# ku/account-plugins.xml.gz
# zh_HK/account-plugins.xml.gz


# ku/acl.xml.gz
# zh_HK/acl.xml.gz


(src)="s1"> Bikaranîn :
(trg)="s1"> 用法 :

# ku/activity-log-manager.xml.gz
# zh_HK/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Midurê rojane ê çalak
(trg)="s1"> 活動記錄管理員

(src)="s2"> Avakirina rêketinên rojane ê çalak jibo zeitgeist
(trg)="s2"> 設定要將什麼內容紀錄在 Zeitgeist 活動記錄

(src)="s3"> Çalakî û nevbeynkarê rêvebir ê ewlehîyê
(trg)="s3"> 活動與私隱管理員工具

(src)="s5"> Ewlehî û rêberê çalak
(trg)="s5"> 私隱與活動管理員

(src)="s10"> Teşhîs
(trg)="s10"> 診斷

(src)="s19"> Nav
(trg)="s19"> 名稱

(src)="s20"> Daxûyanî tine
(trg)="s20"> 無相關說明

(src)="s21"> Bikar anîna dawî
(trg)="s21"> 最後使用

(src)="s22"> Çalakî
(trg)="s22"> 活動

(src)="s23"> Sepan hilbijêre
(trg)="s23"> 選取應用程式

(src)="s24"> Îro , % H : % M
(trg)="s24"> 今日 % H : % M

(src)="s25"> Diho , % H : % M
(trg)="s25"> 昨日 % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> Y年 % b % -e日 % p % -l : % M

(src)="s27"> Qe ti wext
(trg)="s27"> 永不

(src)="s28"> Ji kê hatiye :
(trg)="s28"> 從 :

(src)="s29"> Ji bo :
(trg)="s29"> 到 :

(src)="s30"> Derbasbuna navbera zeman
(trg)="s30"> 時間範圍無效

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % Y年 % b % -d日

(src)="s53"> Va kirarî paşva nay girtin.ti emînî sîlkirina vê çalakîyêra ?
(trg)="s53"> 這個動作無法還原 , 確定要刪除這個活動嗎 ?

(src)="s54"> Pêşketinên Ubuntu ' yê jibo pêşketinê alîkarî bune agahîyên anonîm dibe tomar bike. tomar kirina hemu agahîyan dibin pirensîbê ewlehî meda tê parastin .
(trg)="s54"> 你可以藉由傳送匿名資訊來幫助開發者改善軟件 。 我們所收集的全部資訊都受我們的私隱政策保護 。

(src)="s55"> Ewlehîya polîkayê
(trg)="s55"> 私隱政策

(src)="s56"> Yêkû vê kompîtoyê bi kartînin dikarin vana pêk bînin :
(trg)="s56"> 使用這台電腦的人可以 :

(src)="s57"> Ragîhandina xetan bişîne Canonical ê
(trg)="s57"> 傳送錯誤報告給 Canonical

(src)="s58"> xeta ragîhandinê , sepanan gava xeta dan çidike eleqederîya agahîya naveroke. jibo herdem xetakî ragîhandinê şandinêra yanjî betalkirinêra hun xudî hilbijartinê ne .
(trg)="s58"> 錯誤報告包含了關於程式失效時程式正進行到哪裏的資訊 。 你永遠可以選擇是否要傳送 , 或是取消錯誤報告 。

# ku/adduser.xml.gz
# zh_HK/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Bitenê bingeh dikare bikarhiner an jî komeke li pergalê zêde bike
(trg)="s1"> 只有root 才可以增加用戶或群姐至系統

(src)="s2"> Bi tenê navek an du nav derbasbare .
(trg)="s2"> 只許可一至兩個名字

(src)="s3"> Di vê rewşê de tenê navek tê taybetkirin .
(trg)="s3"> 請只給與這個模式一個名字

(src)="s4"> --kom , --di komê de , û --bijarekên gid taybetin .
(trg)="s4"> --group , --ingroup 和 --gid 選項不能同時使用

