# la/bootloader.xml.gz
# lld/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Bene
(trg)="s1"> Va bun

(src)="s2"> Abrogare
(trg)="s2"> Lascè

(src)="s3"> Iterum incipere
(trg)="s3"> Pié ia danü

(src)="s4"> Continuare
(trg)="s4"> Inant

(src)="s5"> Facultates initii
(trg)="s5"> Opziuns por pié ia

(src)="s6"> Excitatum ...
(trg)="s6"> Jì fora ...

(src)="s8"> Auxilium
(trg)="s8"> Aiüt

(src)="s9"> Legator initiationis
(trg)="s9"> Program por pié ia

(src)="s11"> Discum initii mutare
(trg)="s11"> Müda l 'medium por pié ia

(src)="s12"> Insere discum initii %u .
(trg)="s12"> Mët ite le medium por pié ia % u .

(src)="s13"> Hoc discus initii %u est . Insere discum initii %u .
(trg)="s13"> Chësc é l 'medium por pié ia % u . Mët ite le medium por pié ia % u .

(src)="s14"> Hoc discus initii aptus non est . Insere discum initii %u , si possibile .
(trg)="s14"> Chësc medium por pié ia ne va nia bun . Mët ite le medium por pié ia % u .

(src)="s15"> Tessera
(trg)="s15"> Parora d ’ ordinn

(src)="s16"> Scribe tuum verbum secretum :
(trg)="s16"> Scrí ite la tüa parora d ’ ordinn :

(src)="s17"> DVD erratum
(trg)="s17"> Fal dl DVD

(src)="s18"> Hoc est DVD cum dua latera . De lateri secundo incipes . Circumverta illud DVD et continua .
(trg)="s18"> Chësc DVD à döes perts . Al é gnü metü ite dala secunda pert . Oj le DVD por jì inant .

(src)="s19"> Systemam consistere
(trg)="s19"> Destöda

(src)="s20"> Nunc systemam consistere ?
(trg)="s20"> Archita śëgn l 'sistem ?

(src)="s21"> Tessera
(trg)="s21"> Parora d ’ ordinn

(src)="s22"> Alterae optiones
(trg)="s22"> Atres opziuns

(src)="s23"> Lingua
(trg)="s23"> Lingać

(src)="s24"> Charta clavi
(trg)="s24"> Tastadöra

(src)="s25"> Modi
(trg)="s25"> Manires

(src)="s26"> Naturalis
(trg)="s26"> Normal

(src)="s27"> Modus amplificatus
(trg)="s27"> Manira da espert

(src)="s28"> Adcessibilitas
(trg)="s28"> Azessibilité

(src)="s29"> Nullum
(trg)="s29"> Degun

(src)="s30"> Differentia alta
(trg)="s30"> Contrast alt

(src)="s31"> Amplificator
(trg)="s31"> Linsa d ’ ingrandimënt

(src)="s34"> Adaptores Claviaturae
(trg)="s34"> Mudadus dla tastadöra

(src)="s35"> Claviatura In Scrinio
(trg)="s35"> Tastadöra sön l 'monitor

(src)="s37"> Omnis
(trg)="s37"> Düt

(src)="s73"> ^Servare systemam laesam
(trg)="s73"> ^ Dortöra n sistem danejè

# la/gedit.xml.gz
# lld/gedit.xml.gz


(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> CURRENTCURRENT

(src)="s136"> Launchpad Contributions : Sebastien Bacher https:/ /launchpad.net/ ~seb128
(trg)="s136"> Launchpad Contributions : Omar Moling https : / / launchpad.net / ~ omoling

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> modificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> Match Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> tab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> Check Spelling

(src)="s685"> French ( France)language
(trg)="s685"> French ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> language

# la/nautilus.xml.gz
# lld/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> %aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Me
(trg)="s98"> Me

(src)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> folder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> st
(trg)="s156"> st

(src)="s169"> %s ( copy %'d)%s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> th copy )
(trg)="s172"> th copy )

(src)="s173"> th copy )
(trg)="s173"> th copy )

(src)="s181"> 2 minutes
(trg)="s181"> 2 minutes

(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb/ sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> smb:/ /foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com

(src)="s520"> Desktop
(trg)="s520"> Desktop

(src)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> MIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> Contents :
(trg)="s675"> Contents :

(src)="s676"> used
(trg)="s676"> used

(src)="s677"> free
(trg)="s677"> free

(src)="s687"> no readno access
(trg)="s687"> no readno access

(src)="s742"> Empty
(trg)="s742"> Empty

(src)="s756"> ,
(trg)="s756"> ,

(src)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> foo/
(trg)="s990"> foo /