# ko/bootloader.xml.gz
# tet/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> 예
(trg)="s1"> Ok
(src)="s2"> 아니오
(trg)="s2"> Kansela
(src)="s3"> 다시 시작
(trg)="s3"> Reboot
(src)="s4"> 계속
(trg)="s4"> Kontinua
(src)="s5"> 부트 옵션
(trg)="s5"> Opsaun Boot nian
(src)="s6"> 끝내는 중 ...
(trg)="s6"> Sai dadaun
(src)="s8"> 도움말
(trg)="s8"> Ajuda
(src)="s11"> 부트 디스크 바꾸기
(trg)="s11"> Troka disku boot nian
(src)="s12"> 부트 디스크 % u을 ( 를 ) 넣어주십시오 .
(trg)="s12"> Hatama disku boot % u
(src)="s13"> 이것은 부트 디스크 % u입니다 . 부트 디스크 % u를 넣어주십시오 .
(trg)="s13"> Ida nee disku boot % u Hatama disku boot % u
(src)="s14"> 올바른 부트 디스크가 아닙니다 . 부트 디스크 % u을 ( 를 ) 넣어주십시오 .
(trg)="s14"> Disku boot ida nee la los . Favor ida hatama disku boot % u
(src)="s15"> 암호
(trg)="s15"> Password
(src)="s16"> 암호를 입력해주십시오 :
(trg)="s16"> Hatama ita nian Password
(src)="s17"> DVD 오류
(trg)="s17"> DVD hetan erro
(src)="s19"> 컴퓨터 끄기
(trg)="s19"> Hamate
(src)="s20"> 시스템을 끄시겠습니까 ?
(trg)="s20"> Hapara Sistema agora ?
(src)="s21"> 암호
(trg)="s21"> Password
(src)="s22"> 기타 설정
(trg)="s22"> Opsaun sira seluk
(src)="s23"> 언어
(trg)="s23"> Dalen
(src)="s26"> 표준 모드
(trg)="s26"> Normal
(src)="s28"> 접근성 기능
(trg)="s28"> Assesibilidade
(src)="s53"> 쿠분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s53"> ^ Installa Kubuntu
(src)="s54"> 에듀분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s54"> ^ Installa Edubuntu
(src)="s55"> 주분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s55"> ^ Installa Xubuntu
(src)="s56"> 우분투 서버 설치 ( ^ I )
(trg)="s56"> ^ Installa Ubuntu Server
(src)="s74"> 메모리 테스트 ( ^ M )
(trg)="s74"> Teste ^ memory
(src)="s75"> 첫 번째 하드 디스크로 부팅 ( ^ B )
(trg)="s75"> ^ Boot husi hard disk permeiro
(src)="s76"> 자유 소프트웨어 전용
(trg)="s76"> Software gratuita deit
(src)="s78"> 미스분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s78"> ^ Installa Mythbuntu
# ko/debconf.xml.gz
# tet/debconf.xml.gz
(src)="s12"> 예
(trg)="s12"> Sim
(src)="s13"> 아니오
(trg)="s13"> Lae
(src)="s15"> 도움말 ( _ H )
(trg)="s15"> _ Tulun
(src)="s16"> 도움말
(trg)="s16"> Tulun
(src)="s18"> Debconf
(trg)="s18"> Debconf
(src)="s19"> debconf , % s에서 실행 중
(trg)="s19"> Debconf , hala 'o iha % s
(src)="s24"> % s 설정 중입니다
(trg)="s24"> Konfigura hela % s
(src)="s30"> 패키지 설정
(trg)="s30"> Pakote Konfigurasaun
(src)="s38"> 뒤로
(trg)="s38"> Ba kotuk
(src)="s39"> 다음
(trg)="s39"> Tuir mai
(src)="s55"> % s 명령은 root로 실행해야 합니다
(trg)="s55"> % s tenke halao nudar root
(src)="s56"> 다시 설정할 패키지를 지정하십시오
(trg)="s56"> Favor spesifika pakote ida mak atu re-konfigura
(src)="s57"> % s 패키지는 설치되지 않았습니다
(trg)="s57"> % s sedauk installa
# ko/evolution-indicator.xml.gz
# tet/evolution-indicator.xml.gz
(src)="s1"> 받은 편지함의 새 메일만 알려줍니다 .
