# lld/bootloader.xml.gz
# xh/bootloader.xml.gz


# lld/gedit.xml.gz
# xh/gedit.xml.gz


(src)="s4"> gedit
(trg)="s4"> I-gedit

(src)="s17"> Fà na copia de segurëza
(trg)="s17"> Yenza Iikopi Zokhuselo

(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> Ichaza ifonti emayisetyenziswe kumanani emigca xa kushicilelwa . Oku kusebenza kuphela ukuba ngaba indlela yoku " Shicilela Umgca Wamanani " ayingo-zero.CURRENTCURRENT

(src)="s136"> Launchpad Contributions : Omar Moling https : / / launchpad.net / ~ omoling
(trg)="s136"> Canonical Ltd < translations \ @ canonical \ .com > Launchpad Contributions : Canonical Ltd https : / / launchpad.net / ~ translations

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> modificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> Match Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> tab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Ihlela uxwebhu okanye umbhalo okhethiweyo.Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> IingcebisoCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France ) language
(trg)="s685"> Ukuqinisekiswa kopelo magama okugqityiweyoFrench ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> language

# lld/gnome-icon-theme.xml.gz
# xh/gnome-icon-theme.xml.gz


(src)="s1"> GNOME
(trg)="s1"> i-GNOME

(src)="s2"> Tema standard de GNOME
(trg)="s2"> Misela Umxholo we GNOME

# lld/nautilus.xml.gz
# xh/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Me
(trg)="s98"> Me

(src)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> Unxulumanofolder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> st
(trg)="s156"> st

(src)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> th copy )
(trg)="s172"> th copy )

(src)="s173"> th copy )
(trg)="s173"> ( th copy )

(src)="s181"> 2 minutes
(trg)="s181"> Icima iifayili2 minutes

(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com

(src)="s520"> Desktop
(trg)="s520"> UmyaleloDesktop

(src)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> Iipawu ze % sMIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> Contents :
(trg)="s675"> ( okunye okuqulethweyo akufundeki ) Contents :

(src)="s676"> used
(trg)="s676"> Okuqulathiweyo : used

(src)="s677"> free
(trg)="s677"> free

(src)="s687"> no readno access
(trg)="s687"> Isithuba eskhululekileyo : no readno access

(src)="s742"> Empty
(trg)="s742"> Empty

(src)="s756"> ,
(trg)="s756"> ,

(src)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> foo /
(trg)="s990"> foo /