# la/acl.xml.gz
# oc/acl.xml.gz


# la/bootloader.xml.gz
# oc/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Bene
(trg)="s1"> D 'acòrdi

(src)="s2"> Abrogare
(trg)="s2"> Anullar

(src)="s3"> Iterum incipere
(trg)="s3"> Tornar amodar

(src)="s4"> Continuare
(trg)="s4"> Contunhar

(src)="s5"> Facultates initii
(trg)="s5"> Opcions d 'aviada

(src)="s6"> Excitatum ...
(trg)="s6"> Tampadura ...

(src)="s8"> Auxilium
(trg)="s8"> Ajuda

(src)="s9"> Legator initiationis
(trg)="s9"> Gestionari d 'aviada

(src)="s11"> Discum initii mutare
(trg)="s11"> Cambiar la disc d 'aviada

(src)="s12"> Insere discum initii %u .
(trg)="s12"> Inserir lo disc d 'aviada % u .

(src)="s13"> Hoc discus initii %u est . Insere discum initii %u .
(trg)="s13"> Aquò 's lo disc d 'aviada % u . Inserissètz lo disc d 'aviada % u .

(src)="s14"> Hoc discus initii aptus non est . Insere discum initii %u , si possibile .
(trg)="s14"> Aquò es pas un disc d 'aviada adaptat . Inserissètz lo disc d 'aviada % u .

(src)="s15"> Tessera
(trg)="s15"> Senhal

(src)="s16"> Scribe tuum verbum secretum :
(trg)="s16"> Picatz vòstre senhal  :

(src)="s17"> DVD erratum
(trg)="s17"> Error de DVD

(src)="s18"> Hoc est DVD cum dua latera . De lateri secundo incipes . Circumverta illud DVD et continua .
(trg)="s18"> Aquò 's es un DVD dobla fàcia . Avètz aviat a partir de la segonda fàcia . Reviratz lo DVD puèi contunhatz .

(src)="s19"> Systemam consistere
(trg)="s19"> Atudar

(src)="s20"> Nunc systemam consistere ?
(trg)="s20"> Arrestar lo sistèma ara  ?

(src)="s21"> Tessera
(trg)="s21"> Senhal

(src)="s22"> Alterae optiones
(trg)="s22"> Autras opcions

(src)="s23"> Lingua
(trg)="s23"> Lenga

(src)="s24"> Charta clavi
(trg)="s24"> Agençament del clavièr

(src)="s25"> Modi
(trg)="s25"> Mòdes

(src)="s26"> Naturalis
(trg)="s26"> Normal

(src)="s27"> Modus amplificatus
(trg)="s27"> Mòde expèrt

(src)="s28"> Adcessibilitas
(trg)="s28"> Accessibilitat

(src)="s29"> Nullum
(trg)="s29"> Pas cap

(src)="s30"> Differentia alta
(trg)="s30"> Contraste elevat

(src)="s31"> Amplificator
(trg)="s31"> Lópia

(src)="s34"> Adaptores Claviaturae
(trg)="s34"> Modificadors de clavièr

(src)="s35"> Claviatura In Scrinio
(trg)="s35"> Clavièr a l 'ecran

(src)="s37"> Omnis
(trg)="s37"> Tot

(src)="s73"> ^Servare systemam laesam
(trg)="s73"> ^ Reparar un sistèma damatjat

# la/byobu.xml.gz
# oc/byobu.xml.gz


(src)="s17"> Auxilium
(trg)="s17">Ajuda

(src)="s20"> Mutare clavis congeries
(trg)="s20">Cambiar d'ensemble d'acorchis de clavièr

(src)="s21"> Mutare fuga
(trg)="s21">Cambiar la sequéncia d'escapament

(src)="s23"> Administrare fenestrae
(trg)="s23">Gerir las fenèstras per defaut

(src)="s26"> Abrogare
(trg)="s26">Anullar

(src)="s28"> Applicare
(trg)="s28">Aplicar

(src)="s32"> imperium :
(trg)="s32">Comanda :

(src)="s41"> epistula
(trg)="s41">Messatge

# la/evolution-data-server-3.10.xml.gz
# oc/evolution-data-server-3.10.xml.gz


(src)="s20"> CategoryName
(trg)="s20"> PersonalCategoryName

(src)="s89"> Sedes
(trg)="s89"> Burèu

(src)="s160"> CategoryName
(trg)="s160"> CommemoracionCategoryName

(src)="s225"> Other errorOther error
(trg)="s225"> Impossible d 'anullarOther errorOther error

(src)="s257"> CategoryName
(trg)="s257"> AnniversariCategoryName

(src)="s328"> Priority
(trg)="s328"> 31Priority

(src)="s329"> Priority
(trg)="s329"> ElevadaPriority

(src)="s330"> Priority
(trg)="s330"> NormalaPriority

(src)="s331"> Priority
(trg)="s331"> BassaPriority

(src)="s486"> .
(trg)="s486"> .

