# la/bootloader.xml.gz
# vec/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Bene
(trg)="s1"> OK
(src)="s2"> Abrogare
(trg)="s2"> Anuƚa
(src)="s3"> Iterum incipere
(trg)="s3"> Riavvia
(src)="s4"> Continuare
(trg)="s4"> Continua
(src)="s5"> Facultates initii
(trg)="s5"> Opsioni de avìo
(src)="s6"> Excitatum ...
(trg)="s6"> Nàndo fora ...
(src)="s8"> Auxilium
(trg)="s8"> Aiuto
(src)="s9"> Legator initiationis
(trg)="s9"> Boot loader
(src)="s11"> Discum initii mutare
(trg)="s11"> Cambia el disco de avio
(src)="s12"> Insere discum initii %u .
(trg)="s12"> Meti dentro el disco de avìo % u
(src)="s13"> Hoc discus initii %u est . Insere discum initii %u .
(trg)="s13"> Stò qua l 'è el disco de avìo % u Inpìra el disco de avìo % u
(src)="s14"> Hoc discus initii aptus non est . Insere discum initii %u , si possibile .
(trg)="s14"> Stò disco non l 'è mìa adato . Inpìra el disco de avìo % u par favore .
(src)="s15"> Tessera
(trg)="s15"> Password
(src)="s16"> Scribe tuum verbum secretum :
(trg)="s16"> Metì la to password :
(src)="s17"> DVD erratum
(trg)="s17"> Eròre DVD
(src)="s18"> Hoc est DVD cum dua latera . De lateri secundo incipes . Circumverta illud DVD et continua .
(trg)="s18"> Stò chi l 'è un DVD a dòpio lato . Te lo ghè avià dal secondo lato .
(src)="s19"> Systemam consistere
(trg)="s19"> Stùsa
(src)="s20"> Nunc systemam consistere ?
(trg)="s20"> Stùsa el sistema subito ?
(src)="s21"> Tessera
(trg)="s21"> Password
(src)="s22"> Alterae optiones
(trg)="s22"> Altre opsiòni
(src)="s23"> Lingua
(trg)="s23"> Lengua
(src)="s24"> Charta clavi
(trg)="s24"> Mappa dela tastiera
(src)="s25"> Modi
(trg)="s25"> Modalità
(src)="s26"> Naturalis
(trg)="s26"> Normale
(src)="s27"> Modus amplificatus
(trg)="s27"> Modalità esperto
(src)="s28"> Adcessibilitas
(trg)="s28"> Acesibilità
(src)="s29"> Nullum
(trg)="s29"> Nisùn
(src)="s30"> Differentia alta
(trg)="s30"> Alto contràsto
(src)="s31"> Amplificator
(trg)="s31"> Lente de ingrandimento
(src)="s34"> Adaptores Claviaturae
(trg)="s34"> Modificatori dela tastiera
(src)="s35"> Claviatura In Scrinio
(trg)="s35"> Tastiera a schermo
(src)="s37"> Omnis
(trg)="s37"> Tut
(src)="s73"> ^Servare systemam laesam
(trg)="s73"> ^ Recupera un sistema impiantà
# la/gedit.xml.gz
# vec/gedit.xml.gz
(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> CURRENTCURRENT
(src)="s136"> Launchpad Contributions : Sebastien Bacher https:/ /launchpad.net/ ~seb128
(trg)="s136"> Launchpad Contributions : Michele Fontanive https : / / launchpad.net / ~ lunartiglio
(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> modificationreading
(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading
(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> of " from " 1 of 19
(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around
(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression
(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only
(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> Match Case
(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> tab
(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> Check Spelling
(src)="s685"> French ( France)language
(trg)="s685"> French ( France ) language
(src)="s686"> language
(trg)="s686"> language
(src)="s687"> language
(trg)="s687"> language
# la/nautilus.xml.gz
# vec/nautilus.xml.gz
(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(src)="s87"> %aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(src)="s98"> Me
(trg)="s98"> Me
(src)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(src)="s156"> st
(trg)="s156"> st
(src)="s169"> %s ( copy %'d)%s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s
(src)="s172"> th copy )
(trg)="s172"> th copy )
(src)="s173"> th copy )
(trg)="s173"> th copy )
(src)="s181"> 2 minutes
(trg)="s181"> 2 minutes
(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(src)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb/ sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(src)="s497"> smb:/ /foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com
(src)="s520"> Desktop
(trg)="s520"> Desktop
(src)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(src)="s675"> Contents :
(trg)="s675"> Contents :
(src)="s676"> used
(trg)="s676"> used
(src)="s677"> free
(trg)="s677"> free
(src)="s687"> no readno access
(trg)="s687"> no readno access
(src)="s742"> Empty
(trg)="s742"> Empty
(src)="s756"> ,
(trg)="s756"> ,
(src)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(src)="s990"> foo/
(trg)="s990"> foo /
# la/slideshow-ubuntu.xml.gz
# vec/slideshow-ubuntu.xml.gz
# la/unity.xml.gz
# vec/unity.xml.gz
(src)="s7"> %s " is used in the dash preview to display the " < hint > : < value >
(trg)="s7"> % s " is used in the dash preview to display the " < hint > : < value >