para programadores , que lhes permite criarem complexas e poderosas aplicações .

(src)="s24"> Likebi ya GNOME na lolenge ya kosalela et kozala na yango , cycle ya bokaboli ya ntango nyonso , pe bokebi ya ba entreprises minene ekomisi yango malamu minigi na ba environnements nyonso ya ba buro ya bonsomi
(trg)="s24"> O foco do GNOME na usabilidade e acessibilidade , ciclos regulares de novas versões e forte apoio empresarial tornam-no único entre os ambientes de trabalho de Aplicações Livres .

(src)="s25"> Bokasi ya koleka ya GNOMe ezali lisanga na ye ya nguya . Moto nyonso ayebi to ayebi te kotonga ba programmes , akoki kosunga nakokomisa Gnome malamu koleka .
(trg)="s25"> A maior força do GNOME está na sua forte comunidade . Vitualmente qualquer um , com ou sem conhecimentos de programação , pode contribuir para melhorar o GNOME .

(src)="s26"> Ba nkama ya bato basungi ya botongi ya projet GNOME uta mbotama na ye na mobu 1997 ; mingi lisusu basungi na makambo mosusu ya ntina koleka neti libongoli , makomami pe bobateli ya qualité.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Centenas de pessoas contribuiram com código para o GNOME desde que este foi iniciado , em 1997 ; muitos mais contribuiram de outras formas importantes , incluindo traduções , documentação e controlo de qualidade.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Libunga na botangi ya nkasa " % s " : % s
(trg)="s28"> Erro ao ler o ficheiro ' % s ' : % s

(src)="s29"> Libunga na kogumbaka nkasa ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Erro a rebobinar o ficheiro ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Kómbó tɛ
(trg)="s30"> Nenhum nome

(src)="s31"> Nkasa ' % s ' ezali nkasa ya malamu te tope liboke te .
(trg)="s31"> O ficheiro ' % s ' não é um ficheiro ou directório normal .

(src)="s33"> Kombo moko te epesami pona kobomba
(trg)="s33"> Nenhum nome de ficheiro a gravar

(src)="s34"> Bofungwami ya % s
(trg)="s34"> A iniciar % s

(src)="s35"> Likútelo kobonga tɛ ́
(trg)="s35"> Nenhum URL a abrir

(src)="s36"> Ezali eloko oyo ekoki kofungwama te
(trg)="s36"> Não é um item executável

(src)="s37"> Etámbuiseli kobonga tɛ ́
(trg)="s37"> Nenhum comando ( Exec ) a iniciar

(src)="s38"> Etinda ( Exec ) ya mabe
(trg)="s38"> Comando ( Exec ) a iniciar incorrecto

(src)="s39"> Encodage eyebani te : % s
(trg)="s39"> Codificação desconhecida para : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> Incapaz de obter a informação sobre a saída % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s49"> Kompíta-bomɛmi
(trg)="s49"> Portátil

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> nenhum dos modos seleccionados era compatível com os modos possíveis : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> tamanho virtual pedido não cabe no tamanho permitido : pedido = ( % d , % d ) , mínimo = ( % d , % d ) , máximo = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# ln/gnome-menus-3.0.xml.gz
# pt/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Lokito mpe ́ Video
(trg)="s1"> Som & Vídeo

(src)="s2"> Menu Multimédia
(trg)="s2"> Menu de Multimédia

(src)="s3"> Kota ́ mbwisa
(trg)="s3"> Programação

(src)="s4"> Bisaleli po na botongi ya ba aplikasion
(trg)="s4"> Ferramentas para o desenvolvimento de aplicações

(src)="s5"> Botéyi
(trg)="s5"> Educação

(src)="s6"> Masa ́ no
(trg)="s6"> Jogos

(src)="s7"> Mas ́ ano mpe ́ kosepelisa
(trg)="s7"> Jogos e passatempos

(src)="s8"> Bililingi
(trg)="s8"> Gráficos

(src)="s9"> Ba aplikasion ya bililingi
(trg)="s9"> Aplicações gráficas

(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Internet

(src)="s11"> Baprogram pona bokoti Internet lokola web to imel
(trg)="s11"> Programas para o acesso à Internet tais como web e email

(src)="s12"> Bi ́ ro
(trg)="s12"> Escritório

(src)="s13"> Aplikasion ya Buro
(trg)="s13"> Aplicações de Escritório

(src)="s14"> Bisaleli bitali sistem
(trg)="s14"> Ferramentas

(src)="s15"> Bobongisi et Bosenzeli ya sistem
(trg)="s15"> Configuração do sistema e monitorização

(src)="s18"> Bikelakela
(trg)="s18"> Acessórios

(src)="s19"> Bikelakela ya buro
(trg)="s19"> Acessórios de área de trabalho

(src)="s20"> Aplikasion
(trg)="s20"> Aplicações

(src)="s21"> Mosu ́ su
(trg)="s21"> Outro

(src)="s22"> Lita ́ mbwiseli ekɔ ́ ti ́ tɛ ́ na nde ́ nge ́ isu ́ su
(trg)="s22"> Aplicações que não encaixavam nas outras categorias

(src)="s50"> Boya ́ ngeli
(trg)="s50"> Administração

(src)="s52"> Malu ́ li
(trg)="s52"> Preferências

(src)="s53"> Malu ́ li na yɔ ̌
(trg)="s53"> Preferências pessoais

(src)="s60"> Esálisi
(trg)="s60"> Hardware

(src)="s61"> Palamɛ ́ tɛlɛ ya bisangisamiPersonal settings
(trg)="s61"> Configurações para vários dispositivos de hardwarePersonal settings

(src)="s62"> Ya nga ́ i ́ mɔ ̌ kɔ ́
(trg)="s62"> Pessoal

(src)="s63"> Palamɛ ́ tɛlɛ ya nga ́ i ́ mɔ ̌ kɔ ́
(trg)="s63"> Definições pessoais

(src)="s64"> Masi ́ ni
(trg)="s64"> Sistema

(src)="s65"> Palamɛ ́ tɛlɛ ya masíni
(trg)="s65"> Definições de sistema

# ln/language-selector.xml.gz
# pt/language-selector.xml.gz


(src)="s6"> Lokótá
(trg)="s6"> Idioma

(src)="s7"> % ( INSTALL ) d to install , % ( REMOVE ) d to removeINSTALL
(trg)="s7"> Instalado % ( INSTALL ) d to install , % ( REMOVE ) d to removeINSTALL

# ln/libgnome-2.0.xml.gz
# pt/libgnome-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Nsango ya masi ́ ni
(trg)="s1"> Eventos de sistema

(src)="s4"> Nsango ya boye ́ bisi
(trg)="s4"> Mensagem informativa

(src)="s5"> Nsango ya likébisi
(trg)="s5"> Mensagem de aviso

(src)="s6"> Nsango ya zíko
(trg)="s6"> Mensagem de erro

(src)="s7"> lininísa ya motu ́ na
(trg)="s7"> Diálogo de questão

(src)="s8"> Nsango
(trg)="s8"> Mensagem variada