(src)="s582"> IMAP
(trg)="s582"> Lo transferiment de messatges es pas geritIMAP

(src)="s841"> :
(trg)="s841">STLS pas pres en carga pel servidor:

(src)="s849"> :
(trg)="s849">Impossible de se connectar al servidor POP %s. Error al moment del mandadís del senhal : :

(src)="s944"> CategoryName
(trg)="s944">CategoryName

(src)="s947"> CategoryName
(trg)="s947">ProfessionalCategoryName

(src)="s948"> CategoryName
(trg)="s948">ConcurrénciaCategoryName

(src)="s949"> CategoryName
(trg)="s949">MarcapaginasCategoryName

(src)="s950"> CategoryName
(trg)="s950">PresentsCategoryName

(src)="s951"> CategoryName
(trg)="s951">Tòcas/ObjectiusCategoryName

(src)="s952"> CategoryName
(trg)="s952">VacançasCategoryName

(src)="s953"> CategoryName
(trg)="s953">Cartas postalasCategoryName

(src)="s954"> CategoryName
(trg)="s954">Contactes importantsCategoryName

(src)="s955"> CategoryName
(trg)="s955">IdèasCategoryName

(src)="s956"> CategoryName
(trg)="s956">InternacionalCategoryName

(src)="s957"> CategoryName
(trg)="s957">Client estrategicCategoryName

(src)="s958"> CategoryName
(trg)="s958">DivèrsCategoryName

(src)="s960"> StatusCategoryName
(trg)="s960">Apèls telefonicsStatusCategoryName

(src)="s961"> CategoryName
(trg)="s961">EstatutCategoryName

(src)="s962"> CategoryName
(trg)="s962">EstrategiasCategoryName

(src)="s963"> CategoryName
(trg)="s963">ProvesidorsCategoryName

(src)="s964"> CategoryName
(trg)="s964">Temps & DespensasCategoryName

(src)="s965"> CategoryName
(trg)="s965">VIPCategoryName

(src)="s1108"> OU = VeriSign Trust Network
(trg)="s1108">OU = VeriSign Trust Network

# la/gedit.xml.gz
# oc/gedit.xml.gz


(src)="s5"> Scripta Edere
(trg)="s5"> Editor de tèxte

(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> Indica la poliça d 'utilizar pels numèros de linha al moment de l 'impression . Aquò s 'aplicarà pas que se l 'opcion «  Afichar los numèros de linha  » es pas nulla.CURRENTCURRENT

(src)="s136"> Launchpad Contributions : Sebastien Bacher https:/ /launchpad.net/ ~seb128
(trg)="s136"> Yannig Marchegay ( Kokoyaya ) < yannig \ @ marchegay \ .org > Launchpad Contributions : Cédric VALMARY ( Tot en òc ) https : / / launchpad.net / ~ cvalmary Moni https : / / launchpad.net / ~ monia-allaya Yannig MARCHEGAY ( Kokoyaya ) https : / / launchpad.net / ~ yannick-marchegay bruno https : / / launchpad.net / ~ pibol

(src)="s142"> Unicode
(trg)="s142"> Unicode

(src)="s143"> Occidentalis
(trg)="s143"> Occidental

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> Enregistrar _ pasmodificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading

(src)="s273"> Spectare : Toolbars=Tabulae
(trg)="s273"> Afichatge

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> Pagina actuala ( Alt + P ) of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> _ Recèrca circularaMatch as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> _ Mots entièrs solamentMatch Case

(src)="s580"> Signacula : Bookmark This Page ... =Hanc Paginam Signare
(trg)="s472"> Document

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> Activaciontab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Tria un document o lo tèxte seleccionat.Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> SuggestionsCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France)language
(trg)="s685"> Verificacion ortografica acabadaFrench ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> % s  ( % s ) language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> Desconeguda ( % s ) language

# la/gksu.xml.gz
# oc/gksu.xml.gz


(src)="s1"> Versio %s GKsu
(trg)="s1"> Version de GKsu % s

(src)="s2"> Usus : %s [ -u < usor > ] [optiones] < imperia >
(trg)="s2"> Sintaxi  : % s [ -u < utilizaire > ] [ opcions ] < comanda >

(src)="s5"> --user < usor > ; -u < usor > Facit quod imperatum est ut usor eligitur
(trg)="s5"> --user < utilizaire > , -u < utilizaire > Amòda < comanda > en tant qu 'utilizaire entresenhat .

(src)="s11"> --message < litterae > , -m < litterae > Uteris electas litteras ut litteras ad password petendam. Utendum est modo si --description non sufficit
(trg)="s11"> --messatge <messatge>, -m <messatge> Remplaça lo messatge afichat costumièrament per demandar lo senhal per l'argument passat en opcion. Utilizatz aquò pas que se --descripcion sufís pas.