# la/bootloader.xml.gz
# si/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Bene
(trg)="s1"> හරි

(src)="s2"> Abrogare
(trg)="s2"> අවලංගු කරන ් න

(src)="s3"> Iterum incipere
(trg)="s3"> යළි පණගන ් වන ් න

(src)="s4"> Continuare
(trg)="s4"> ඉදිරියට යන ් න

(src)="s5"> Facultates initii
(trg)="s5"> ඇරඹුම ් විකල ් ප

(src)="s6"> Excitatum ...
(trg)="s6"> ඉවත ් වෙමින ් ...

(src)="s8"> Auxilium
(trg)="s8"> උදව ්

(src)="s9"> Legator initiationis
(trg)="s9"> ඇරඹුම ් ප ් ‍ රවේශකය

(src)="s11"> Discum initii mutare
(trg)="s11"> ඇරඹුම ් තැටිය මාරු කරන ් න

(src)="s12"> Insere discum initii %u .
(trg)="s12"> % u ඇරඹුම ් තැටිය ඇතුළු කරන ් න .

(src)="s13"> Hoc discus initii %u est . Insere discum initii %u .
(trg)="s13"> මෙය % u ඇරඹුම ් තැටියයි . % u ඇරඹුම ් තැටිය ඇතුළු කරන ් න .

(src)="s14"> Hoc discus initii aptus non est . Insere discum initii %u , si possibile .
(trg)="s14"> මෙය සුදුසු ඇරඹුම ් තැටිය නොවේ . කරුණාකර % u ඇරඹුම ් තැටිය ඇතුළු කරන ් න .

(src)="s15"> Tessera
(trg)="s15"> මුරපදය

(src)="s16"> Scribe tuum verbum secretum :
(trg)="s16"> ඔබේ මුරපදය ඇතුළු කරන ් න :

(src)="s17"> DVD erratum
(trg)="s17"> ඩීවීඩී දෝෂය

(src)="s18"> Hoc est DVD cum dua latera . De lateri secundo incipes . Circumverta illud DVD et continua .
(trg)="s18"> මෙය ද ් විත ් ව-පැති ඩීවීඩී එකකි . ඔබ අරඹා ඇත ් තේ දෙවැනි පැත ් තෙනි . ඩීවීඩී තැටිය අනෙක ් පැත ් ත පෙරළා ඉදිරියට යන ් න .

(src)="s19"> Systemam consistere
(trg)="s19"> බලය අත ් හිටුවන ් න

(src)="s20"> Nunc systemam consistere ?
(trg)="s20"> පද ් ධතිය දැන ් නවතා දමන ් නද ?

(src)="s21"> Tessera
(trg)="s21"> මුරපදය

(src)="s22"> Alterae optiones
(trg)="s22"> වෙනත ් විකල ් ප

(src)="s23"> Lingua
(trg)="s23"> භාෂාව

(src)="s24"> Charta clavi
(trg)="s24"> යතුරු සිතියම

(src)="s25"> Modi
(trg)="s25"> ක ් ‍ රම

(src)="s26"> Naturalis
(trg)="s26"> සාමාන ් ‍ ය

(src)="s27"> Modus amplificatus
(trg)="s27"> විශේෂඥ ක ් ‍ රමය

(src)="s28"> Adcessibilitas
(trg)="s28"> ප ් ‍ රවේශතාවය

(src)="s29"> Nullum
(trg)="s29"> කිසිවක ් නැත

(src)="s30"> Differentia alta
(trg)="s30"> උච ් ච ප ් ‍ රභේදනය

(src)="s31"> Amplificator
(trg)="s31"> විශාලකය

(src)="s34"> Adaptores Claviaturae
(trg)="s34"> යතුරුපුවරු විකරණකාරකය

(src)="s35"> Claviatura In Scrinio
(trg)="s35"> තිරය-මත යතුරුපුවරුව

(src)="s37"> Omnis
(trg)="s37"> සියල ් ල

(src)="s73"> ^Servare systemam laesam
(trg)="s73"> බිඳුණු පද ් ධතිය බේරාගන ් න ( _ R )

# la/evolution-data-server-3.10.xml.gz
# si/evolution-data-server-3.10.xml.gz


(src)="s20"> CategoryName
(trg)="s20"> CategoryName

(src)="s89"> Sedes
(trg)="s89"> කාර ් ‍ යාලිය

(src)="s160"> CategoryName
(trg)="s160"> CategoryName

(src)="s225"> Other errorOther error
(trg)="s225"> Other errorOther error

(src)="s257"> CategoryName
(trg)="s257"> CategoryName

(src)="s328"> Priority
(trg)="s328"> 31 වැනිPriority

(src)="s329"> Priority
(trg)="s329"> Priority

(src)="s330"> Priority
(trg)="s330"> Priority

(src)="s331"> Priority
(trg)="s331"> Priority

(src)="s486"> .
(trg)="s486"> .