(src)="s5"> Pêwiste ku ji lênûşa cih re rêyekê sabît hebe .
(trg)="s5"> 基本路徑必需為絕對路徑

(src)="s11"> GID a`%s ' berê dixebite.
(trg)="s11"> GID `%s ' 已經使用

(src)="s12"> Ti GID di vê rêjeyê de % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) ne derbasbare .
(trg)="s12"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s13"> Koma `%s ' nehatiye avakirin.
(trg)="s13"> 群組 ‘ % s ’ 不能產生

(src)="s15"> Pêkhat .
(trg)="s15"> 完成 。

(src)="s16"> Koma`%s ' berê heye.
(trg)="s16"> 群組 ‘ % s ’ 已經存在 。

(src)="s17"> GID di van rêjeyan de ne derbasbare % d- % d ( _ GID ê yekem- _ GID ê dawî ) .
(trg)="s17"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID )

(src)="s18"> Bikarhiner`%s ' tuneye.
(trg)="s18"> 用戶 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s19"> Koma `%s ' tuneye.
(trg)="s19"> 群組 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s20"> Bikarhiner`%s ' berê eindamê ` % s ' ye.
(trg)="s20"> 用戶 ‘ % s ’ 己經是 ‘ % s ’ 的成員

(src)="s25"> UID / GID ne derbasbarin di rêje % d- % d ( yekemîn _ UID ê _ pergalê - UID _ pergalê _ yê dawî ) .
(trg)="s25"> 沒有 UID / GID對 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s26"> Bikarhêner `%s ' nehatiye avakirin
(trg)="s26"> 用戶 ‘ % s ’ 未產生

(src)="s27"> UID derbasbare di rêjeya % d- % d ( YEKEMÎN _ PERGALa _ UID - PERGALa _ DAWÎ _ ya UID ) .
(trg)="s27"> 沒有 UID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s28"> Çewtiyeke hundirîn
(trg)="s28"> 內部錯誤

(src)="s34"> % s di guhertina kod 15 biserneket , sîtav ne çalake , şîfre ne derbasbare. berdewamî .
(trg)="s34"> % s 錯誤 , 返回錯誤號碼 15 , shadow 沒有使用 , 密碼年老不能設定

(src)="s36"> UID / GID derbasbarin di rêjeya % d- % d ( YEKEMÎN _ UID -UID _ a DAWÎ ) .
(trg)="s36"> 沒有有效的 UID / GID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s37"> UID derbasbare di rêjeya % d- % d ( YEKEMÎN _ UID -UID _ a DAWÎ ) .
(trg)="s37"> 沒有有效 UID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s40"> Destûr tuneye
(trg)="s40"> 沒有權限

(src)="s41"> Têkçûna lihevcivandina bijarekan
(trg)="s41"> 無效的選項組合

(src)="s42"> Çewtiyek ne texmînkirî. tiştek nebû
(trg)="s42"> 不能預計的錯誤 , 未能完成

(src)="s43"> Çewtiyek ne texmînkirî , Windakirina şîfreya dosya
(trg)="s43"> 不能預計的錯誤 , 未能找到 passwd 檔案

(src)="s44"> Şifreya dosya mijûle , careke din hewl bide
(trg)="s44"> passwd 檔案正在使用中 , 請再試

(src)="s45"> Sepana çewt bo bijarekê locale noexpr
(trg)="s45"> 無效的參數 locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> Rêberiya malê `%s ' nehatiye afirandin.
(trg)="s50"> 沒有建立家目錄 `%s '

(src)="s58"> Bikarhiner `%s ' berê heye, û ne bikarhinerê pergalê ye.
(trg)="s58"> 用戶 `%s ' 已經存在,並不是一個系統用戶

(src)="s59"> Bikarhiner `%s ' berê heye.
(trg)="s59"> 用戶 `%s ' 已經存在

(src)="s65"> Bikaranînan navê bikarhiner yê pirsbar derbasbar dike .
(trg)="s65"> 容許使用有問題的用戶名