(trg)="s1"> So kria deit notifikasaun wainhira mail foun tama iha Inbox
(src)="s2"> 새 메일을 받으면 소리를 들려줍니다 .
(trg)="s2"> Toka lian wainhira iha email foun
(src)="s3"> 알림을 보여줍니다 .
(trg)="s3"> Hatudu bulaun notifikasaun
(src)="s5"> 받은 편지함
(trg)="s5"> Inbox
(src)="s8"> 새 메일을 받았을 때 ( _ V )
(trg)="s8"> Wainhira mensagen foun ta _ ma mai
(src)="s11"> :
(trg)="s11"> :
(src)="s12"> 소리 연주 ( _ Y )
(trg)="s12"> To _ ka lian
(src)="s14"> 패널에 새 메시지 알려주기 ( _ I )
(trg)="s14"> _ indika mensagen foun iha panel
# ko/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# tet/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> 그놈 정보
(trg)="s1"> Kona ba GNOME
(src)="s2"> 그놈을 좀 더 알고 싶을 때
(trg)="s2"> Aprende liu tan kona ba GNOME
(src)="s3"> 새소식
(trg)="s3"> Notisias
(src)="s4"> 그놈 라이브러리
(trg)="s4"> Libraria ba GNOME
(src)="s5"> 그놈 친구
(trg)="s5"> Belun GNOME Nian
(src)="s6"> 연락처
(trg)="s6"> Kontaktu
(src)="s7"> 불가사의한 GEGL
(trg)="s7"> Misteriu GEGL
(src)="s8"> The Squeaky Rubber GNOME
(trg)="s8"> Apagador GNOME Nian
(src)="s9"> 그놈 물고기 완다
(trg)="s9"> Wanda Ikan GNOME Nian
(src)="s10"> URL 열기 ( _ O )
(trg)="s10"> _ Loke URL
(src)="s11"> URL 복사 ( _ C )
(trg)="s11"> _ Copia URL
(src)="s12"> 그놈 데스크톱 정보
(trg)="s12"> Kona ba Desktop GNOME
(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( naran ) s : % ( valor ) s
(src)="s14"> 그놈 데스크톱에 오신 것을 환영합니다
(trg)="s14"> Benvindo Iha Desktop GNOME
(src)="s15"> 여기에 오기까지 애썼던 사람들 :
(trg)="s15"> Apresenta Husi
(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( naran ) s : % ( valor ) s
(src)="s17"> 버전
(trg)="s17"> Versaun
(src)="s18"> 배포자
(trg)="s18"> Distributor
(src)="s19"> 빌드 날짜
(trg)="s19"> Halo Iha
(src)="s20"> 그놈 버전 정보를 보여줍니다
(trg)="s20"> Hatudu Informasaun iha versaun Genome ne 'e nian
(src)="s21"> 그놈은 유닉스와 같은 운영체제를 위한 자유롭고 , 사용 가능하고 , 안정적이고 , 누구나 접근할 수 있는 데스크톱 환경입니다 .
(trg)="s21"> GNOME ne 'e gratuita , bele usa , stabil , envairomentu desktop bele hetan asesu husi familia sistema de operasaun Unix .
(src)="s22"> 그놈에는 컴퓨터에서 할 수 있는 모든 것이 들어 있습니다 . 파일 관리자 , 웹 브라우저 , 메뉴 , 그리고 많은 응용 프로그램들까지 .
(trg)="s22"> GNOME inklui mos buat barak nebe ita boot hare iha ita boot nia komputador , inklui file manager , web browser , menu sira , i aplikasaun barak .
(src)="s23"> 그놈에는 응용 프로그램 개발자가 이용할 수 있는 완전한 개발 플랫폼이 들어 있습니다 . 이 플랫폼으로 강력하고 방대한 응용 프로그램을 만들 수 있습니다 .
(trg)="s23"> GNOME inklui mos plataforma dezenvolvimentu kompletu ba programmer aplikasaun sira , atu kria aplikasaun ida nebe forti nomos kompletu .