(src)="s582"> IMAP
(trg)="s582"> IMAP

(src)="s841"> :
(trg)="s841"> :

(src)="s849"> :
(trg)="s849"> :

(src)="s944"> CategoryName
(trg)="s944"> CategoryName

(src)="s947"> CategoryName
(trg)="s947"> CategoryName

(src)="s948"> CategoryName
(trg)="s948"> CategoryName

(src)="s949"> CategoryName
(trg)="s949"> CategoryName

(src)="s950"> CategoryName
(trg)="s950"> CategoryName

(src)="s951"> CategoryName
(trg)="s951"> CategoryName

(src)="s952"> CategoryName
(trg)="s952"> CategoryName

(src)="s953"> CategoryName
(trg)="s953"> CategoryName

(src)="s954"> CategoryName
(trg)="s954"> CategoryName

(src)="s955"> CategoryName
(trg)="s955"> CategoryName

(src)="s956"> CategoryName
(trg)="s956"> CategoryName

(src)="s957"> CategoryName
(trg)="s957"> CategoryName

(src)="s958"> CategoryName
(trg)="s958"> CategoryName

(src)="s960"> StatusCategoryName
(trg)="s960"> StatusCategoryName

(src)="s961"> CategoryName
(trg)="s961"> CategoryName

(src)="s962"> CategoryName
(trg)="s962"> CategoryName

(src)="s963"> CategoryName
(trg)="s963"> CategoryName

(src)="s964"> CategoryName
(trg)="s964"> CategoryName

(src)="s965"> CategoryName
(trg)="s965"> CategoryName

(src)="s1108"> OU = VeriSign Trust Network
(trg)="s1108"> OU = VeriSign Trust Network

# la/gedit.xml.gz
# si/gedit.xml.gz


(src)="s5"> Scripta Edere
(trg)="s5"> වදන ් සකසනය

(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> CURRENTCURRENT

(src)="s136"> Launchpad Contributions : Sebastien Bacher https:/ /launchpad.net/ ~seb128
(trg)="s136"> ඩනිෂ ් ක නවින ් Danishka Navin < danishka \ @ gmail \ .com > Launchpad Contributions : Danishka Navin https : / / launchpad.net / ~ snavin Harindu Perera https : / / launchpad.net / ~ harinduperera K.P.J.R.Karunawallabha 2009ICT026 09020268 https : / / launchpad.net / ~ janitharasanga Thambaru Wijesekara https : / / launchpad.net / ~ thambaru chandpriyankara https : / / launchpad.net / ~ chandpriyankara shanuka https : / / launchpad.net / ~ shanukagayashan පසිඳු කාවින ් ද https : / / launchpad.net / ~ pkavinda

(src)="s142"> Unicode
(trg)="s142"> යුනිකේත

(src)="s143"> Occidentalis
(trg)="s143"> බටහිර

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> modificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading

(src)="s273"> Spectare : Toolbars=Tabulae
(trg)="s273"> දසුන

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> දැනට භාවිතාවන පිටුව ( Alt + P ) of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> Match Case

(src)="s580"> Signacula : Bookmark This Page ... =Hanc Paginam Signare
(trg)="s472"> ලේඛන

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> tab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> ලේඛනය හෝ තෝරාගත ් පෙළ වර ් ‍ ග කරන ් නCheck SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> යෝජනාCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France)language
(trg)="s685"> අක ් ‍ ෂර වින ් ‍ යාසය පරීක ් ‍ ෂාව සම ් පූර ් ‍ ණයිFrench ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> language

# la/gksu.xml.gz
# si/gksu.xml.gz


(src)="s1"> Versio %s GKsu
(trg)="s1"> GKsu අනුවාදය % s

(src)="s2"> Usus : %s [ -u < usor > ] [optiones] < imperia >
(trg)="s2"> භාවිතාව : % s [ -u < \

(src)="s5"> --user < usor > ; -u < usor > Facit quod imperatum est ut usor eligitur
(trg)="s5"> --පරිශීලක <user>, -u <user> කැඳවීම <command> විශේෂ පරිශීලකයෙක් ලෙස.

(src)="s22"> Ut usor :
(trg)="s22">පරිශීලක ලෙස:

(src)="s30"> Usor %s non est .
(trg)="s30">%s පරිශීලක නොපවතියි.

# la/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# si/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> De GNOME
(trg)="s1"> GNOME පිළිබඳව

(src)="s2"> Magis discere de GNOME
(trg)="s2"> GNOME පිළිබඳව බොහොදේ ඉගෙන ගන ් න

(src)="s3"> Nuntii
(trg)="s3"> පුවත ්

(src)="s4"> Bibliotheca GNOME
(trg)="s4"> GNOME පුස ් තකාලය

(src)="s5"> Amici GNOME
(trg)="s5"> GNOME ගෙ මිතුරො

(src)="s6"> Conferre
(trg)="s6"> සම ් බන ් ධතාව

(src)="s7"> GEGL Reconditum
(trg)="s7"> පුදුමාකාර GEGL