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Bitenê bingeh dikare bikarhiner an komê ji pergalê bibe .
(trg)="s78"> 只有 root 才可以由系統移除用戶或群組

(src)="s79"> Bijarek piştî navan ne derbasbare .
(trg)="s79"> 沒有選項可以在名字後面

(src)="s80"> Ji bo jêbirinê navê komê binvîse :
(trg)="s80"> 請輸入一個想移除的群組名字

(src)="s81"> Ji bo jêbirinê navê bikarhiner binvîse :
(trg)="s81"> 請輸入一個想移除的用戶名字

(src)="s108"> Mafê weşanê ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland @ copyleft.de
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# ku/aisleriot.xml.gz
# zh_HK/aisleriot.xml.gz


(src)="s20"> Leyîstika Nû
(trg)="s20"> 開新局

(src)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> 提示 ( _ H ) _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ New Game
(trg)="s32"> 新增 ( _ N ) _ New Game

(src)="s34"> Reset
(trg)="s34"> 取消復原移動 ( _ R ) Reset

(src)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> 重設 ( _ R ) _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s40"> _ Bisekinîne
(trg)="s40"> 暫停 ( _ P )

(src)="s43"> slot type
(trg)="s43"> 你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本 。 如果還沒有 , 請參訪

(src)="s44"> slot type
(trg)="s44">目標牌堆slot type

(src)="s45"> slot type
(trg)="s45">保留位slot type

(src)="s46"> slot type
(trg)="s46">發牌區slot type

(src)="s47"> slot type
(trg)="s47">排列區slot type

(src)="s48"> foundationslot hint
(trg)="s48">廢牌堆foundationslot hint

(src)="s49"> reserveslot hint
(trg)="s49">%s 在目標牌堆reserveslot hint

(src)="s50"> stockslot hint
(trg)="s50">%s 在保留位stockslot hint

(src)="s51"> tableauslot hint
(trg)="s51">%s 在發牌區tableauslot hint

(src)="s52"> wasteslot hint
(trg)="s52">%s 在排列區wasteslot hint

(src)="s147"> card symbol
(trg)="s147">Zebracard symbol

(src)="s148"> card symbol
(trg)="s148">JOKERcard symbol

(src)="s149"> card symbol
(trg)="s149">Acard symbol

(src)="s150"> card symbol
(trg)="s150">2card symbol

(src)="s151"> card symbol
(trg)="s151">3card symbol

(src)="s152"> card symbol
(trg)="s152">4card symbol

(src)="s153"> card symbol
(trg)="s153">5card symbol

(src)="s154"> card symbol
(trg)="s154">6card symbol

(src)="s155"> card symbol
(trg)="s155">7card symbol

(src)="s156"> card symbol
(trg)="s156">8card symbol

(src)="s157"> card symbol
(trg)="s157">9card symbol

(src)="s158"> card symbol
(trg)="s158">Jcard symbol

(src)="s159"> card symbol
(trg)="s159">Qcard symbol

(src)="s160"> card symbol
(trg)="s160">Kcard symbol

(src)="s229"> AisleRiot
(trg)="s242">AisleRiot

(src)="s236"> % Id % d
(trg)="s249">時間%Id%d

(src)="s237"> % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %
(trg)="s250">%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%

(src)="s238"> Not Applicable
(trg)="s251">%d%%Not Applicable

(src)="s248"> Launchpad Contributions : Erdal Ronahi https : / / launchpad.net / ~ erdalronahi
(trg)="s261">如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給 以下地址,GNOME 翻譯隊伍會盡快回覆你: zh-l10n@lists.linux.org.tw Abel Cheung <abel\@oaka\.org>, 2001-07 Fernando <bv1al\@journalist\.com\.tw>, 1999 Launchpad Contributions: Chao-Hsiung Liao https://launchpad.net/~j-h-liau

(src)="s289"> Dem :
(trg)="s302">時間:

# ku/app-install-data.xml.gz
# zh_HK/app-install-data.xml.gz


(src)="s1"> 7zip
(trg)="s1"> 7zip