(src)="s24"> 그놈의 사용성과 접근성에 대한 관심 , 정기적인 릴리즈 주기 , 강력한 기업의 후원 때문에 그놈은 자유 소프트웨어 데스크톱 중에서도 비할 바가 없는 데스크탑입니다 .
(trg)="s24"> GNOME fokus iha bele usa nomos bele asesu , ofererese nebe regularmente , i nomos supporta husi nia kompanhia halo nia sai uniku husi Software Desktop Gratuita seluk .
(src)="s25"> 그놈의 최고의 힘은 우리의 강력한 커뮤니티입니다 . 코딩 기술이 있던 , 없던 , 그 누구든 간에 그놈을 더 낫게 만드는 데 공헌할 수 있습니다 .
(trg)="s25"> Forsa boot GNOME nian mak ninia komunidade . Ema nebe la konhese , ho hatene nomos la hatene halo koding , bele kontribui atu halo GNOME diak liu tan .
(src)="s26"> 1997년에 시작된 이래로 수백명이 사람들이 그놈의 코드에 공헌했습니다 ; 그보다 훨씬 많은 사람들이 번역 , 문서화 , 품질 보증 등의 다른 중요한 방식으로 그놈에 공헌했습니다.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Ema rihun ba rihun ona mak kontribui kode ba GNOME desde nia komesa iha 1997 ; barak tan mak kontribui ona iha dalan importante oin-oin , inklui translasaun , dokumentasaun no testu ba kualidade.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> ' % s ' 파일을 읽는 중 오류 : % s
(trg)="s28"> Error wainhira le 'e file ' % s ' : % s
(src)="s29"> ' % s ' 파일을 뒤로 감는 데 오류 발생 : % snamename
(trg)="s29"> Error tan wainhira loke file ' % s ' : % snamename
(src)="s30"> 이름 없음
(trg)="s30"> La iha naran
(src)="s31"> ' % s ' 파일은 일반 파일이나 디렉터리가 아닙니다 .
(trg)="s31"> File ' % s ' laos file nebe regular ou direktoria
(src)="s33"> 저장할 파일 이름이 없습니다
(trg)="s33"> Laiha naran file nian atu rai ba
(src)="s34"> % s 시작 중
(trg)="s34"> Hahu % s
(src)="s35"> 실행할 URL이 없습니다
(trg)="s35"> Laiha URL atu loke
(src)="s36"> 실행할 수 있는 항목이 아닙니다
(trg)="s36"> Laos item nebe bele loke
(src)="s37"> 실행할 명령이 없습니다
(trg)="s37"> Laiha instrusaun ( Exec ) atu loke
(src)="s38"> 실행할 수 있는 명령이 잘못되었습니다
(trg)="s38"> Instrusaun la diak ( Exec ) atu loke
(src)="s39"> 알 수 없는 인코딩 : % s
(trg)="s39"> Enkoding deskonhecidu : % s
(src)="s45"> 출력 % d번에 대한 정보를 읽어 올 수 없습니다position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s47"> CRTC % d번을 설정할 수 없습니다
(trg)="s47"> Sedauk bele tau konfiturasaun ba CRTC % d
(src)="s48"> CRTC % d번에 대한 정보를 읽어 올 수 없습니다
(trg)="s48"> Seduk bele hetan informasaun kona ba CRTC % d
(src)="s49"> 노트북 컴퓨터
(trg)="s49"> Laptop
(src)="s59"> 선택한 모드 중에 어느 모드도 가능한 모드와 호환되지 않습니다 : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> 필요한 가상 화면 크기가 가능한 크기에 맞지 않습니다 . 요청 = ( % d , % d ) , 최소 = ( % d , % d ) , 최대 = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# ko/gnome-menus-3.0.xml.gz
# tet/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s5"> 교육
(trg)="s5"> Edukasaun
(src)="s6"> 게임
(trg)="s6"> Jogos
(src)="s28"> 액션
(trg)="s28"> Assaun
(src)="s38"> 카드
(trg)="s38"> Karta
(src)="s39"> 카드 게임
(trg)="s39"> Karta Jogos
(src)="s40"> 데비안
(trg)="s40"> Debian
(src)="s41"> 데비안 메뉴
(trg)="s41"> Menu ba Debian