# lb/bootloader.xml.gz
# tl/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> Ofbriechen
(trg)="s2"> Huwag ituloy

(src)="s3"> Nei starten
(trg)="s3"> Reboot

(src)="s4"> Weider
(trg)="s4"> Ipagpatuloy

(src)="s5"> Bootoptiounen
(trg)="s5"> Mga Boot Options

(src)="s7"> Dir verloosst de graphesche Bootmenü a start den Textmodus .
(trg)="s7"> Paalis ka na sa graphical boot menu at nagsisimula na ang text mode interface

(src)="s8"> Hëllef
(trg)="s8"> Tulong

(src)="s9"> Bootloader
(trg)="s9"> Boot loader

(src)="s10"> I / O Feeler
(trg)="s10"> I / O error

(src)="s11"> Bootdisk wiesselen
(trg)="s11"> Palitan ang Boot Disk

(src)="s12"> Leet w.e.g. d 'Bootdisk % u an .
(trg)="s12"> Ipasok ang boot disk % u .

(src)="s15"> Passwuert
(trg)="s15"> Password

(src)="s16"> Gitt Äert Passwuert an :
(trg)="s16"> Ipasok ang iyong password :

(src)="s17"> DVD-Feeler
(trg)="s17"> DVD Error

(src)="s18"> Dat hei ass eng duebelsäiteg DVD . Dir hutt vun der zweeter Säit geboot . Dréit d 'DVD ëm fir weiderzefueren .
(trg)="s18"> Ito ay dalawang-side na DVD . Nag-boot ka sa ikalawang side . Baligtarin ang DVD bago magpatuloy .

(src)="s19"> Ausmaachen
(trg)="s19"> Power Off

(src)="s20"> De System elo ausmaachen ?
(trg)="s20"> Itigil na ang sistema ngayon ?

(src)="s21"> Passwuert
(trg)="s21"> Password

(src)="s22"> Aner Optiounen
(trg)="s22"> Mga iba pang Options

(src)="s23"> Sprooch
(trg)="s23"> Wika

(src)="s24"> Tastaturbeleeung
(trg)="s24"> Keymap

(src)="s27"> Expertmodus
(trg)="s27"> Mode na Pang-Expert

(src)="s28"> Accessibilitéit
(trg)="s28"> Accessibility

(src)="s29"> Keen
(trg)="s29"> Wala

(src)="s36"> Motoresch Problemer - Gerät wiesselen
(trg)="s36"> Hirap sa Paggalaw - switch devices

(src)="s37"> Alles
(trg)="s37"> Lahat

(src)="s73"> ^ Een defekte System retten
(trg)="s73"> ^ Rescue ang broken na sistema

(src)="s75"> Vun der éischter Festplack ^ booten
(trg)="s75"> ^ Boot mula sa unang hard disk

# lb/dpkg.xml.gz
# tl/dpkg.xml.gz


(src)="s10"> architecture
(trg)="s10"> architecture

(src)="s60"> Kann `%.255s ' Datei net erstellen
(trg)="s60"> hindi malikha ang `%.255s '

(src)="s61"> Kann % .250s net opfëllen
(trg)="s61"> hindi nalamnan ang % .250s ng padding

(src)="s212"> version
(trg)="s212"> version

(src)="s484"> section
(trg)="s484"> section

(src)="s936"> architecture
(trg)="s936"> architecture

# lb/example-content.xml.gz
# tl/example-content.xml.gz


# lb/gedit.xml.gz
# tl/gedit.xml.gz


(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> CURRENTCURRENT

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> modificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> Match Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> tab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> Check Spelling

(src)="s685"> French ( France ) language
(trg)="s685"> French ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> language

# lb/gksu.xml.gz
# tl/gksu.xml.gz


(src)="s1"> GKsu Versioun % s
(trg)="s1"> GKsu bersiyon % s

(src)="s3"> --debug , -d Gëff d 'Informatiounen um Bildschierm aus , déi fir Diagnos an / oder Problemléisung nëtzlech si kinnten .
(trg)="s3"> -debug , -d I-Print ang impormasyon sa screen na maaring magamit sa pagsuri o pag resolba ng mga problema .

(src)="s20"> Program opruffen
(trg)="s20"> Patakbuhin ang program

(src)="s21"> Ruff op :
(trg)="s21"> Patakbuhin :

(src)="s22"> Als Benotzer :
(trg)="s22"> Bilang :

(src)="s33"> Root Terminal
(trg)="s33"> Root Terminal

(src)="s34"> Mécht een Terminal als root Benotzer op , mat gksu fir nom Passwuert ze froe
(trg)="s34"> Magbukas ng terminal bilang root user , gamit ang gksu para magtanong ng password

# lb/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# tl/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Iwwer GNOME
(trg)="s1"> Tungkol sa GNOME

(src)="s2"> Léier méi iwwer GNOME
(trg)="s2"> Alamin ang tungkol sa GNOME

(src)="s3"> Neiegkeeten
(trg)="s3"> Balita

(src)="s4"> GNOME Bibliothéik
(trg)="s4"> Silid aklatan ng GNOME

(src)="s5"> Frënn vum GNOME
(trg)="s5"> Mga kaibigan ng GNOME

(src)="s6"> Kontakt
(trg)="s6"> Makipag-alam

(src)="s7"> Déi mysteriéis GEGL
(trg)="s7"> Ang Misteryosong GEGL

(src)="s8"> Den quiitschenden Gummi GNOME
(trg)="s8"> Ang Maingay na Gomang GNOME

(src)="s9"> Wanda , de GNOME Fësch
(trg)="s9"> Wanda ang GNOME na Isda

(src)="s10"> URL _ opmaachen
(trg)="s10"> _ Buksan ang URL

(src)="s11"> URL kopéieren
(trg)="s11"> _ Kopyahin ang URL

(src)="s12"> Iwwer de GNOME Desktop
(trg)="s12"> Tungkol sa GNOME Desktop

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Wëllkommen um GNOME-Desktop
(trg)="s14"> Mabuhay ! Ito ang GNOME Desktop

(src)="s15"> Entwéckelt vun :
(trg)="s15"> Handog sa inyo ni :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Versioun
(trg)="s17"> Bersiyon

(src)="s18"> Distributer
(trg)="s18"> Taga-pamahagi

(src)="s19"> Erstellungsdatum
(trg)="s19"> Petsa ng gawa

(src)="s20"> Informatiounen iwwert dës Gnome Versioun uweisen
(trg)="s20"> Ipakita ang impormasyon ukol sa bersiyon na ito ng GNOME

(src)="s21"> Gnome ass eng fräi , nëtzlech , stabil an einfach ze verstoend Aarbechtsemgéigend fir Unix-artech Betribsystemer .
(trg)="s21"> Ang GNOME ay isang malaya , madaling gamitin , at matatag na desktop environment para sa pamilya ng Unix at mga kahalintulad na operating systems .

(src)="s22"> GNOME beinhalt dat meescht wat een am Alldach brauch . Opzezielen wieren zum Beispill de " File Manager " , " Web Browser " , Menuen an nach vill aner Programmer .
(trg)="s22"> Kasama sa GNOME ang halos lahat ng nakikita mo sa inyong computer , tulad ng file manager , web browser , menus , at marami pang mga aplikasyon .

(src)="s23"> GNOME beinhalt eng komplett Plattform fir Programméierer , wat et erlabt komplex a fäheg Programmer ze entwéckelen .
(trg)="s23"> Kasama sa GNOME ang isang ganap na plataporma para sa mga applications programmers , upang makapaglikha ng makapangyarihan at masalimuot na mga aplikasyon .

(src)="s24"> GNOME konzentréiert sech virun allem op d 'Benotzerfrëndlechkeet , " Updaten " an reegelméissegen Zäitofstänn an eng staark " corporate backing " . Dës Punkten maache GNOME eenzechaartech ënnert de Fräien Desktop Emgéigenden .
(trg)="s24"> Ang pokus ng GNOME sa paggamit at aksesibilidad , regular na pag labas , at matatag na pag suporta ng mga korporasyon , ay bukod-tangi sa mga Malayang Software desktops .

(src)="s25"> Déi gréisste Stäerkt vu GNOME ass déi staark Kommunautéit . Praktesch all Mënsch mat oder ouni Programméierkentnisser kann hëllefen GNOME besser ze maachen .
(trg)="s25"> Ang ibayong lakas ng GNOME ay mula sa isang matatag na komunidad . Kahit sino , mayroon man o walang kaalaman sa pag code ay maaring mag-ambag ng tulong upang lalo pang mapagbuti ang GNOME .

(src)="s26"> Honnerte vu Leit hu bei der Entwécklung vu GNOME matgehollef zanter senger Grënnung 1997 . Nach méi Leit hunn op eng aaner Art a Weis gehollef , andeem se zum Beispill gehollef hunn GNOME ze iwwersetzen , Dokumentatiounen ze schreiwen a kontinuéierlech no Feeler ze sichen.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Daan-daang katao na ang nag-ambag ng code sa GNOME buhat ng magsimula ito noong 1997 ; marami pa rin ang nagbibigay-tulong sa iba 't-ibang mahalagang paraan , kasama na rito ang pagsalin , dokumentasyon at pag-siguro sa kalidad.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Feeler beim Liese vun der Datei ' % s ' : % s
(trg)="s28"> May pagkakamali sa pagbasa ng file ' % s ' : % s

(src)="s29"> Feeler beim Zrécksetzen vun der Datei ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> May pagkakamali sa pag rewind ng file ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Kee Numm
(trg)="s30"> Walang Pangalan

(src)="s31"> Datei ' % s ' ass keng regulär Datei oder Uerdner
(trg)="s31"> Ang File ' % s ' ay hindi isang regular na file o talaan .

(src)="s33"> Keen Dateinumm fir d 'Datei ze späicheren
(trg)="s33"> Walang filename na maaring paglagyan

(src)="s34"> Starten % s
(trg)="s34"> Sinisimulan na ang % s

(src)="s35"> Keng URL fir ze starten
(trg)="s35"> Walang URL na maaring ilunsad

(src)="s36"> Kee startbare Géigestand
(trg)="s36"> Hindi maaring ilunsad ang bagay na ito

(src)="s37"> Kee Befehl ( Exec ) fir ze Starten
(trg)="s37"> Walang utos ( Exec ) na ilulunsad

(src)="s38"> Ongëltege Befehl fir ze Starten
(trg)="s38"> Hindi akma ang utos ( Exec ) na ilulunsad

(src)="s39"> Unbekannt Kodéierung vun : % s
(trg)="s39"> Di-natitiyak na encoding ng : % s

(src)="s45"> krut keng Informatiounen iwwert den Ausgang : % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> déi gebrauchte virtuell Gréisst entsprécht net der verfügbarer Gréisst : gebraucht = ( % d , % d ) , minimum = ( % d , % d ) , maximum = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# lb/gnome-menus-3.0.xml.gz
# tl/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Audio a Video
(trg)="s1"> Tunog at Video

(src)="s2"> Multimedia-menu
(trg)="s2"> Multimedia menu

(src)="s3"> Programméieren
(trg)="s3"> Programming

(src)="s4"> Geschiir fir Softwareentwécklung
(trg)="s4"> Mga kagamitang pang software development